Пролог. Зима
# Пролог. Зима
Конец ноября.
Когда говорят о зиме, на ум приходит котацу — электрический столик с подогревом.
Время летит незаметно, и вот этому котацу уже три года.
Он стал частью моего дома и полностью вписался в обстановку.
(Ещё одну страницу. Всего одну…)
Однажды после полудня.
Я сидел, скрестив ноги, на стуле-«zaisu» и водил пером по планшету.
«Мангака, которого заточила незнакомая старшеклассница» — сериализация пользовалась популярностью, и меня до сих пор не закрыли. Если я не натворю чего-нибудь, чувствую, что мы спокойно отметим третью годовщину.
— …
Коната сегодня тоже была рядом.
Она засунула ноги под котацу и напротив меня аккуратно чистила мандарин, разворачивая кожуру лепестками.
(Кстати, Коната уже в выпускном классе. Это последний год, когда она — JK… и осталось всего несколько месяцев…)
«Могу похвастаться, но считаю, что мой стиль рисования относительно стабилен».
Я вдруг задумался.
Затем Коната лениво откинулась на столешницу котацу, положив на неё голову и туловище.
— Спасибо.
— Спасибо.
Три года — для мангаки под тридцать и для старшеклассницы — вещи совершенно разные.
Не пожалела ли Коната, потратив свою юность на такого посредственного мангаку, как я?
Пошла ли ей на пользу наша совместная жизнь?
(Интересно, думала ли Коната о своём будущем?..)
Я невольно начал переживать за неё.
— Держи.
Коната, заметив мой взгляд, протянула мне только что очищенный мандарин.
— Спасибо. Но сейчас я хочу сосредоточиться на рукописи, съем позже.
Я слегка покачал головой.
Не время беспокоиться о других.
Сначала рукопись.
Скоро приедет Харука. Хотелось бы закончить раскадровку до её прихода.
— Ладно.
Коната, слегка заскучав, убрала мандарин.
Затем она лениво откинулась на столешницу котацу, положив на неё голову и туловище.
Серая шерстяная кофта. Её грудь, опасная для девственников, тяжело расплющилась и деформировалась.
Коната положила мандарин на грудь и, глядя на меня исподлобья, спросила.
(Удивительно, как она выросла…)
Я поднял глаза к потолку.
По сравнению с тем временем, когда мы только познакомились, бюст Конаты заметно увеличился.
В этом было что-то священное, заставляющее преклоняться — нет, скорее даже устрашающее. Даже очищенный мандарин казался каким-то демоническим цветком.
Если описывать, это было похоже на то, как если бы новогодняя ритуальная лепёшка «камимоси» встала на путь зла.
(Мне иногда приходят письма от читателей: «Не перебор ли с бюстом? В реальности таких старшеклассниц не бывает».)
«Могу похвастаться, но считаю, что мой стиль рисования относительно стабилен».
(Ещё одну страницу. Всего одну…)
Впрочем, я и сам намеренно рисую героиню не так, как в начале сериализации.
Я стараюсь, чтобы грудь моей героини росла вместе с сюжетным временем.
(По сравнению с реальностью, я даже немного сдерживаюсь…)
Некоторые читатели, наверное, недовольны, но судя по соотношению, тех, кто «за», подавляющее большинство, так что я и дальше планирую постепенно её увеличивать.
«Язык крутился и крутился».
Пока я размышлял, Коната, опустив голову, пыталась языком разломить дольку мандарина, лежащую на её груди.
— «Коната, тебе что-то нужно мне сказать?»
Красный язычок скользил по оранжевым долькам.
Вскоре она просунула язык в центр мандарина и, зажав дольку между языком и верхней губой, вытащила.
Я не совсем понял, но если бы этот момент выложить в соцсети, он, наверное, стал бы вирусным.
— Ах.
Харука, повесив пальто на руку, зашла в комнату.
Эксперимент не удался — мандарин выпал у Конаты изо рта и укатился под котацу.
— Ха-ха-ха, есть так — просто неприлично.
Я улыбнулся.
— Говорят, тренировка языка делает лицо меньше…
Коната смущённо пробормотала и залезла под котацу.
«Я стараюсь, чтобы грудь моей героини росла вместе с сюжетным временем».
Коната упорно преодолевала многие трудности — готовку, стирку, общение с людьми — но её врождённая неуклюжесть почти не изменилась.
Мне, однако, нравится эта её странность.
— Что?
— Что?
Она идёт на пользу творчеству, к тому же, будь она совершенной, мне было бы неловко.
— Чего?
— Чего?
Щекотно-щекотно-щекотно-щекотно.
— О-оу!
Внезапно у меня защекотало бедро.
Тело дёрнулось.
— К-Коната? Ты зачем трогаешь меня за ногу?
Конечно, я ищу вдохновения для творчества, но не такого же телесного.
— Мандарин к тебе закатился.
Коната ответила невнятным голосом.
— Нет, ко мне ничего не закатывалось. Если бы мандарин коснулся ноги, я бы почувствовал.
— Камуфляж. Оранжевый — под цвет инфракрасного излучения котацу. Трудно разглядеть.
— Вот как… постой, я чуть не поверил, но это же явная натяжка.
— Зато лучше, чем камуфляж в Акихабаре.
Коната бросила небрежную фразу в ответ.
И щекотка поползла всё выше, к паху.
— Сравнение не в тему — так нельзя, дальше нельзя, это уже опасно! Коната, успокойся. Что, если Харука увидит и подумает, что мы тут непотребствами занимаемся? Тогда все наши труды пойдут прахом!
Я засунул руку под котацу, схватил Конату за запястье и остановил.
Сегодня Коната была странной.
Нет, она всегда странная, но если раньше она ограничивалась тем, что дразнила, выставляя напоказ грудь, то в последнее время её попытки к экстремальным прикосновениям стали реже. Неужели что-то изменилось в её настроении?
— Не бойся.
— Почему?
— Мандарины — символ плодородия и потомства.
Коната с «пфф-ха» вынырнула из-под котацу — как раз между моих ног — и сказала.
— Это не ответ на мой вопрос… Кстати, мандарин, который ты ищешь, вот он.
Я серьёзно ответил, поднял мандарин, валявшийся у бока Конаты, и положил на стол.
— …
«Если у неё есть какие-то проблемы, я бы хотел помочь, но заставлять её отвечать прямо сейчас было бы ошибкой».
Коната молча вылезла из-под котацу и повернулась ко мне спиной. Затем она села ко мне на колени поверх моих скрещённых ног.
Сквозь джинсы я чувствовал тепло её узкой юбки, нагретой котацу. Наши температуры слились.
(Точно, что-то не так. Коната иногда надо мной подшучивает, но когда я работаю, она всегда ведёт себя сдержанно.)
— Коната, тебе что-то нужно мне сказать?
— …
Коната покосилась на меня, затем снова отвернулась.
Похоже, что-то есть.
Но я не стану торопить.
Так, в полу-совместном прожительстве, прошло почти три года, и я уже знаю, что у неё свой ритм.
Ритм Конаты отличается от обычного — он то быстрее, то медленнее.
Сейчас, видимо, фаза «медленно».
— …
Я положил подбородок на плечо Конаты и, тихо работая, ждал её ответа.
…
…
…
Вскоре после того, как я закончил раскадровку, словно выбрав момент, раздался звонок в дверь.
В конце концов, Коната так ничего и не сказала.
Если у неё есть какие-то проблемы, я бы хотел помочь, но заставлять её отвечать прямо сейчас было бы ошибкой.
Ну, будем считать, что у Конаты бывают такие дни…
— О, кажется, Харука пришла.
Я уступил Конате свой стул-«zaisu» и быстро направился к входной двери.
Я сунул ноги в тапочки и толкнул дверь.
— Харука-сан, спасибо за работу…
— Господин! Поздравляю! Нам выпал большой шанс!
Как только дверь открылась, Харука схватила меня за руку.
Полы её пальто развевались на холодном осеннем ветру.
— А? Большой шанс? Что за хорошая новость? До трёхлетнего юбилея с цветной вкладкой ещё далеко… Ах, извините, проходите.
Она была взволнована — полная противоположность Конате. Я, немного растерянный, пригласил её в дом.
— Спасибо за приглашение! Ах, Коната, ты здесь! Думаю, эта новость и тебя обрадует.
Харука, снимая в прихожей туфли и пальто, взглянула в сторону кухни, где была Коната.
— Я это знал. Сегодня удачный день.
Коната промывала под краном упавший мандарин и с важным видом кивнула.
Даже спустя два с лишним года знакомства, Коната, похоже, по-прежнему испытывает к Харуке какое-то странное чувство соперничества.
— Ну, раскадровка как раз готова. Что будем делать?
«Сегодня Коната была странной».
— Спасибо, господин! В общем, раз речь идёт о будущем нашей работы, позвольте сначала посмотреть раскадровку.
«Коната бросила небрежную фразу в ответ».
— Пожалуйста. Ах, я принесу чаю.
«Вскоре после того, как я закончил раскадровку, словно выбрав момент, раздался звонок в дверь».
— Не стоит церемоний.
Харука, повесив пальто на руку, зашла в комнату.
Когда я вернулся, налив чай в три кружки, Харука уже прочла раскадровку.
— Спасибо за раскадровку, господин. Уф… Теперь позвольте сразу поговорить о большом шансе? Более того, я просто не могу не говорить.
— Пролог. Зима (2/3)
Мангака, которого заточила незнакомая старшеклассница — 3
Харука, сидевшая напротив меня, взяла чашку с чаем, сделала глоток и через паузу продолжила.
Её возбуждение, казалось, немного улеглось, но темп речи всё ещё был быстрым.
Коната, сидевшая слева от меня, крепко сжимала кулаки.
Она переживала, казалось, за нас обоих.
— Пожалуйста, расскажите. Честно говоря, я умираю от любопытства.
Ответил я прямо.
— Думаю, да. Извините, что интригую вас. Если говорить прямо, вашу работу, возможно, экранизируют.
— Что? Правда?
Я невольно подался вперёд.
Слова Харуки были совершенно неожиданными.
Я думал, что максимум хороших новостей — это выпуск мерчандайза.
— Да. Ваша работа — самая популярная в нашем журнале среди любовных комедий, и она соответствует текущим трендам.
— Да. Нам не хватает аргументов, чтобы убедить спонсоров, поэтому мы ищем доказательства, что ваша работа лучше, чем «Флюрия»…
— Что ж… как бы сказать, это очень похоже на Мило Орио.
— Потрясающе! — Ах, но вы сказали «возможно», значит, ещё не решено?
— Да. Вопрос экранизации упирается в одну проблему, которую нужно преодолеть…
— Проблему?
— Да. Видите ли, восприятие вашей работы спонсорами… несколько неоднозначное.
Харука произнесла это нехотя, понизив голос.
— Неоднозначное?
Я сглотнул и переспросил.
— Да. Я думаю, рано или поздно это до вас дойдёт, поэтому лучше сказать прямо — следующей экранизацией должен был стать второй сезон «Флюрии».
— Вот как. Ну, по логике вещей — да.
Я понял и кивнул.
Обиды я не чувствовал.
Я и сам считал, что если у Flare Comics будет следующая экранизация, то очередь по праву принадлежит «Флюрии». Именно поэтому новость об экранизации меня удивила.
— Да. По замыслу спонсоров, они хотели выпустить продолжение «Флюрии», которое гарантированно принесёт прибыль. Однако у Мило Орио есть претензии к качеству недавних экранизаций; она считает, что лучше не торопиться, а потратить время на качественное производство.
— Что ж… как бы сказать, это очень похоже на Мило Орио.
Я горько усмехнулся.
Другой автор побоялся бы, что экранизация сорвётся, и не стал бы выдвигать таких требований.
Но Мило Орио уверена, что даже с перерывом она сохранит и сериализацию, и популярность, и поэтому может себе это позволить.
— То есть вы хотите использовать его работу как замену?
Коната, проглотив дольку мандарина, сжала губы.
— Если трактовать негативно — да. Но экранизации часто приходят именно так. А если думать позитивно — значит, господину просто повезло.
Харука ответила невозмутимо.
— Меня это радует, будь то замена или что ещё. Значит, проблема, которую нужно решить, — это убедить спонсоров в моей работе.
Сказал я, возвращая разговор в нужное русло.
— Да. Нам не хватает аргументов, чтобы убедить спонсоров, поэтому мы ищем доказательства, что ваша работа лучше, чем «Флюрия»…
— Что именно лучше? В основе своей «Флюрия» и «Мангака, которого заточила незнакомая старшеклассница» относятся к разным жанрам, их нельзя сравнивать по содержанию. Поэтому, наверное, придётся использовать объективные показатели, такие как читательские отклики и продажи?
Немного подумав, спросил я.
— Да, скорее всего, так.
— Ситуацию я понял. Но, э-э, тягаться с вами по общим тиражам мне просто нереально.
Соревноваться с «Флюрией», которая входит в пятёрку самых продаваемых манг, — жестоко.
— Разумеется, это невозможно. Но «Флюрия» — долгоиграющая серия, её продажи уже стабилизировались, а ваша работа, наоборот, сейчас на подъёме. Думаю, мы можем победить, если сравнивать только последние тома! К тому же мы усилим рекламную кампанию.
Сказала Харука подбадривающим тоном.
— Спасибо. Но если честно, даже с учётом этих факторов, сейчас трудно. Я не знаю точных цифр, но, по-моему, моя работа ни разу не превосходила Мило Орио ни по оценкам в анкетах, ни по продажам томов…
Взгляд сам собой опустился вниз.
Основная аудитория моей манги — мужчины, а у «Флюрии» много и женщин, которые активно присылают свои отклики в анкетах.
Тиражи, наверное, не так сильно отличаются, но всё равно отставание в десять-двадцать тысяч экземпляров.
— Как редактор, курирующий обоих авторов, мне стыдно признавать свою некомпетентность, но вы правы. Поэтому я хочу посоветоваться с вами о дальнейшем сюжете, господин. До сих пор, чтобы сериализация набрала обороты, вы придерживались довольно консервативного плана, верно?
— Да. И вы хотите сказать, что при сохранении текущего курса нам не победить «Флюрию»?
— «Соперником называешь меня, да ещё и конкуренткой… Это хорошо?»
Поняв намёк Харуки, ответил я.
— Да. Разумеется, слишком рисковать тоже не стоит, но при таком линейном развитии сюжета, думаю, «Флюрию» нам не одолеть. Конечно, это рискованно, и я не буду вас заставлять. Если не хотите, скажите прямо, не стесняйтесь. Даже если мы оставим всё как есть, переговоры о возможной экранизации продолжатся, и даже если результат будет неутешительным — аниме-адаптация не единственное, ради чего стоит жить.
Серьёзно сказала Харука.
«Я немного подумал, прежде чем ответить».
Я был уверен: она не стала бы говорить ради красного словца. Если я откажусь, она действительно сделает всё, чтобы добиться своего без риска.
— Вот как…
Я отпил чай, который стал уже тёплым, и опустил взгляд в раздумьях.
Риск, конечно, сопряжён с опасностью.
Трудно получить сериализацию, ещё труднее создать хит.
«Харука ответила невозмутимо».
И даже если ты создал хит, следующая работа может не повторить успех.
Хит — такая драгоценность, что вносить в сюжет что-то, что может его подорвать, требует большой смелости.
На самом деле, бесчисленное множество работ угасало, как только их авторы начинали выпендриваться.
Поэтому иногда мангака довольствуется тем, что есть.
«Я сглотнул и переспросил».
Даже если его критикуют за затянутость, даже если он сам понимает, что работа медленно умирает, он продолжает её рисовать, пока цифры продаж ещё приемлемы.
В конце концов, мангака — частный предприниматель, и в издательстве — коммерческой организации — такая модель сотрудничества легко достижима, поэтому не так много авторов, способных отбросить желание сохранить статус-кво.
«Мангака, которого заточила незнакомая старшеклассница» пока не в таком положении.
Но я, наверное, стою на распутье.
Передо мной два пути.
— «Проблема?»
(…Я думал, буду мучиться больше.)
Даже в такой важный для мангаки момент выбора, моё сердце не испытывало тревоги.
Ответ пришёл легко, и даже я сам удивился.
Но прежде чем ответить, я должен спросить кое-чье мнение.
Я подумал, что это будет Харука, но на экране высветилось неожиданное имя.
— Коната, что ты думаешь?
Я повернулся к ней и спросил.
— Что выберешь — так и будет. Пока ты делаешь то, что хочешь, ты победишь любого соперника. Хотя аниме-адаптация радует тем, что будет больше мерчандайза — но не более того.
Коната ответила мгновенно, изящно поднося чашку ко рту левой рукой.
— Правда? Тогда я решил. Харука, можно я отзову ту раскадровку? Раз мы собираемся делать более рискованный план, нужно браться сейчас, иначе опоздаем.
Я ответил немедленно.
Если бы это было моё единоличное творчество, я бы, возможно, колебался. Но этой манги не было бы без Конаты. Значит, ответ был предопределён.
Если решать будет Коната, в реальности или в манге, она не выберет консервативный путь.
Хорошо это или плохо, она, как всегда, удивит и выведет меня в неведомый мир.
— Конечно! Я знала, что вы это скажете! Давайте вместе придумаем раскадровку, которая сразит «Флюрию»!
Харука просияла и подалась ко мне.
Хлоп-хлоп!
Две пуговицы на груди отлетели разом.
Одна попала мне в лоб, вторая отскочила от мандарина на столе и упала в чашку с чаем.
Край красного бюстгальтера мелькнул у меня перед глазами, и я быстро отвернулся.
— И-извините… эту блузку я купила недавно… не из-за того ли, что зимой жир накапливается быстрее?.. Извините. У вас есть иголка с ниткой?
— Ах, в аптечке в том шкафу.
Я указал в угол комнаты на сборный стеллаж.
Период роста Харуки, кажется, уже закончился…
Неужели грудь продолжает расти и после взросления?
— В последнее время постное мясо популярнее жирного.
Коната, скрестив руки на груди, подчёркивая форму бюста под шерстяной кофтой, сказала нечто невразумительное.
Не порвётся ли эта кофта?
— Не очень понял, но мне нравятся оба варианта.
Куда ни глянь — большая грудь.
Я повернулся направо.
Но справа висел плакат с Конатой в купальнике из манги, к которому я уже привык.
Вскоре Харука пришила пуговицы и, кратко обсудив со мной дальнейшие планы по раскадровке, вернулась в издательство.
Я тут же принялся переделывать раскадровку.
Коната приготовила поздний обед — я наскоро проглотил тушёную свинину с капустой и вернулся к работе.
…
Через некоторое время ноутбук оповестил о входящем вызове.
Я подумал, что это Харука, но на экране высветилось неожиданное имя.
Я быстро достал из шкафа гарнитуру, подключил её к ноутбуку.
— Добрый вечер. Э-э, давно не виделись, Мило Орио-сэнсэй.
Не зная, что сказать, я начал с банального приветствия.
Веб-камера показала Мило Орио в белом платье в стиле лолита.
Говорят, она меняет цвет волос в зависимости от настроения — сейчас они были ярко-золотыми.
На вид — ростом и развитием не выше ученицы средней школы, но этот человек давно уже совершеннолетняя, и даже одного с нами возраста.
«Я подумал, что это Харука, но на экране высветилось неожиданное имя».
Я не раз помогал, когда у неё были проблемы с ассистентами, но последний год мы напрямую не общались.
— «Давно не виделись! Ладно, не будем о пустяках. Я слышала, ты сделал громкое заявление: “Флюрия устарела! Своей работой я стащу тебя с трона! Намыливай своё абсолютное пространство!” Так?»
— Нет, я ничего такого не говорил.
Я замотал головой.
— — Честно говоря, мне было скучновато! В Flare Comics всё время была одна «Флюрия», никто не бросал мне вызов. Я, конечно, признаю мангу в жанре «герой непобедим» от сайта «Стать писателем», но в серьёзной юношеской манге обязательно должен быть соперник, верно?
— «Соперником называешь меня, да ещё и конкуренткой… Это хорошо?»
«Даже в такой важный для мангаки момент выбора, моё сердце не испытывало тревоги».
Не слушает ли она меня вовсе или делает вид, что не слышит? Она всегда была такой бесцеремонной.
«Я повернулся направо».
Впрочем, в отличие от Конаты или Харуки, у неё, по крайней мере, нет риска, что грудь выстрелит пуговицами, — в этом можно быть спокойным.
— Соперником называешь меня, да ещё и конкуренткой… Это хорошо?
— — А? Ты планируешь победить меня по анкетам или продажам? Или ты соврал Харуке? Значит, ты собрался обмануть читателей?
Лицо Мило Орио стало серьёзным. Временами на её лице проступает выражение профессионала — это немного пугает, но одновременно вызывает восхищение.
— …Нет, я не врал. Действительно, сейчас не время для ложной скромности — я выиграю. Неважно, выиграю или нет, но я должен настроиться на победу. Я буду биться так, что даже если в конце проиграю, то, по крайней мере, один раз убью главного героя.
Я выдавил из себя.
— — Вот это настрой! Я тоже буду биться изо всех сил! А-а-а, я уже завелась! На секунду мне показалось, что я готова уступить, но нет уж! Раз ты осмелился бросить мне вызов, я нарисую «Флюрию» так здорово, что ты будешь стёрт в порошок и скармливать свиньям!
Мило Орио, продолжая бить воздух кулаками, закричала.
— …Ладно.
Я немного отодвинулся, не находя слов.
Конечно, я понимал, что эти её слова — своеобразный способ выразить уважение к сопернику.
— — Перебор? Что ж, если ты так стараешься, догоняй и перегоняй. И забери себе экранизацию по праву. Пока-пока!
Мило Орио с вызовом бросила это на прощание и отключилась.
— — Извини, Коната, не могла бы приготовить сразу несколько порций еды на будущее? Я не хочу отвлекаться во время работы.
Раз она так сказала, я не могу молчать.
Я, конечно, не гений вроде Мило Орио, но я выживал в мире манги, проливая горькие слёзы. Я и могу, и должен показать ей, на что способен.
— — Я поняла… Удачи.
Ресницы Конаты дрогнули, и она кивнула.
— — Спасибо.
Я снова взял кисть.
Я должен победить.
Я обязан победить и доказать миру, что прекрасный персонаж по имени Коната настолько привлекателен, что достоин экранизации.