История о том, как меня заточила неизвестная старшеклассница
Глава 9.0

Глава 9.0

История о том, как меня заточила неизвестная старшеклассница Том 2.0 Глава 9.0

— «К сожалению, исторические драмы в эфирном телевидении почти вымерли, разве что в конце года покажут "Тюсингура"». — «Спасибо».

Сегодня Коната тоже ушла в школу, а я сосредоточенно работал над рукописью манги.

— Господин, как успехи?

Не потому ли, что для меня это пространство — личная жизнь? Даже если умом понимаешь, что вы — ответственный редактор и мангака, в рабочих отношениях, статус неизбежно размывается.

— Думаю, смогу закончить сегодня. Извините, опять тяну до последнего.

— Вот как? Публикация в веб-журнале — всё-таки эксперимент, так что возможны послабления. Не беспокойтесь.

Харука ответила спокойно и отпила гёкуро.

И правда, она любит напитки в японском стиле.

Я всё ещё нервничал, но привычка — страшная сила, и тревога уже не та, что в первый день.

(Однако, когда привыкаешь, начинаешь замечать лишнее.)

«— Если говорить о нашумевших постановках, то взять хотя бы "Волка с детёнышем" — это и популярный ныне в сети тип мести, и семейная драма, и роуд-муви. Если господин рассматривает и журналы для юношей, то "Жизнь фехтовальщика" содержит в себе то, что задевает мужскую гордость среднего и пожилого возраста. Думаю, ознакомиться будет полезно. Что касается "Ниндзя-убийц", их можно использовать как референс для персонажей из шпионских драм. Если хотите рисовать якудза — обязательно посмотрите "Симидзу-но Дзирокити"; если тянет к мрачному — прежде всего изучите "Записки Они хэй следователя Хаттори"».

Мы с Харукой сидели друг напротив друга, так что я волей-неволей постоянно её видел.

Конкретнее — ключицы, следы бюстгальтера, проступающие сквозь рубашку, или неожиданно вырвавшийся чувственный покашливающий звук.

«— Госпожа Харука, телевизор привезли».

Раньше, когда мы обсуждали работу в похожей обстановке, почему я вдруг стал воспринимать Харуку как женщину?

Не потому ли, что для меня это пространство — личная жизнь? Даже если умом понимаешь, что вы — ответственный редактор и мангака, в рабочих отношениях, статус неизбежно размывается.

(Харука — не Коната. Даже если у нас с ней завяжутся отношения, с законом проблем не будет...)

«— Включим для проверки... Хорошо, всё работает».

Зная, что это невозможно, я вдруг поймал себя на такой мысли.

(О чём я только думаю. Это же неуважение к Харуке.)

Я залпом допил кофе, прогоняя горьким вкусом неподобающие мысли.

Словно подгоняемый временем, я ушёл в работу с головой. Мы с Харукой на скорую руку перекусили вчерашним мисо-супом с рисом.

А после полудня раздался звонок в дверь.

Открыв, я увидел вчера заказанный телевизор.

«— О, звучит интересно. Можете что-нибудь посоветовать для новичка?»

— Госпожа Харука, телевизор привезли.

Я внес в комнату коробку с телевизором.

Раньше, когда я покупал телевизор, он казался тяжелее, а сейчас стал довольно лёгким.

Незаметно прогресс шагнул вперёд.

— Спасибо. Неловко получилось — так и подталкиваю господина к покупке.

«— Включим для проверки... Хорошо, всё работает».

Я подсоединил кабели и попробовал включить.

На экране заиграло яркое цветное изображение.

— Господин, вы из тех, кто может работать под звуки или разговоры?

— Мне не мешает. Иногда работаю в кафе, где играет музыка.

— Вот как. Тогда можно я оставлю телевизор включённым как фоновый шум?

— Да, пожалуйста.

Я протянул Харуке пульт.

— Спасибо.

«— Госпожа Харука, телевизор привезли».

Харука не стала бесконечно переключать каналы, а нажала кнопку уверенно.

Харука не стала бесконечно переключать каналы, а нажала кнопку уверенно. «— Госпожа Харука, телевизор привезли». На экране заиграло яркое цветное изображение.

Она хотела смотреть спутниковый канал.

— Вы собираетесь смотреть историческую драму? Я их несколько лет не смотрел.

Не потому ли, что для меня это пространство — личная жизнь? Даже если умом понимаешь, что вы — ответственный редактор и мангака, в рабочих отношениях, статус неизбежно размывается.

«— К сожалению, исторические драмы в эфирном телевидении почти вымерли, разве что в конце года покажут "Тюсингура"».

Она говорила слишком быстро, я не успевал записывать. «— Извините, я не силён в этой теме, всё слышу впервые».

Харука говорила спокойно, но в её голосе сквозила лёгкая грусть.

Заиграла известная мелодия, которую даже я, не особенно знакомый с историческими драмами, узнал.

— Лучше всего оригинальный «Мито Комон». Старый, упрямый Мито-но ками — в нём чувствуется человеческая суть, в этом его шарм. Лично я считаю, что начиная с четвёртой версии появляются расхождения в трактовке образа, особенно с мускулистым Мито-но ками — это совсем не сочетается.

«— Извините, я не силён в этой теме, всё слышу впервые».

Я опустил голову в знак извинения.

Мне хотелось поддержать разговор с Харукой, но когда тема незнакома, это трудно.

— Ничего страшного. Господин — мангака, вам нужно изучать мангу, и не знать исторических драм не стыдно. Но, на мой взгляд, исторические драмы полны квинтэссенции развлекательных элементов, приносящих успех. Так что, если будет время, посмотрите.

— О, звучит интересно. Можете что-нибудь посоветовать для новичка?

Спросил я, поддерживая разговор.

Говорят, что, читая только мангу, можно сделать свою собственную поверхностной. Лучше знакомиться с разными видами творчества.

«— Если говорить о нашумевших постановках, то взять хотя бы "Волка с детёнышем" — это и популярный ныне в сети тип мести, и семейная драма, и роуд-муви. Если господин рассматривает и журналы для юношей, то "Жизнь фехтовальщика" содержит в себе то, что задевает мужскую гордость среднего и пожилого возраста. Думаю, ознакомиться будет полезно. Что касается "Ниндзя-убийц", их можно использовать как референс для персонажей из шпионских драм. Если хотите рисовать якудза — обязательно посмотрите "Симидзу-но Дзирокити"; если тянет к мрачному — прежде всего изучите "Записки Они хэй следователя Хаттори"».

Плохо.

Она говорила слишком быстро, я не успевал записывать.

«— Ничего страшного. Господин — мангака, вам нужно изучать мангу, и не знать исторических драм не стыдно. Но, на мой взгляд, исторические драмы полны квинтэссенции развлекательных элементов, приносящих успех. Так что, если будет время, посмотрите».

Харука действительно любит исторические драмы.

— …Понятно. Кстати, какую постановку посоветуете для любовной комедии?

Спросил я, записывая то, что успел.

Расширять свой творческий диапазон важно, но сейчас мне лучше сосредоточиться на текущей работе.

— …Это уже не моя область, боюсь, тут нужно искать корейские или китайские сериалы. Хотя, нет — они построены на структуре угождения женщинам и вряд ли подойдут для нашего журнала с преимущественно мужской аудиторией. Извините, я наговорила лишнего, забудьте.

Щёки Харуки покраснели, взгляд заметался.

Я никогда не видел у неё такого выражения лица, и мне показалось, что я подсмотрел нечто постыдное.

«— Вот как. Тогда можно я оставлю телевизор включённым как фоновый шум?»

Вскоре злого чиновника наказали, дело благополучно закрыли, и началась следующая историческая драма. Когда благородный вор, занимавшийся тайными убийствами, получил нагоняй от жены и заиграли финальные титры, я как раз закончил вычитку.

— Госпожа Харука, рукопись готова. Я сейчас отправляю файл.

Раньше, когда я покупал телевизор, он казался тяжелее, а сейчас стал довольно лёгким.

— Спасибо, дайте посмотрю.

Харука выключила телевизор и пристально уставилась в экран компьютера.

Щёки Харуки покраснели, взгляд заметался.

Я тихонько вдыхал и выдыхал, ожидая её вердикта.

— Очень хорошо! Публикуйте в вебе. Что касается долгой сериализации, посмотрим по реакции читателей. А пока — спасибо за работу.

Харука улыбнулась мне.

— Хорошо! Спасибо. Надеюсь на вашу поддержку.

«— О, звучит интересно. Можете что-нибудь посоветовать для новичка?»

Я чуть не вскинул руку в победном жесте.

Раньше, когда мы обсуждали работу в похожей обстановке, почему я вдруг стал воспринимать Харуку как женщину?

До бумажной сериализации ещё далеко, но кажется, я преодолел первый порог.