Глава 6.0
Вечер.
У входной двери моего дома.
— Ну, я пошла.
Коната закинула на плечо дорожную сумку и сказала.
— Ага, счастливого пути.
— …
Я проводил её взглядом.
Не ожидал, что Коната уйдёт так легко.
Всё прошло настолько гладко, что стало даже немного обидно.
Вот оно что — попробовать договориться стоило в любом случае.
— Даже если лень, овощи всё равно ешь. Хоть цельный помидор грызи.
Коната обернулась и, глянув на меня, напомнила.
— Хорошо, буду помнить. Коната, ты тоже затемно возвращайся.
Я послушно кивнул в ответ на материнский совет.
Коната шагнула к порогу.
— Ну… пока.
В этот самый миг —
Динь-дун~~
Прозвенел дверной звонок.
Коната замерла на месте.
— Кто бы это? Заказанный стол — его же ещё вчера приняли.
Я удивился, но всё же поспешил к домофону.
— Здравствуйте.
— Хорошо, буду помнить. Коната, ты тоже затемно возвращайся.
— Здравствуйте. Я Харука.
— Прости-прости, это пришёл ответственный редактор. Хочет обсудить со мной мангу.
Из домофона раздался знакомый, рассудительный и спокойный голос.
— Госпожа Харука? Мы же договарились на полседьмого — через тридцать минут обсуждение по видеосвязи?
Я слегка растерянно спросил.
Коната закинула на плечо дорожную сумку и сказала.
Танака Харука, мой ответственный редактор.
Обычно редакторов не называют по имени, но в одном издательстве работало несколько человек с фамилией Танака, и чтобы их не путать, вошло в привычку звать по имени.
— Да. Просто предыдущая работа закончилась раньше, и я подумала: почему бы вместо видеозвонка не встретиться с вами лично? Всё равно вы, по своей добросовестности, сидите перед компьютером за полчаса до назначенного времени.
— «Даже если мы с ней зайдём так далеко, какое до этого дело редакторше?» — передай ей.
Харука, похоже, прочитала мои мысли.
Действительно, я как раз собирался после того, как Коната уйдёт, сесть перед компьютером, одновременно ожидая звонка и продумывая, что буду говорить на обсуждении.
(Но если сейчас Коната выйдет, она столкнётся с Харукой нос к носу.)
Если ответственный редактор увидит, как из моей комнаты выходит старшеклассница, ситуация может стать неловкой.
Надо как-то выкрутиться.
— Ах, да, понимаете, со временем проблем нет, но у меня в комнате лёгкий беспорядок, и мне неудобно приглашать гостей. Извините, не могли бы вы дать мне время убраться?
— Вот как. Это я самовольно пришла раньше, так что вы не беспокойтесь. Я поброжу где-нибудь поблизости, а когда будете готовы, свяжитесь со мной — по телефону или через софт, как вам удобно.
Голос Харуки замолк.
Фух. Теперь осталось только отправить Конату обратно.
— Прости-прости, это пришёл ответственный редактор. Хочет обсудить со мной мангу.
Я вернулся к Конате и объяснил.
— …Вот как? Голос довольно молодой. Сколько этой женщине лет?
Коната всё ещё стояла ко мне спиной.
— Хм? Возраст Харуки? Я не спрашивал. Но она пришла в издательство сразу после университета и стала моим редактором, и с тех пор мы работаем вместе. Думаю, где-то за двадцать пять.
Я ненадолго задумался и ответил.
— …У меня вдруг живот заболел.
Коната заявила, скинула обувь и снова вошла в дом.
— А? Правда? Ты как?
— Ничего страшного — я в туалет.
И направилась прямо к туалету.
Что ж, «человеку свойственны три неотложные дела».
Физиологические отправления неизбежны.
Решив так, я стал ждать, когда Коната выйдет из туалета. Но прошло десять минут, двадцать минут, а она всё не появлялась.
(Назначенное время вот-вот наступит, а заставлять Харуку ждать дальше нельзя…)
— Коната, мне нужно обсуждать мангу с редактором, так что я приглашу Харуку в дом. И извини, но когда выйдешь из туалета, не могла бы ты уйти потихоньку, чтобы не привлекать внимания? Понимаешь, не хочется, чтобы у редактора возникли странные подозрения. Я скажу, что заходил приятель.
Голос Харуки замолк.
— …
Я позвал, но из туалета не ответили.
Видимо, Конате и правда нездоровится.
— …
Я не припомню, чтобы мы ели что-то, способное вызвать отравление.
Беспокоился я, беспокоился, но работу никто не отменял.
Коната всё ещё стояла ко мне спиной и спросила.
В общем-то, та манга была нарисована не для того, чтобы её смотрела Харука, а для того, чтобы показать Конате.
Я связался с Харукой и сказал, что готов.
Заранее открыл дверь и стал ждать.
Вскоре показался её силуэт.
Я от неожиданности обернулся.
Внешность Харуки немного не вязалась с её чисто японским именем.
Она была метиской с серебристыми волосами и довольно высокой для женщины.
Я впустил её быстрым шагом.
— Простите за беспокойство.
Харука сняла туфли и аккуратно поставила их рядом.
Многие редакторы манги, даже работая в компании, ходят в повседневной одежде, но Харука всегда была одета в строгий костюм.
— Ничего-ничего, у нас тесно, извините.
— Я считаю, такое жильё — очень добротное и устойчивое. Говорят, раньше некоторые мангаки, чуть-чуть прославившись, бросались строить дом в Камакуре, а потом сами себе создавали проблемы. А нынешние мангаки в большинстве своём — народ приземлённый. В конце концов, даже ассистентов сейчас чаще нанимают удалённо, так что отдельную студию арендовать не обязательно.
— Это верно. Ах, садитесь, пожалуйста. Я сейчас принесу чай.
Я усадил Харуку на подушку, налил чаю.
— Спасибо. Ну что, как обстановка? Насколько готова рукопись?
Харука села с прямой спиной, отпила глоток и сразу перешла к делу.
— Думаю, неплохо. Хотя нарисована только половина, не хотите посмотреть?
Я указал на планшет и чуть отодвинул кресло.
— Да, позвольте взглянуть.
Харука продолжала сидеть прямо, вся собранная и учтивая, и пересела ко мне — то есть к планшету.
Обычно при обсуждении мы садились друг напротив друга, и когда она оказывалась рядом, я начинал нервничать.
Прозвенел дверной звонок.
— …
Харука перелистывала страницы ровно, ни быстро, ни медленно.
— …
Я сжал губы и ждал её слов, как экзаменующийся результатов вступительного экзамена.
Спина сама собой выпрямилась.
— О-о-оу, вот, значит, какой ответственный редактор.
Но первой заговорила не я и не Харука, а третья персона.
— Коната!
Я от неожиданности обернулся.
Раньше я её вообще не замечал.
Точнее, шагов я не слышал — допустим. Но куда подевался звук сливной воды в туалете?
— Я не слышала, что это такая красавица.
Динь-дун~~
Коната просунула голову между мной и плечом Харуки и, грозно уставившись на меня, спросила.
Об этом я, разумеется, не упоминал.
В общем-то, на внешность или возраст ответственного редактора я не обращаю внимания.
Независимо от того, старше он или младше, мужчина или женщина, ответственный редактор — он и есть ответственный редактор. Будь он хоть красавицей, без одобрения редактора мангу не опубликовать — это неизменный факт.
— Господин… эта девушка, неужели…
Харука, на удивление, резко переменилась в лице и широко раскрыла глаза.
— Д-да… Она — прототип героини из «Мангаки, которого заточила незнакомая старшеклассница». Извините…
Я прижал палец к виску и решил сознаться.
В общем-то, та манга была нарисована не для того, чтобы её смотрела Харука, а для того, чтобы показать Конате.
— …
Дизайн персонажа я не корректировал и не переделывал — она была вылитая Коната. Как ни оправдывайся, не отвертеться.
Обычно редакторов не называют по имени, но в одном издательстве работало несколько человек с фамилией Танака, и чтобы их не путать, вошло в привычку звать по имени.
— Вот именно так.
Коната самодовольно подтвердила мои слова.
И как в такой ситуации можно отвечать с гордостью?
— Ох, господин, вы вообще слышали о соблюдении законов и нормативных актов?
Харука вздохнула.
— Я ничего противозаконного не делал, клянусь.
Я серьёзно отрезал.
За мной нет греха.
Даже если меня отведут в полицию, раз мы ничего такого не делали, я не виновен. Наверное.
— Верить в автора, с которым работаешь, — основа профессии редактора, но предвидеть худшее и действовать соответственно — тоже моя обязанность… тем более что в нашей индустрии иногда случаются истории, когда совершенно искренний мангака сбивается с пути и оказывается замешан в сексуальном преступлении…
Харука сказала довольно неловким тоном.
— Ну да, вы правы. Извините.
Мне стало стыдно, и я опустил голову.
— «Даже если мы с ней зайдём так далеко, какое до этого дело редакторше?» — передай ей.
— Это верно. Ах, садитесь, пожалуйста. Я сейчас принесу чай.
Коната зашептала мне на ухо.
Эй, ты бы прямо сказала — мелькнуло у меня в голове, но Коната была застенчива.
Даже со мной она первое время была довольно молчалива.
— «Есть дело. Если автор станет сексуальным преступником, новая сериализация накроется медным тазом, а старые работы уйдут в переиздание. Тогда отвечать за это придётся мне». Передайте ему так.
Харука перевела взгляд обратно на планшет и ответила, продолжая проверять мою мангу.
И передавать мне было совершенно незачем.
Раз мы так близко, то, даже когда я шепчу, всё прекрасно слышно.
— «Если встречаешься по-настоящему, то даже физические отношения между старшеклассницей и взрослым мужчиной — не проблема». Ты帮我 передай ей это.
— Слушаю внимательно.
— «Коната, юридически это, возможно, и правильно, но решать, насколько вы серьёзны, будешь не ты, а твои опекуны». Передайте ей так, пожалуйста. Господин, вы ставили в известность родителей девушки? Вы встречаетесь с прицелом на брак? Сватались?
— Ну, о сватовстве, разумеется, речи не было, я даже родителей Конаты не видел.
— Тогда, господин, вы по одному только желанию её родителей можете стать сексуальным преступником.
От спокойного тона Харуки у меня кровь отлила от лица.
— Эй, Коната, это правда?
Я посмотрел на Конату.
Коната недовольно нахмурилась.
— …
Она тут же отвернулась.
Что, правда? Значит, всё-таки нельзя! Хорошо, что я верил своей морали.
— Тогда, господин, вы по одному только желанию её родителей можете стать сексуальным преступником.
— Короче, я не ошиблась, что пришла лично. Я так и думала, что тут что-то не так.
— А? Госпожа Харука, вы уже догадывались?
Разве я не взрослый мужчина?
— Всё же господин в последнее время выглядел подавленным. Во время видеозвонков через веб-камеру виден край комнаты, а обстановка там явно не в вашем вкусе — вот я и предположила, что на вас кто-то влияет.
— П-потрясающая наблюдательность.
Я восхищённо сказал.
— Да ладно. Среди мангак много наивных, не от мира сего людей, и их часто затягивают в странные секты или обманывают женщины с дурными намерениями — заканчивает это плачевно. Я постоянно переживала. Но чтобы у вас дома жила старшеклассница — это, конечно, сюрприз.
— Н-не смешите меня.
Я почесал затылок.
— Господин, на всякий случай позвольте уточнить. Вы ведь не на самом деле пережили то заточение, как в этой манге? Она же просто прототип персонажа, правда?
Харука переводила подозрительный взгляд с меня на Конату и обратно.
— Ха-ха-ха. Вы опять шутите. Хотя я частично опирался на реальные события, но меня никто не запирал. Мы с Конатой познакомились, когда я заболел у себя в квартире, а она случайно заметила и ухаживала за мной. Теперь я просто нанял её как домработницу — готовить и убирать.
Я быстро соврал.
Если бы я сказал правду, Харука, человек прямой, не задумываясь, вызвала бы полицию.
Тогда Коната стала бы преступницей.
— Ну да, я так и думала. Не прошедшая спецподготовки старшеклассница со слабыми руками не сможет долго удерживать взрослого мужчину — в манге это ещё можно принять за вымысел, но в реальности слишком неправдоподобно.
Харука убеждённо кивнула.
— …Верно.
Разве я не взрослый мужчина?
— Ладно, хватит отступлений. Срок сдачи рукописи для веб-версии — следующий понедельник, давайте перейдём к делу. Что касается вашей домработницы, поговорим позже, а сейчас, господин, попросите её, пожалуйста, удалиться.
— Д-да, вы правы. Ну, Коната, пока.
«— Ах, да, пожалуйста, угощайтесь».
Я встал и потянул Конату за плечо, чтобы вывести из комнаты, — но её тело как каменное не сдвинулось.
— …«У меня есть право здесь находиться». Передай ей это.
— Коната, я знаю, тебе нелегко разговаривать с незнакомыми людьми, но лучше выскажи всё прямо. Так невежливо по отношению к Харуке.
Всё же я мягко уговорил.
— …Потому что у меня есть право на изображение.
— Кхм… если честно, я сейчас больше беспокоюсь не о содержании новой сериализации, а о том, как бы господин не вляпался в скандал. Закрывать на это глаза нельзя… — Я поняла. Тогда так: пока я не удостоверюсь, что сериализация идёт нормально и что скандала не будет, я тоже буду жить здесь.
Харука, чуть помедлив, решительно заявила и снова села на подушку.
— Ха-ха-ха. Вы опять шутите. Хотя я частично опирался на реальные события, но меня никто не запирал. Мы с Конатой познакомились, когда я заболел у себя в квартире, а она случайно заметила и ухаживала за мной. Теперь я просто нанял её как домработницу — готовить и убирать.
— Что? А? Г-госпожа Харука? Вы шутите?
— Я серьёзна. В нашей компании внедрена система удалённой работы, так что днём я смогу заниматься делами. Ах, за электричество и газ я заплачу.
— Нет-нет, дело не в коммунальных расходах, у вас же своя личная жизнь.
— Не беспокойтесь, господин. В последнее время так уже почти не делают, но говорят, во времена бумажных оригиналов было обычным делом, когда редактор оставался ночевать у мангаки. Мне очень хочется попробовать.
Харука выдавила вежливую улыбку.
С одной стороны, она — образец редактора…
— Но, э-э, разве совместное времяпрепровождение вне рабочих часов не чревато проблемами? Я всё-таки мужчина, а вы женщина. В случае чего может случиться непоправимое.
— Хе, мы с вами натворим непоправимое? Вы это серьёзно, господин?
Она фыркнула.
— …
«— Ах, госпожа Харука, извините меня на минуту — Коната, иди сюда».
Я встал, взял Конату за руку и увёл на кухню.
— Что?
— Ты же моя поклонница?
— Ещё спрашиваешь.
— Тогда помоги мне. Харука — хороший человек, но если ответственный редактор будет со мной круглосуточно, я не смогу нормально рисовать мангу от напряжения. Если ты просто уйдёшь домой, я уговорю Харуку. Всё закончится мирно.
Я сложил ладони в молитвенном жесте.
— …Ладно. Если редакторша тоже уйдёт, тогда только так.
Немного помолчав, Коната нехотя согласилась.
— Огромное спасибо! Извини, но чтобы Харука поверила, не скажешь ли ты ей это сама?
— Мне это не по душе, но ради твоей манги — да.
— Спасибо!
Я с облегчением поднял глаза к потолку.
Мы вдвоём вернулись в комнату.
«— Хе, мы с вами натворим непоправимое? Вы это серьёзно, господин?»
— Извините за ожидание, госпожа Харука. Коната хочет вам кое-что сказать.
— Слушаю.
Харука по-прежнему сидела прямо и повернулась к Конате.
— …Я уйду к себе. Так что тебе, редакторша, не обязательно с ним жить.
Коната пробормотала бесцветным голосом.
— Я поняла. Но даже если сегодня вы уйдёте, а потом будете слишком часто навещать господина — смысла нет. Даже если цель благовидная — помощь по хозяйству, нахождение взрослого мужчины и старшеклассницы наедине в закрытом помещении уже проблема. Если вас увидят входящей часто, даже если вызовут полицию, оправданий не будет.
— Ну хорошо. Я буду встречаться с ним только вне дома — там, где есть люди. Так подойдёт?
Коната пожала плечами, слегка небрежно сказала.
— Тогда проблем не будет. Не могли бы вы изложить только что сказанное письменно?
«— Если склоняться к триллеру, то по нынешней моде в манге понадобятся хтонические описания… господин, вы ведь не любите хтоническую мангу?»
— Можно.
— Господин, дайте мне, пожалуйста, один лист бумаги для набросков.
— Ах, да, пожалуйста.
Коната пробормотала бесцветным голосом.
Харука вырвала из моей папки чистый лист и дала Конате шариковую ручку — та написала то, что сказала, и поставила подпись.
Вероятно, это называется поручительством.
— Теперь вы довольны?
— Да. Я пока возьму это на хранение.
Харука сложила бумагу и убрала в портфель.
— Э-э, доставил вам столько хлопот, очень неловко.
Я опустил голову перед Харукой.
Ради манги — ещё куда ни шло, но заставлять занятую Харуку переживать из-за посторонних вещей мне было совестно.
— Нет, это тоже часть моей работы. Тогда я пойду, до свидания, господин.
Харука поднялась и стремительно, чеканным шагом вышла.
— …Пока.
Коната тоже махнула мне рукой и направилась к прихожей.
— Ага. Спасибо за работу.
Я проводил их обеих взглядом.
Когда дверь закрылась, я подождал немного и запер замок.
Сухой щелчок прозвучал в комнате, где я жил один, особенно громко.
(Грустновато, конечно, но ведь именно таким всё и должно было быть.)
Я сказал себе это, хорошо потянулся, а затем снова повернулся к графическому планшету.