Глава 8.0
— Кажется, у меня жар.
Коната в школьной форме сказала у порога.
— А? Правда? Коната, если ты пропустишь сегодня дополнительные занятия, то, кажется, будут проблемы с переводом в следующий класс?
Сегодня воскресенье, выходной, но Коната до недавнего времени отказывалась ходить в школу, поэтому, чтобы наверстать упущенное, она вынуждена была посещать дополнительные занятия.
— Дела плохи.
— Согласен. Но здоровье важнее. При таких обстоятельствах, если объяснить причину, школа должна понять… Хм-м, похоже, у тебя не такой сильный жар…
— Может, будет понятнее, если прижаться лбами?
Коната посмотрела на меня исподлобья.
— Сказать «обмен на условиях» — странно, но… господин, вы дома телевизор не смотрите?
Я приблизился к Конате, приложил руку к её лбу и пробормотал.
— Что-то это не очень уместно…
Я запнулся и оглянулся назад.
В конце концов, ковёр попадается на глаза не так часто, так что я могу потерпеть.
— «Я не совсем понял, но давай, держись… — Ах, госпожа Харука, спасибо за градусник».
Я не хотел, чтобы Харука видела чрезмерный контакт с Конатой и неправильно истолковала.
— Не нужно измерять температуру таким способом, у меня есть градусник. Пожалуйста.
Харука достала из чемодана градусник и бросила его мне.
Кстати, у неё тоже должен был быть выходной, но из личной жизни присутствовало лишь то, что она переоделась из костюма в повседневную одежду. Казалось, сегодня она всё равно будет работать.
Разумеется, у меня, как у мангаки, фиксированных выходных нет.
Фриланс, в котором можно отдыхать, когда есть время, — так-то оно так, но сейчас у меня не было возможности устроить себе полноценный выходной.
— Спасибо! Коната, измерь.
— Понятно… Ну, когда я учился в старшей школе, я только и делал, что рисовал каракули в тетради, так что мне не пристало что-то говорить об учёбе.
Я передал полученный градусник Конате.
— Мне вдруг стало лучше.
Коната резко сказала бесцветным голосом и отвела взгляд от градусника.
— …Коната? — Неужели ты притворяешься?
— Я волнуюсь, если оставляю тебя одного.
— Я ценю твою заботу, Коната, но если ты останешься на второй год, чувство вины негативно скажется на моей творческой деятельности. Если со здоровьем всё в порядке, пожалуйста, иди в школу.
— Вздох. Хотя я беспокоюсь не об этом, но ничего не поделаешь… Я пошла.
— Я волнуюсь, если оставляю тебя одного.
Коната сначала вздохнула, затем быстро развернулась и начала обуваться в прихожей.
— «Я не совсем понял, но давай, держись… — Ах, госпожа Харука, спасибо за градусник».
Я кинул градусник обратно Харуке. Затем поставил чайник на плиту, чтобы вскипятить воду для растворимого кофе, и проводил Конату взглядом.
— Я буду писать тебе на переменах. Отвечай мне в течение минуты.
Коната, словно не желая уходить, снова и снова оглядывалась в комнату и выдвинула требование.
— Ну, постараюсь.
Ответил я уклончиво.
— Пообещай мне, что сделаешь это, а не что «постараешься».
— Ах, э-это, я уберу продукты в холодильник. Но, но удобно ли вам? Чтобы вы ещё и готовить помогали?
Коната торопливо сказала.
— Обещать? А если я нарушу обещание, что тогда?
Я не сказал ни «да», ни «нет», а переспросил.
— М-м… съесть тысячу иголок?
Коната чуть склонила голову и ответила.
— «И сколько мне примерно придётся заплатить?»
— Это слишком сурово, я не могу тебе этого обещать. — Эй, ты же опоздаешь.
— Ах, чёрт. Ой! Я побежала.
Коната слегка раздражённо толкнула дверь.
— О, удачи.
Я с горькой улыбкой помахал рукой.
После того как Коната ушла, я заварил две кружки кофе и вернулся в комнату.
Кстати, Харука расположилась напротив меня, используя привезённый из дома письменный стол и стул.
— Спасибо. — Кстати, её форма — это же форма школы Сакураба? Разве это не самая настоящая школа для отличников?
Харука, словно задумавшись, сказала, затем взяла у меня из рук кофе и отпила.
После этого она продолжила быстро печатать, не теряя темпа.
Существует ли хоть один мангака, который может сосредоточиться, когда ответственный редактор сидит рядом?
Не только Харука, редакторы часто присылают рабочие письма в невообразимо страшное время. Интересно, когда они вообще отдыхают.
— Точно. Говорят, там очень высокий уровень обучения. Поскольку Коната учится в старшей школе, я бы хотел, чтобы она не тратила на меня слишком много времени, а сосредоточилась на учёбе.
Я поставил кофе рядом и повернулся к планшету.
Я благодарен Конате за заботу.
Однако, по моему мнению, было бы здорово, если бы мы изредка виделись по выходным, болтали в кафе — держались бы на таком расстоянии. Это нормально.
— «Юность быстротечна, а знания даются тяжело», — как говорится. Но Коната — ваша поклонница. Если у неё появилась возможность сблизиться с мангакой, которым она восхищается, то её восторг вполне понятен. Тем более девушки её возраста легко привязываются к старшим мужчинам…
В словах Харуки, похоже, был смысл. Звук её нажатия на клавишу Enter был особенно громким.
— Интересно. В манге такое часто встречается, но в реальности это тоже работает?
— Как корь — каждый переболевает этим в молодости.
— Вот как… Ну, когда я учился в старшей школе, я только и делал, что рисовал каракули в тетради, так что мне не пристало что-то говорить об учёбе.
— В твоём случае, раз рисование превратилось в работу, это тоже была полезная школьная жизнь.
— …
— …
Непринуждённая беседа длилась недолго, и вскоре наступило молчание.
Я старался работать, но дело продвигалось неважно.
Едва я останавливался, мне казалось, что Харука сочтёт это «ленью».
Существует ли хоть один мангака, который может сосредоточиться, когда ответственный редактор сидит рядом?
Впрочем, если я откровенно сбегу, Харука, наверное, подумает, что я её избегаю…
Не только Харука, редакторы часто присылают рабочие письма в невообразимо страшное время. Интересно, когда они вообще отдыхают.
— Всё-таки тебе не по себе?
— А? Ну да! Честно говоря…
Я почесал затылок.
Судя по прошлому опыту, даже если я попытаюсь отделаться шуткой, Харука раскусит меня.
Лучше признаться.
— Я так и знала. Ведь ты из тех, кто интересуется самим произведением, а не коллекционирует атрибутику.
Кстати, у неё тоже должен был быть выходной, но из личной жизни присутствовало лишь то, что она переоделась из костюма в повседневную одежду. Казалось, сегодня она всё равно будет работать.
Харука оглядела комнату и сказала.
А, она об этом.
Действительно, меня напрягало, что вокруг висят свитки с моими же работами.
— Да. Коната изменила обстановку в комнате ради меня, но даже если я люблю свои работы, такой откровенный фанатизм…
Я поддакнул.
— Почему ты не скажешь ей самой? Это твоя комната, ты имеешь право быть понастойчивее.
— Ну… я не очень разбираюсь в моде или интерьере, не могу предложить альтернативу, и мне неудобно отвергать доброту Конаты…
— Ты, наверное, берёшь любые листовки, которые раздают на улице?
— А? Почему ты знаешь?
Когда я вижу, как нескольких работяг игнорируют, мне становится жаль, и я беру их листовки.
— …Пожалуйста, будь осторожен с торговцами, ходящими по домам, или телефонными мошенниками. — Ах, да-да, мы говорили об интерьере. Если не возражаешь, может, я продумаю другой вариант?
В последнее время аниме можно смотреть и через стриминговые сервисы в интернете, так что без телевизора вполне можно обойтись.
— А? Можно? Пожалуйста, помоги. — Но, если всё резко поменять, Коната, возможно, расстроится. Так что, пожалуйста, начни пока со свитков на стенах и штор.
В конце концов, ковёр попадается на глаза не так часто, так что я могу потерпеть.
Я с горькой улыбкой помахал рукой.
А стены и шторы, которые постоянно попадаются на глаза, хотелось бы сначала улучшить.
— Поняла.
— «И сколько мне примерно придётся заплатить?»
— Нет-нет, тратиться не надо. Дома полно готовых вещей, которым некуда деваться, я отдам их тебе. Когда поеду за документами, заодно привезу.
— Вот как, спасибо.
Что именно у Харуки скопилось дома, я не знал, но в её вкусе наверняка можно было не сомневаться.
К тому же у неё отличный вкус в манге.
— Сказать «обмен на условиях» — странно, но… господин, вы дома телевизор не смотрите?
— А, да, у меня ещё нет телевизора. Надо купить.
При переезде я выбросил старый телевизор.
В последнее время аниме можно смотреть и через стриминговые сервисы в интернете, так что без телевизора вполне можно обойтись.
— Можно, я бы хотела, чтобы ты его купил. У меня есть проекты, которые анимируют и показывают по телевидению, и я стараюсь смотреть их в эфире.
— Конечно, без проблем. Сейчас там идёт «Фурия»? — Я только что заказал телевизор, его должны привезти завтра.
Я поработал с ноутбуком и наобум выбрал телевизор, который хорошо отзывались в интернете.
Коната чуть склонила голову и ответила.
«Фурия» выходит по воскресеньям утром, можно сказать, это одно из самых популярных народных аниме.
По правде говоря, оригинальная манга принадлежит автору, за которого отвечает Харука.
Помню, однажды на вечеринке в издательстве мне посчастливилось поздороваться с тем автором. Но для такого посредственного мангаки, как я, он — звезда с небес.
— Спасибо.
— Н-не за что…
После этого я продолжал работать в напряжении, и только днём, когда Харука ушла за вещами, я выдохнул с облегчением.
Когда я пообедал тем, что приготовила Коната, и проверил свои успехи, то заметил: скорость работы была низкой, но я рисовал на удивление эффективно.
Может, невозможность расслабиться — это не так уж и плохо.
— «Я заставил тебя ждать». — Я сходил за вещами и заодно купил продукты для ужина, так что сегодня готовлю я.
— …
Сказала Харука, закинув на плечо деловую сумку, и поставила пакет из супермаркета у порога.
Когда она наклонилась, массивная грудь тяжело колыхнулась. Лёгкая ткань футболки не выдержала такого веса, и из-за чуть растянутого ворота стала отчётливо видна ложбинка.
— Ах, э-то, я уберу продукты в холодильник. Но, но удобно ли вам? Чтобы вы ещё и готовить помогали?
Я нарочно смотрел вниз, взял пакет и принялся сортировать содержимое.
— Ничего страшного, это не сложно. Тогда, пока Коната не вернулась, давай сменим свитки. Не хочется потом слушать её ворчание.
С этими словами Харука открыла рюкзак.
Харука действительно всё делает чётко и без лишних слов.
«— Н-не за что…»
Хотя я знал, что это не идёт ни в какое сравнение, я всё равно невольно сравнивал её с неуклюжей Конатой.
Хотелось бы, чтобы Коната была похожа на Харуку, но я и сам неуклюжий, так что это, наверное, слишком многого хотеть.
— Хорошо! Что я должен делать?
— Тогда, господин, снимите свитки. Я расставлю вещи.
— Понял. — А?
«— А? Правда? Коната, если ты пропустишь сегодня дополнительные занятия, то, кажется, будут проблемы с переводом в следующий класс?»
Увидев, что держит в руках Харука, я внутренне изумился.
К тому же у неё отличный вкус в манге.
— В чём дело?
«— Ну, когда я учился в старшей школе, я только и делал, что рисовал каракули в тетради, так что мне не пристало что-то говорить об учёбе».
Харука с недоумением наклонила голову.
— Н-ничего…
(Это вообще считается стильным? Ну, по крайней мере, давит не так сильно, как свитки с моими собственными аниме-персонажами.)
С этими сомнениями внутри я сменил свитки на принесённые Харукой украшения.
Вскоре обеденный перерыв закончился, и мы вернулись к работе.
Благодаря тому, что взгляды персонажей больше не давили на меня, концентрация улучшилась, и я смог погрузиться в работу.
Очнулся я уже к вечеру, когда пробили часы.
— Я вернулась.
Немного погодя вернулась Коната.
— О, добро пожаловать.
— Ага. Слушай, я же просила отвечать мне в течение минуты. Почему ты всегда — ой! Это что, ужас безвкусицы! Так никто комнаты не обставляет ~~!
Коната, войдя в комнату с телефоном в руке, тут же нахмурилась и принялась возмущаться.
(Значит, ты тоже так считаешь! Это действительно ужасно! Да!)
Я давно так яростно не соглашался с Конатой.
А принесла Харука фонарики с названиями разных японских городов.
Те самые, которые продают как сувениры в туристических местах.
Теперь в моей комнате фонариков было столько, что, обведя взглядом стены, можно было совершить кругосветное путешествие по Японии.
Очнулся я уже к вечеру, когда пробили часы.
— Безвкусица? Ты не понимаешь той простой и незамысловатой прелести, что от них исходит?
Мне оба варианта казались одинаково ужасными, но с точки зрения душевного здоровья фонарики были лучше, так что я решил оставить всё как есть.
Харука пожала плечами с видом человека, глядящего на ребёнка, который не понимает вкуса пива.
Было слышно, как она очень громко полощет рот.
— …Госпожа редакторша, а сколько вам лет? Вы что, родились в эпоху Сёва? Бабушка?
— По всем подсчётам я родилась в эпоху Хэйсэй. Коната, ты такая отсталая, хотя ты же JK. Сейчас в моде стиль Сёва, мода циклична. До пандемии ковида такие фонарики были популярным сувениром у иностранных туристов.
— Нет-нет, никакой такой моды нет. Безвкусица — она и есть безвкусица.
Коната тут же возразила.
Коната с недовольным лицом кивнула. Немного погодя вернулась Коната.
Похоже, фонарики оказались настолько безвкусными, что даже застенчивая Коната осмелилась говорить так громко.
Впрочем, сравнивать аниме-свитки и фонарики — всё равно что смеяться, глядя на костыль.
Коната цокнула и направилась в ванную.
Интересно, как на это смотрят обычные люди.
Можно было бы даже устроить опрос в Twitte○.
Мне оба варианта казались одинаково ужасными, но с точки зрения душевного здоровья фонарики были лучше, так что я решил оставить всё как есть.
— Уф. В конце концов, у всех разное чувство прекрасного.
Харука сказала самодовольным тоном.
— «И ты считаешь это красивым?»
— …Если ты об этом, то я могу потерпеть.
(Интересно, значит, Харука любит японский стиль. Неожиданно.)
Немного погодя вернулась Коната.
Коната попыталась выведать моё мнение.
Коната, войдя в комнату с телефоном в руке, тут же нахмурилась и принялась возмущаться. Прожив этот день, я понял, что нельзя судить о вещах поверхностно.
— Вздох. Раз мы живём втроём, нужно идти на компромиссы, чтобы всем было комфортно.
— …Если ты об этом, то я могу потерпеть.
Коната с недовольным лицом кивнула.
— — Тогда сейчас уже около пяти. Хоть и рановато, но я начну готовить ужин.
Харука закрыла ноутбук и поднялась.
— Чего? Ты собралась на кухню? Это моё место.
С каких пор кухня стала Конатиной?
Моё!
Если уж на то пошло, она принадлежит домовладельцу.
— Но, Коната, у тебя и так учёба отнимает много сил. Когда есть на кого положиться, лучше не отказываться. Обязанность школьника — учиться. Позволь Харуке помогать тебе, пока у тебя не появится свободное время.
Я сказал это примирительно.
Это была и дипломатия, и моё истинное желание.
— — Тьфу! Делайте что хотите.
Коната цокнула и направилась в ванную.
Было слышно, как она очень громко полощет рот.
— Тогда я займу кухню.
Харука пожала плечами с видом человека, глядящего на ребёнка, который не понимает вкуса пива. Харука готовила ту самую мягкую, щадящую пищу, которую легко переварить.
Харука, ничуть не расстроившись из-за выходки Конаты, спокойно направилась к плите.
Ужин был готов около шести вечера.
На столе стоял дымящийся рис и тюкудзэни — тушёные овощи с курицей. К ним прилагались маринованная водоросль хийдзики и мисо-суп с жареным тофу.
Классический японский ужин, словно из учебника.
(Значит, ты тоже так считаешь! Это действительно ужасно! Да!)
— Готовить ты и правда умеешь — но всё на столе цвета охры… Даже стряпаешь, как бабушка.
Коната посмотрела на еду с недовольным видом.
«— Я вернулась».
— Приятного аппетита… — Вкусно! Госпожа Харука, вы и готовить умеете?
Сказал я восхищённо.
Харука готовила ту самую мягкую, щадящую пищу, которую легко переварить.
Если уж на то пошло, то Коната чаще готовила еду в западном стиле.
Мне оба варианта казались одинаково ужасными, но с точки зрения душевного здоровья фонарики были лучше, так что я решил оставить всё как есть.
У меня, можно сказать, детский вкус, мне нравится простая и понятная западная еда, но и японская мне не противна.
— Я просто следовала рецепту, ничего особенного. Впрочем, хорошо, что тебе понравилось — приятного аппетита.
Харука с обычным спокойным лицом молча принялась за еду.
(Интересно, значит, Харука любит японский стиль. Неожиданно.)
Судя по моему прежнему впечатлению, я думал, Харука ведёт более утончённую, светскую жизнь, но, возможно, это были просто предрассудки, вызванные её внешностью метиски.
Харука сказала самодовольным тоном.
Прожив этот день, я понял, что нельзя судить о вещах поверхностно.