Наконец-то воссоединились
Мы устроились так, чтобы видеть вход в гильдию авантюристов, и я положила в рот сладость под названием «фруктовые данго». В тесто вмешаны фрукты, поэтому вкус получился мягкий, с лёгкой сладостью.
— Вкусно. Красные слаще, а зелёные, с более лёгкой, освежающей сладостью, — пояснила Ева, заглядывая в корзинку.
— А у оранжевых кислинка сильнее, — добавила я.
— Вот как.
Услышав это, Ева и Арс выбрали из корзинки по оранжевому данго. Отец же с явным удовольствием ел самый сладкий, красный.
Я перевела взгляд на здание гильдии. С тех пор как Ур с Галсом встали в очередь, прошло уже больше полутора часов. Всё-таки та длинная очередь оказалась совсем не такой приятной, как хотелось бы.
Внутри гильдии мы наслушались всевозможных разговоров. Чаще всего обсуждали отсутствие командира и гильдмастера, а также то, каким поразительным оказалось найденное подземелье. Не меньше пересудов вызывали слухи о том, что из подземелья якобы начали выходить монстры, и о том, что стражники после дисциплинарного наказания ведут себя беспокойно. Мы прислушивались минут двадцать, но отец решил, что нового уже не услышим, и мы, оставив Ура с Галсом в очереди, вышли наружу. Едва оказались на улице, как все невольно облегчённо выдохнули.
Уставшему телу требуется сладкое, поэтому мы устроили небольшой перерыв с лакомствами. Впрочем, Ур с Галсом наверняка потом будут ворчать. Когда мы подали знак, что мы выходим наружу, они посмотрели на нас так, будто мы их предали.
— Всё ещё не выходят. Что дальше будем есть? — поинтересовалась Ева, глядя на выстроившиеся у дороги лавки.
— Э… ещё что-то? Может, подождём, пока вернутся Ур с Галсом?
Ой, Арс тоже уже присматривает, что бы съесть дальше. Ничего, что мы так?
— Ничего страшного. За Ура не ручаюсь, а Галс максимум немного поворчит. С ним это обычное дело.
И правда. Когда Ева с Арсом увлекаются, он их часто отчитывает. Впрочем, оба уже привыкли и пропускают всё мимо ушей. Я невольно вспомнила, как Галс тяжело вздыхает, и мне стало его немного жаль.
— Может, всё-таки ещё чуть-чуть подождём их?
Когда мы встретили Еву в Окани, рядом с Галсом и Арсом она держалась чуть настороженно. Наверное, тогда у неё были на то свои причины, но Арс говорил, что теперь всё снова стало как раньше. А Галс как-то заметил, что о товарищах она заботится от всей души, только характер у неё непростой.
— Айви.
Что такое? Я посмотрела на Еву.
— Всё будет хорошо. Галс быстро отходит.
Похоже, ждать она не собиралась.
— Как насчёт той лавки?
Арс, кажется, думал о том же. Я взглянула на отца, он лишь усмехнулся.
— Папа, ну остановил бы ты их.
— Прости. Я подумал, раз они уже идут обратно, можно не волноваться.
Что? Я обернулась к гильдии авантюристов и увидела Ура с Галсом. Вид у них был изрядно утомлённый.
— Ну что, настрадались? Похоже, вас там изрядно помариновали, — заметил отец.
Ур и Галс устало усмехнулись.
— И не говори. Очередь ползла еле‑еле. А когда до нас наконец дошла и мы только начали объяснять суть дела, нас неожиданно перебили и велели проходить внутрь.
Наверное, из-за дракона? Его рёв, похоже, разнёсся далеко.
— Понятно… Значит, всё же отправили дальше, внутрь.
Отец, выходит, это предвидел?
— Ну да. Спрашивали не только про дракона, но и подробно о тех, кто погиб.
Об авантюристах?
— Похоже, в этой деревне их нанял один аристократ. Меня спросили, не уцелело ли чего-нибудь, что помогло бы точно установить их личности. Тогда я передал договор, найденный при одном из погибших.
Договор? Он что, обнаружил его во время обхода? Вот это да…
— И как тебе удалось его найти?
— Повезло. Бумаги были залиты кровью, но текст всё ещё можно было разобрать. Того, кто нёс договор, почти полностью сожрали, так что уже одно то, что он уцелел, настоящее чудо.
Если тело было так изуродовано, то и правда чудо.
— Ладно, а вы тут чем угощались? Завидно, — проворчал Ур, глядя на опустевшую корзинку.
— Есть ещё.
Отец достал вторую корзинку такого же размера и открыл крышку. Галс даже удивлённо поднял брови.
— Это благодаря Друиду и Айви.
А?
— Если бы всё зависело от Евы и Арса, мне бы точно ничего не досталось, — сказал уверенно Галс. И, пожалуй, не без оснований. Когда мы собирались купить сладости и для него, Ева с Арсом смотрели так, будто это редчайшее событие.
Ева и Арс переглянулись и, отводя глаза, тихо рассмеялись, а Галс в ответ только тяжело вздохнул.
— Ладно, в этот раз мне что-то перепало, и на том спасибо. Ну, что было самым вкусным?
Ур взял у отца корзинку и показал её Галсу. Тот чуть оживился. Похоже, сладкое он любит.
Когда я рассказала, чем отличаются три вида сладостей, оба с радостью потянулись к корзинке. По тому, с каким удовольствием они ели, было ясно, что угощение пришлось им по вкусу, и я невольно улыбнулась.
— Кстати, говорят, это всё ловушка. Интересно, найдётся ли кто‑нибудь, кто на неё поведётся? — задумчиво произнёс Ур, чуть склонив голову и продолжая жевать.
— Скорее всего, это кто‑то из столичных аристократов. Но, по‑моему, они уже перегибают палку, — заметил отец.
Ур и Галс согласно кивнули.
— Вот именно. Я едва не сказал тем авантюристам, что так неумело распускать слухи ещё надо умудриться. Впрочем, если взглянуть с другой стороны, можно подумать, что таким образом нас как раз и пытаются предупредить о ловушке, — сказал Ур и мы все кивнули.
Да, слухи распространяли так, будто намеренно нашёптывали: «обратить внимание на подвох». И сама обстановка в деревне словно этому вторила. Это попытка предупредить аристократов? Или тонкий намёк, чтобы они держались в стороне? А может, за всем стоят какие‑то иные замыслы? Понять это было невозможно.
— Ладно. В стражу и в обе гильдии здесь набрали людей непростых. Наверняка у них есть причины, — заключил Ур.
Непростых?
— Для начала пойдём на постоялый двор.
Точно. Ур ведь говорил, что вопрос с жильём берёт на себя.
— А где мы остановимся? — спросила я. Было бы хорошо, если бы там оказалась ванна.
— Да совсем рядом. С главной улицы нужно свернуть во второй переулок.
Убрав корзинку, Ур зашагал вперёд. Мы двинулись следом, лавируя в толпе на главной улице. В какой‑то момент я едва не отстала и поспешно ухватилась за край отцовского плаща.
— Всё в порядке?
— Угу.
Я редко бываю в местах с таким скоплением людей, поэтому плохо умею пробираться сквозь толпу. Наверное, пока мы здесь, стоит немного привыкнуть.
В столице ведь людей ещё больше.
— Если свернём направо на том углу, людей станет заметно меньше.
Ур, поглядывая на меня, указал вперёд.
— Спасибо.
Ещё немного. Мы дошли до пятого поворота на главной улице и свернули направо. И правда, стало свободнее.
— А народу, кстати, больше, чем раньше, — заметил отец, оглянувшись.
И правда, когда мы только вошли в деревню, людей будто было меньше.
— По времени как раз. Одни пришли ужинать, другие, закупаться к ужину.
Точно, уже ведь почти вечер.
— Нам сюда.
Через несколько минут из-за спины Ура стал виден постоялый двор со знакомым названием «Асуро». Ах да, Ева ведь под защитой. С виду этого и не заметишь, вот я и успела об этом забыть.
— «Асуро»? Я где‑то уже слышала это название… только где? — пробормотала Ева, остановившись перед входом.
— Постоялые дворы с таким названием есть во многих местах. Наверное, ты видела один из них, — пояснил Ур.
Ева и Арс кивнули. Галс же слегка склонил голову и посмотрел на Ура. Он что‑то понял?
— Комнаты должны найтись. Пойдём.