Почему самая шумная девушка в классе всё время оказывается рядом со мной? (WN)
День фестиваля

День фестиваля

Почему самая шумная девушка в классе всё время оказывается рядом со мной? (WN) Том 1.0 Глава 12.0

Меня разбудил не будильник.

Меня разбудил мир, который с самого утра уже решил, что сегодня я не имею права на нормальное существование.

Сначала в дверь позвонили один раз.

Я не отреагировал.

Потом ещё раз.

Тоже мимо.

Потом кто-то начал стучать с таким упрямством, будто за дверью стоял не человек, а официально уполномоченный представитель школьного фестиваля, приехавший взыскать с меня долг за все годы уклонения от коллективного энтузиазма.

Я приоткрыл один глаз и уставился в потолок.

Стук продолжился.

— Это уже нарушение прав человека, — пробормотал я в подушку.

Телефон на тумбочке показывал время, которое в обычной, цивилизованной жизни не должно было ассоциироваться ни с чем, кроме сна. Но сегодня обычная, цивилизованная жизнь, видимо, взяла выходной.

Стук в дверь стал ещё настойчивее.

— Иду я, — сказал я хрипло, прекрасно понимая, что за дверью этого не услышат.

Когда я, в максимально недовольном состоянии живого организма, всё-таки добрался до входа и открыл дверь, на пороге стоял Такахаси.

С пакетом из магазина в одной руке и с тем самым лицом человека, который пришёл не потому, что хочет тебя видеть, а потому, что реальность вынудила его стать частью твоего утра.

— Ты выглядишь так, будто фестиваль уже победил, — сказал он вместо приветствия.

— А ты выглядишь как его апостол.

— Сильное оскорбление для человека, который принёс тебе кофе.

Я сразу посмотрел на пакет.

— Показывай.

— Какая меркантильная дружба.

— Ты пришёл ко мне домой в час, когда солнце ещё не заслужило право быть увиденным. Не строй из себя жертву.

Такахаси протянул мне банку кофе и пакет с сэндвичем.

— Вообще-то я пришёл спасти тебя от ещё более страшной судьбы.

— Какой?

— От Мины.

Это прозвучало достаточно убедительно, чтобы я окончательно проснулся.

— Что она сделала?

— Пока ничего. Но она уже в пути.

Я уставился на него.

— Что значит “в пути”?

— То и значит. Староста с утра рассылает сообщения как человек, которому дали власть и сразу отобрали надежду. Мина решила, что раз все и так идут раньше, она заодно зайдёт и за тобой. Я, как более ответственный и морально устойчивый человек, пришёл первым, чтобы подготовить тебя к удару.

— У тебя очень странное представление о благородстве.

— Зато рабочее.

Я сделал глоток кофе прямо на пороге и почувствовал, как человечность медленно возвращается в организм.

— Заходи, — сказал я.

— Уже.

Такахаси снял обувь и вошёл так, будто приходить ко мне домой с утра пораньше — это стабильная часть его жизненного расписания. Что, если подумать, было пугающе близко к правде.

— Ты ещё даже не собран? — спросил он, оглядев меня.

— Я открыл дверь. Для фестивального дня это уже почти подвиг.

— Нет. Это минимальный уровень жизнеспособности.

— Удивительно мотивирующая поддержка.

Такахаси прошёл в комнату и сел у стола с видом человека, который собирается наблюдать за чужими страданиями как за документальным фильмом.

— У тебя десять минут, — сказал он.

— У меня столько времени, сколько мне нужно.

— Нет. У тебя десять минут до Мины.

— Это хуже, чем я думал.

— Я же говорил.

Я поставил банку на стол и уже собирался уйти переодеваться, когда в дверь снова позвонили.

Мы с Такахаси одновременно посмотрели в сторону прихожей.

Он кивнул с очень мрачным удовлетворением.

— А вот и вторая волна бедствия.

— Я тебя ненавижу.

— Это не меня ты сейчас должен ненавидеть.

Когда я открыл дверь второй раз, на пороге действительно стояла Мина.

И, что хуже всего, выглядела так, будто это утро принадлежит лично ей.

На ней уже была школьная форма, на плече сумка, в руках бумажный пакет, а на лице — то самое бодрое выражение человека, который проснулся раньше всех не потому, что обязан, а потому, что ему реально интересно, что сегодня будет.

— Доброе утро, Ицуки-кун, — сказала она с подозрительно солнечной интонацией. — О, ты уже живой. Какое счастье.

— Очень громкое заявление для времени, в которое люди ещё не должны существовать.

— Сегодня фестиваль, — ответила Мина. — Сегодня все должны существовать активнее обычного.

— Это худшая рекламная кампания, которую я слышал.

Она заглянула внутрь через моё плечо и увидела Такахаси.

— О, ты уже здесь.

— Как видишь, — сказал он. — Я прибыл как группа предварительного спасения.

— Какой ты скромный.

Мина без приглашения вошла в квартиру и сразу поставила пакет на стол.

— Я принесла онигири. Потому что если мы оставим тебя без еды, ты к обеду станешь не мрачным, а ядовитым.

— Спасибо за веру в мой характер.

— Это не вера. Это эмпирика.

Я закрыл дверь и медленно посмотрел на них обоих.

— Объясните мне одну вещь. Почему вы ведёте себя так, будто сегодня военная операция, а не школьный фестиваль?

Мина и Такахаси переглянулись.

Потом Мина ответила:

— Потому что для класса, который решил открыть кафе, школьный фестиваль и есть военная операция. Только с более милыми плакатами и большим количеством сахара.

— И меньшей вероятностью международного осуждения, — добавил Такахаси.

— Пока, — уточнил я.

Мина довольно улыбнулась.

— Вот. Ты уже в ритме дня.

Я тяжело выдохнул и потёр переносицу.

— Дайте мне хотя бы собраться до того, как вы окончательно превратите моё утро в коллективный проект.

— Иди, — сказала Мина. — Мы пока морально оценим твоё жилище.

— Только попробуйте.

— Уже пробуем, — отозвался Такахаси.

Через двенадцать минут, которые Мина объявила “позором организационного уровня”, а Такахаси — “ожидаемо плохим, но терпимым результатом”, мы уже шли в школу.

Утро было на удивление ясным.

То есть не праздничным в каком-то киношном смысле, где небо обязательно сияет так, будто само знает о кульминации арки. Нет. Просто ясным, прохладным и странно тихим для дня, который внутри школы уже наверняка начинал трещать по швам.

Мина шла чуть впереди, как человек, которому принципиально невозможно держаться в общем ритме, если можно задавать свой. Такахаси — рядом со мной, с банкой кофе в руке и с тем выражением лица, с каким люди обычно идут либо на казнь, либо на скучное, но неизбежное собрание. В его случае разница между этими двумя вариантами, кажется, вообще не была особенно принципиальной.

— Итак, — сказала Мина, обернувшись на ходу. — Готов?

— К чему именно?

— К лучшему дню в школьной жизни.

— Очень смелая ложь.

— К самому шумному дню в школьной жизни, — исправилась она. — Так реалистичнее?

— Намного.

Мина довольно кивнула.

— Вот видишь. Мы уже нашли общий язык.

— Нет. Ты просто научилась точнее формулировать угрозы.

Такахаси сделал глоток кофе и спокойно заметил:

— Это, кстати, очень полезный навык для работы с людьми.

— Спасибо, — сказала Мина.

— Это не был комплимент.

— Я уже забрала.

Я посмотрел вперёд на дорогу и почему-то почти против воли подумал о Химари.

Наверное, потому что такие дни всегда были её территорией. Не в смысле официальной власти — у неё не было ни должности уровня директора фестиваля, ни какого-то абсурдного права распоряжаться всеми вокруг. Но был другой тип контроля. Тот, который возникает у людей, чьё присутствие автоматически ускоряет пространство.

Если где-то было шумно, Химари делала это шумнее.

Если где-то начинался хаос, она каким-то образом становилась его центром и одновременно единственной силой, которая мешала ему окончательно развалиться.

Если в классе происходило что-то живое, в какой-то момент неизбежно оказывалось, что она уже внутри этого по локоть и по голос.

Наверное, именно поэтому фестиваль и казался мне таким опасным.

Потому что в такие дни Химари всегда была максимально похожа на себя.

И одновременно — максимально далека от той версии, которую видел только я.

— Ты опять ушёл в мысли, — сказала Мина.

Я моргнул.

— Это обвинение?

— Это наблюдение. Очень подозрительное наблюдение. Потому что у тебя лицо человека, который сейчас думает либо о фестивале, либо о Химари.

Такахаси даже не повернул головы.

— Не ставь настолько лёгкие вопросы, если не хочешь разрушить человеку всё утро.

— Я не разрушаю. Я уточняю.

Я тяжело посмотрел на них обоих.

— Удивительно, как быстро вы вдвоём эволюционировали в коллективную проблему.

— Это потому что фестиваль сближает, — сказала Мина.

— Это потому что рядом с тобой всё ухудшается быстрее, — ответил я.

— Как грубо.

Такахаси наконец посмотрел на меня.

— Вообще-то Мина права в одном. Ты сегодня с утра слишком заметно смотришь в сторону мыслей, связанных с Химари.

— Я на тебя очень надеюсь, что ты сейчас сам поймёшь, насколько ужасно это прозвучало.

— Я понял ещё до того, как закончил.

— И всё равно сказал.

— Потому что правда.

Мина прищурилась.

— О-о.

— Не начинай, — сказал я сразу.

— А я даже ещё ничего не сказала.

— Именно в этом и проблема.

Мина засмеялась.

— Ладно, ладно. Не буду. Пока.

Это “пока” прозвучало как обещание будущей катастрофы.

Мы уже подходили к школе, и издалека стало видно, что сегодняшний день действительно не собирается быть нормальным. У ворот стояли ученики с ленточками, кто-то развешивал указатели, от главного корпуса к спортивному залу двигались люди с коробками, у входа в старый корпус мелькал кто-то из учсовета с планшетом, а где-то внутри всего этого уже звучала музыка из динамиков.

Фестиваль официально начался.

И, как всегда, начался он не с торжественной речи, а с плохо организованного движения в восьми направлениях сразу.

Мина остановилась у ворот, упёрла руки в бока и вдохнула так, будто перед ней открывался не школьный двор, а поле великой исторической битвы.

— Вот, — сказала она торжественно. — Сцена массового культурного саморазрушения.

— А ты очень любишь это место, — заметил Такахаси.

— Конечно. Здесь люди становятся интереснее.

— Или хуже.

— Или честнее, — ответила она.

Я уже собирался сказать, что эти три вещи в школьной среде часто означают одно и то же, когда заметил знакомую фигуру у входа.

Химари.

Она стояла чуть в стороне от основной суеты, но при этом каким-то необъяснимым образом всё равно находилась в её центре. Одной рукой держала стопку листов, другой указывала куда-то двум девочкам из соседнего класса, одновременно отвечая старосте и, кажется, успевая ещё шутить с кем-то из учсовета.

Вокруг неё уже всё двигалось быстрее обычного.

И именно в этот момент я снова слишком ясно понял, почему её называли шумной девушкой в классе.

Не потому что она просто говорила громко.

А потому что рядом с ней всё вокруг начинало жить в более высоком темпе, чем могло бы без неё.

— О, — сказала Мина, проследив за моим взглядом. — А вот и наш центр тяжести.

Такахаси тихо хмыкнул.

— Нет. Центр тяжести тянет вниз. Это скорее локальный источник турбулентности.

— Как красиво, — сказала Мина. — Почти поэтично.

Я ничего не сказал.

Потому что в этот момент Химари обернулась.

И почти сразу увидела нас.

А потом — меня.

И, несмотря на весь шум вокруг, несмотря на фестиваль, списки, коробки, обязанности и людей, которые явно уже требовали от неё сто разных вещей одновременно, на её лице появилось то короткое, едва уловимое выражение, которое в последнее время всё чаще возникало только в адрес меня одного.

Не школьная улыбка.

Не для всех.

Чуть тише.

Чуть теплее.

И этого оказалось достаточно, чтобы я уже в первую минуту фестиваля понял одну простую вещь:

сегодня действительно будет долгий день.

— Ицуки! — крикнула Химари, как только мы подошли ближе. — Отлично. Ты вовремя.

— Я даже не сомневался, что моё существование здесь кто-то немедленно превратит в рабочую необходимость.

— Не ной, — сказала она, но в голосе у неё уже слышалось то странное, знакомое смешение: внешняя бодрость для всех и что-то тише, направленное только на меня. — У нас маленькая катастрофа.

— “Маленькая катастрофа” в твоей системе координат — это диапазон от “кончился скотч” до “рухнуло кафе”.

— Сегодня, к счастью, ближе к скотчу. Нам нужен человек, который умеет считать сдачу, не терять голову и одновременно не убить гостей взглядом.

Мина подняла руку.

— Я сразу говорю, это не я.

— Никто и не думал, — ответила Химари.

Такахаси посмотрел на меня.

— Поздравляю. Ты опять получил должность через клевету на чужой характер.

— Я ничего ещё не принял.

— Принял, — сказал староста, возникая рядом так внезапно, будто весь фестивальный день он существовал в режиме административного призрака. — Ицуки, на тебя касса, журнал заказов и подмена, если кто-то из зала выпадет. Химари — зал, координация, связь с учсоветом. Мина — подача и оформление. Такахаси — склад, вода, вынос мусора и всё, что можно делать молча.

— То есть самое унизительное, — заметил Такахаси.

— То есть самое ответственное, — сказал староста.

— Это ещё более унизительно.

Я перевёл взгляд на кафе — вернее, на класс, который теперь делал вид, будто он кафе.

И, надо признать, вид у него был на удивление приличный.

По стенам шли тёплые бумажные гирлянды и аккуратные деревянные таблички с меню. У окна стояли два маленьких столика с вазочками, в которых торчали искусственные веточки и сложенные из бумаги цветы. На доске мелом было выведено название кафе — с таким количеством декоративных завитков, что мне сразу стало ясно: Мина всё-таки победила в битве за “хаотичную эстетику”, просто не до конца.

Запах свежей выпечки, кофе из термосов и сладкого сиропа уже смешался с обычным школьным воздухом. В коридоре шумели ученики, кто-то смеялся у соседнего класса, откуда-то доносились объявления по громкой связи, а мимо дверей нашего кафе каждые несколько секунд проходили новые люди.

Всё было слишком живым.

И именно поэтому — слишком опасным.

— Не стой так, будто оцениваешь место будущего преступления, — сказала Химари, подталкивая меня к входу. — Нам ещё открываться.

— Я просто заранее морально готовлюсь к провалу системы.

— Какой ты всё-таки вдохновляющий человек.

— Зато честный.

Мина уже нырнула внутрь и через секунду высунулась обратно с блокнотом в руке.

— У меня вопрос организационного значения.

— Нет, — сказал староста.

— Но ты даже не услышал вопрос.

— Мне хватило твоего лица.

— Жестоко. Ладно, тогда спрошу у Ицуки-куна. Скажи, если кто-то попросит чай без сахара, но потом сам добавит туда сироп, мы считаем это моральным преступлением или просто подростковой слабостью?

— Я считаю это твоей попыткой не работать.

— Какой ты проницательный.

— Какой ты очевидный.

Химари коротко рассмеялась и, на секунду наклонившись к моему столу с кассой, тихо сказала:

— Не умирай слишком быстро, ладно?

— Это звучит как ужасное пожелание удачи.

— Но искреннее.

И, не дожидаясь ответа, тут же развернулась к двери, потому что первые гости уже начали заглядывать внутрь.

Открытие кафе произошло не торжественно, а как и всё в школе — слегка хаотично и через чью-то слишком громкую фразу.

— Мы открылись! — объявила Мина таким голосом, будто сейчас не классное кафе начинало работу, а минимум новое государство.

— Не ори у входа, — сказал староста. — Ты пугаешь посетителей.

— Неправда. Я создаю атмосферу.

— Ты создаёшь шум.

— Атмосфера и есть правильно организованный шум, — ответила она с такой уверенностью, что пара гостей у двери действительно зашла внутрь, будто её фраза сработала как реклама.

Я уже сидел за маленьким столом у входа, который выполнял роль кассы, учёта заказов и психологической точки опоры для всего этого мероприятия. Передо мной лежали меню, блокнот, кассовая коробка, мелкие купюры и та разновидность ответственности, которая обычно падает на людей только потому, что у них “спокойное лицо”.

Первый час прошёл так быстро, что я успел запомнить его только кусками.

Девочки из соседнего класса, которые долго выбирали между вафлями и парфе, как будто решали судьбу семьи.

Мальчик из первого года, который заказал кофе, потом вспомнил, что не пьёт кофе, и в результате испугался самого себя сильнее, чем нас.

Мина, которая за пять минут умудрилась трижды поссориться из-за порядка подачи и один раз завоевать искреннюю любовь группы младшеклассниц просто потому, что назвала их “госпожами клиентками”.

Такахаси, который двигался по залу с таким видом, будто с детства готовился к карьере в отделе тихого устранения проблем и теперь наконец нашёл применение своему таланту. Он молча доносил воду, менял подносы, выносил мусор, спасал ситуацию там, где кто-то забывал ложки или путал заказ, и при этом умудрялся выглядеть максимально незаинтересованным.

Староста, который уже к половине десятого начал говорить голосом человека, чья нервная система перешла в режим ручного управления.

И Химари.

Разумеется, Химари.

Она была везде.

У двери — встречала новых гостей.

У столиков — смеялась, объясняла меню, извинялась за задержки так, будто даже задержки в её исполнении были частью очарования.

У стола с напитками — ловила сбои, пока они ещё были маленькими.

У меня — появлялась каждые несколько минут, чтобы забрать новую стопку меню, уточнить сдачу, сообщить, что “если ещё один человек спросит, где туалет, я начну брать с них навигационный сбор”.

И всё это — почти без пауз.

Иногда мне казалось, что в обычной школьной реальности Химари была заметной. Но на фестивале это ощущение только усиливалось. В такие дни она становилась не просто шумной — она становилась естественной. Как будто вся эта толпа, беготня, дурацкие меню, случайные гости и вечная суета существовали именно для того, чтобы у неё был подходящий фон.

— Не смотри так, — сказала она, поймав мой взгляд в короткую секунду между заказами.

— Как?

— Будто сейчас анализируешь меня как природное явление.

— Это сильное преувеличение.

— Тогда почему у тебя лицо человека, который уже придумал мне диагноз?

— Потому что ты с утра работаешь как незаконный источник энергии.

— Какая грубая формулировка.

— Но точная.

Химари чуть наклонилась ближе к кассе, чтобы не перекрикивать шум.

— У тебя, кстати, очень забавно получается быть частью праздника.

— Это клевета.

— Нет. Ты даже не сбежал.

— У меня доступ к деньгам. Это большая ответственность.

— И трагедия.

— Именно.

Она ещё секунду смотрела на меня, потом улыбнулась — той тихой, почти невидимой улыбкой, которую в классе и на улице я начал замечать всё чаще, а сейчас, посреди общего шума, она казалась почти незаконной.

Потом Химари выпрямилась, развернулась к залу и уже совсем другой интонацией сказала:

— Мина! Не ставь сладкое рядом с чаем без ярлыков, мы потом утонем в недоразумениях!

— Я не тону, я импровизирую! — донеслось из глубины класса.

— Это разные вещи!

— Для слабых — да!

Такахаси, проходя мимо меня с пустым подносом, негромко сказал:

— Поразительно, как быстро человек с хорошим слухом начинает сожалеть о самой идее школьной культуры.

— Ты звучишь так, будто сам ещё не достиг внутреннего дна.

— Я его давно прошёл, — ответил он. — Сейчас просто изучаю географию.

К середине первой половины дня кафе вошло в тот опасный рабочий ритм, когда всё вроде бы уже держится, но любая мелочь всё ещё может обрушить половину конструкции.

Именно в такие моменты становится видно, кто в классе действительно работает, а кто просто создаёт визуальный эффект участия.

Мина, к моему большому удивлению, работала по-настоящему. Да, она умудрялась говорить в три раза больше, чем требовалось для любой конкретной задачи, да, иногда украшала то, что не нуждалось в украшении, и да, один раз чуть не устроила катастрофу, решив “быстро улучшить” карточки с заказами без консультации с реальностью. Но при этом она успевала носить подносы, улыбаться людям так, будто родилась для этой сцены, и ловить чужие провалы раньше, чем они успевали вырасти во что-то серьёзное.

Такахаси, как и ожидалось, был раздражающе эффективен. Он появлялся ровно там, где был нужен, и исчезал до того, как кто-то успевал его поблагодарить.

Староста держался на чистой ярости и распорядках.

А я, к своему огромному недовольству, уже перестал чувствовать себя человеком, которого втянули против воли. Всё происходящее стало слишком понятным. Заказы шли в одной логике, деньги — в другой, люди ломались в третьей, а я просто держал всё это вместе настолько долго, насколько хватало кассы, блокнота и остатков терпения.

Самым неприятным было то, что Химари всё это видела.

— Ицуки, — сказала она, появившись у стола с двумя пустыми стаканами в руках. — Ты уже минут сорок как перестал выглядеть несчастным.

— Это ложь.

— Это диагноз.

— И очень плохой.

— Наоборот. Ты подозрительно хорошо справляешься.

Я покосился на неё.

— Ты говоришь это так, будто сама не ожидала.

— Потому что не ожидала.

Она опёрлась ладонью о край стола и чуть наклонилась ко мне.

— Серьёзно. Ты сейчас двигаешься как человек, который уже давно тут работает.

— Это оскорбление.

— Это восхищённое оскорбление.

— Ещё хуже.

Химари тихо засмеялась.

И в этот момент я заметил то, что волновало меня больше всего с самого утра: под её энергией уже снова проступала усталость.

Не драматично.

Не явно.

Но достаточно, чтобы человек, который в последние дни слишком часто следил за ней внимательнее, чем хотел бы, понял — Химари опять разогналась до состояния, где сил уже меньше, чем движения.

— Ты ела? — спросил я.

Она моргнула.

— Какой неожиданно родительский вопрос.

— Это не ответ.

— Это попытка уйти от ответа.

— Значит, не ела.

— У меня не было времени.

— У тебя было три часа.

— Они были заняты фестивалем.

Я открыл нижний ящик стола, где кто-то из класса оставил запас еды, и протянул ей упакованный сэндвич.

— Съешь.

Химари уставилась на него так, будто я только что предъявил ей ультиматум на государственном уровне.

— Сейчас?

— Нет, через месяц. Конечно сейчас.

— Ты умеешь быть пугающе прямолинейным, когда хочешь.

— Это потому что ты умеешь пугающе игнорировать очевидные вещи.

Она несколько секунд смотрела на сэндвич, потом всё-таки взяла его.

— Спасибо.

— Не делай из этого события.

— Уже поздно.

Она ушла обратно в зал, разворачивая упаковку на ходу, а Такахаси, как будто материализовавшийся из воздуха именно в такие моменты, поставил у кассы пустую коробку для стаканов и сказал:

— Ты сейчас выглядел как человек, который уже не сможет убедительно отрицать, что считает её своей проблемой.

— Замолчи.

— Это не критика. Это научная фиксация процесса.

— Я начинаю думать, что тебе в детстве не хватало нормальных развлечений.

— А тебе сейчас не хватает внутренней честности, — ответил он и ушёл, не дожидаясь, пока я найду, чем в него бросить.

К сожалению, в этот раз он тоже был прав.

К одиннадцати кафе уже жило собственной жизнью.

Очередь то росла, то спадала. В зал заходили ученики из других классов, учителя, родители, младшие школьники, которые вели себя так, будто фестиваль создан исключительно для того, чтобы они могли сахарно разрушить чью-то нервную систему. По громкой связи периодически объявляли выступления клубов, и каждый раз после очередного объявления половина школы на несколько минут меняла направление движения, будто у всех одновременно переключали внутреннюю навигацию.

И всё это время Химари оставалась в ритме.

Я даже не сразу понял, в чём именно её сила в такие дни.

Не в громкости.

Не в улыбке.

И даже не в том, что она всех знала и со всеми умела говорить.

Химари каким-то образом не позволяла энергии в помещении стать мёртвой. Там, где без неё хаос был бы просто хаосом, с ней он становился чем-то похожим на движение вперёд.

И это было невыносимо по двум причинам.

Во-первых, я слишком хорошо видел, сколько это от неё требует.

Во-вторых, я слишком хорошо понимал, почему людям рядом с ней так трудно не втягиваться.

— Ицуки-кун! — окликнула меня Мина, подойдя к кассе с блокнотом. — Важный вопрос.

— Я начинаю бояться этих слов.

— Если одна ученица из первого года уже третий раз за утро приходит “просто за вафлей”, но каждый раз смотрит на Такахаси так, будто проходит эмоциональный экзамен, мы считаем это проблемой кухни или проблемой будущего общества?

— Мина, — сказал Такахаси откуда-то из-за её спины, — ты удивительно близка к тому, чтобы умереть от собственной любознательности.

— Но ведь интересно же.

— Нет, — сказал я. — Это твоя болезнь, не обобщай.

Химари, проходившая мимо с подносом, услышала последние слова и улыбнулась:

— Не слушай их, Мина. Любопытство — важная часть культурного фестиваля.

— Спасибо, Химари. Хоть кто-то в этом классе понимает высокие импульсы души.

— Нет, — сказал Такахаси. — Она просто хочет, чтобы твоя энергия разрушала не только её утро.

Мина театрально вздохнула и ушла, прихватив с собой чужой блокнот и моё остаточное чувство спокойствия.

Химари поставила поднос у кухни и на секунду задержалась рядом со мной.

— Через десять минут у нас окно, — сказала она тихо. — Если староста не придумает ещё один повод всех возненавидеть, можно будет сбежать посмотреть другие классы.

Я поднял взгляд.

— Это приглашение?

— Это рабочее предложение с подозрительно личным подтекстом.

— Очень опасная формулировка.

— Но ты же всё равно согласишься.

Я хотел автоматически ответить что-нибудь вроде “самоуверенность тебе вредна”, но вместо этого сказал:

— Да.

Химари моргнула.

И, кажется, на долю секунды этот ответ удивил её сильнее, чем должен был.

А потом она кивнула.

— Ладно, — сказала она.

И ушла дальше в шум, оставив меня на кассе с очень неприятным ощущением, что даже посреди толпы и фестивального хаоса у нас каким-то образом снова образовалось своё пространство на двоих.

Окно в работе у нас образовалось не благодаря милости судьбы, а потому что староста в какой-то момент окончательно перестал справляться со всем сразу и был вынужден признать, что даже фестивальное безумие должно иногда дышать.

— Десять минут, — сказал он, глядя на нас так, будто лично выдавал помилование заключённым. — Не больше. И не уходите далеко. Если я начну вас искать, это уже будет не крик, а официальный акт отчаяния.

— Какая тёплая забота, — сказала Химари, стягивая с себя фартук и складывая его на спинку стула.

— Это не забота. Это управленческий инстинкт самосохранения.

— Очень романтично звучит.

— Уйдите уже, — сказал староста.

Мина, неся поднос с десертами, затормозила ровно настолько, чтобы успеть вмешаться:

— О, вы вдвоём?

— Нет, — сказал я.

— Да, — одновременно сказала Химари.

Мина медленно перевела взгляд с неё на меня и улыбнулась с тем самым выражением лица, за которое в спокойной жизни людей обычно либо обожают, либо запрещают им приближаться к чужим отношениям без сопровождения.

— Ну конечно.

— Мина, — сказала Химари, — если ты сейчас что-нибудь добавишь, я лично переведу тебя на мойку посуды.

— Как грубо. Я вообще-то собиралась пожелать вам хорошего фестивального отдыха.

— Слишком подозрительно.

Такахаси, который в этот момент как раз менял коробку для мусора, бросил через плечо:

— Не бойтесь. Если Мина пожелала вам что-то хорошее, значит, катастрофа наступит позже.

— Спасибо за успокоение, — сказал я.

— Я стараюсь.

Химари уже шагнула к двери, потом обернулась и посмотрела на меня так, будто тот факт, что я всё ещё стою на месте, был чем-то удивительно нелогичным.

— Ты идёшь?

— У меня было очень слабое искушение остаться здесь и умереть в пределах кассы.

— О, нет, — сказала она. — Сегодня ты хотя бы посмотришь фестиваль как человек, а не как встроенная в стол система учёта.

Она сказала это легко, но в голосе всё равно оставалось что-то, что не было адресовано никому, кроме меня. Тот самый тон, который за последние дни я начал распознавать слишком быстро.

Я вышел из-за кассы.

— Ладно. Но если мы вернёмся и всё развалится, это будет на твоей совести.

— Нет, — ответила Химари, открывая дверь. — Это будет на совести старосты. У него лицо подходящее.

В коридоре было почти так же шумно, как в кафе, только шум здесь был шире и беспорядочнее. Из соседнего класса доносился смех и запах жареного теста, откуда-то с лестницы — музыка, в дальнем крыле кто-то объявлял начало очередного представления, а по полу туда-сюда бежали ученики, родители, младшие школьники и старшеклассники в костюмах, у которых, судя по виду, уже давно кончилась способность задаваться вопросом, как они вообще до такого дошли.

Мы шли медленно, без конкретной цели, и, наверное, именно поэтому ощущение было странным.

Внутри кафе у нас были роли.

Задачи.

Ритм.

Постоянная необходимость смотреть на время.

Здесь, среди чужих стендов, смеха и фестивального абсурда, этих ролей вдруг стало меньше. Мы просто шли рядом.

И это уже само по себе было опасно.

— Странное чувство, — сказал я, когда мы свернули к лестнице, ведущей в корпус первого года.

— Какое именно?

— Как будто школа сегодня почему-то решила стать местом, где людям можно жить слишком активно.

— А обычно?

— А обычно она хотя бы делает вид, что здесь приоритет у образования.

Химари тихо рассмеялась.

— Ты ужасно хорошо подходишь для фестивальных прогулок.

— Это очень тревожный комплимент.

— А я и не говорила, что он безопасный.

Мы остановились у стенда класса первого года, где ученики в костюмах детективов предлагали пройти “мини-расследование школьной тайны”, потом у комнаты с бумажными фонариками, которая выглядела красивее, чем имела право при таком бюджете, потом у игровой лавки, где нужно было попадать кольцами на бутылки, а призами, судя по всему, служили конфеты и коллективное чувство ложной надежды.

Химари реагировала на всё так, как я и ожидал:

• у каждого второго стенда успевала с кем-то перекинуться словом;

• где-то смеялась;

• где-то комментировала оформление;

• где-то успевала заметить, что “эту идею наш класс украл бы в менее моральной временной линии”.

Но при этом рядом со мной в ней всё равно оставалось то вечернее спокойствие, которое появилось ещё вчера.

Не тишина целиком. Не другая личность.

Просто чуть меньше обязательной яркости.

И именно из-за этого каждый её взгляд, который доставался только мне, почему-то цеплял сильнее, чем должен был.

— О, — сказала Химари, внезапно останавливаясь у класса второго года. — Смотри.

У входа в кабинет висела табличка, нарисованная слишком старательно для шутливой школьной игры:

“Фестивальная жеребьёвка совместимости!”

“Вытяни номер! Совпал — получи приз!”

У двери стояли две девочки в одинаковых лентах и с подозрительно бодрыми лицами людей, которым уже три часа подряд приходится быть доброжелательными к незнакомцам.

— Здравствуйте! — сказала одна из них, мгновенно заметив Химари. — Попробуйте! Это быстро!

— Очень опасная реклама, — пробормотал я.

— Именно поэтому нам и надо, — ответила Химари.

— Нет, нам не надо.

— Ицуки.

— Что?

— Ты сейчас выглядишь так, будто игра с бумажками может разрушить твоё мировоззрение.

— У меня нет причин считать, что она не способна на это.

Девочка у входа уже протягивала маленькую деревянную коробку с узкой прорезью.

— Просто вытяните по бумажке! Если номера совпадут, получите сладость!

— Видишь, — сказала Химари, — культурный фестиваль всё ещё поддерживает в людях надежду.

— Нет, это поддержка статистически бессмысленных ожиданий.

— Какой же ты всё-таки тяжёлый человек.

— А ты всё ещё тащишь меня в странные социальные эксперименты.

— Потому что это весело.

Она взяла коробку первой, встряхнула её, будто так можно было улучшить шансы на судьбоносную глупость, и протянула мне.

Я посмотрел на неё, потом на коробку, потом на девочек у входа, которые уже явно решили, что мы именно тот тип посетителей, ради которого и стоит жить фестивальным днём.

— Хорошо, — сказал я. — Но если сейчас произойдёт что-то особенно нелепое, я официально возложу это на тебя.

— Прекрасно. Я выдержу эту ответственность.

Я сунул руку в коробку, вытащил свёрнутую бумажку и развернул её.

На ней было написано:

052

— Ну? — спросила Химари.

— Ноль пятьдесят два.

— Какая сухая подача.

— Это число. У него не так много театральных возможностей.

— Очень жалко.

Одна из девочек оживилась.

— Тогда теперь ваша очередь!

Химари взяла из коробки свою бумажку, повертела её между пальцами… и не развернула.

Я посмотрел на неё.

— Ты не собираешься смотреть?

— Потом.

— Почему?

Она пожала плечами и сунула свёрнутую полоску бумаги в карман фартука, который всё ещё был на ней поверх формы.

— Не знаю. Если там судьбоносная глупость, она подождёт до вечера.

Девочки у входа выглядели заметно разочарованными, но Химари улыбнулась им так легко, что даже разочарование у них стало вежливым.

— Мы вернёмся, если что, — сказала она.

— Это очень безответственная ложь, — заметил я, когда мы отошли на пару шагов.

— Знаю. Но милая.

— Ты слишком уверена, что тебя это извиняет.

— А ты слишком уверен, что нет.

Мы пошли дальше по коридору.

Несколько секунд я ещё думал о бумажке в её кармане, потом фестиваль снова поглотил внимание:

• у лестницы кто-то разыгрывал комедийную сценку;

• в актовом зале звенела репетиционная музыка;

• в соседнем кабинете ученики в костюмах официантов пытались синхронно поклониться и при этом не врезаться друг в друга.

— Смотри, — сказала Химари, указывая на класс, оформленный как “комната школьных легенд”. — Мы с тобой могли бы отлично тут работать.

— Почему?

— Ты — мрачный. Я — убедительно выгляжу как человек, который знает все странные слухи школы. Отличная рабочая динамика.

— Это уже была бы не аттракцион-комната, а хроника наших последних недель.

Химари повернулась ко мне.

— О.

— Что?

— Это было неожиданно смешно.

— Неправда.

— Правда. И ещё хуже то, что ты сам, похоже, не понял.

— Я начинаю жалеть, что вообще это сказал.

— Поздно. Я уже забрала момент себе.

Её глаза смеялись.

И в этот момент я снова поймал себя на той неприятной мысли, которая в последние дни возвращалась слишком часто: рядом с Химари даже самые обычные фестивальные глупости вдруг становились частью чего-то большего.

Не потому что мир подстраивался.

А потому что в её присутствии я сам переставал быть полностью защищённым от происходящего.

— У нас осталось три минуты до того, как староста начнёт нас проклинать, — сказал я.

— Значит, у нас ещё есть время на одну остановку.

— Это страшная фраза.

— А мне нравится.

Мы спустились к спортивному залу, где шёл шумный фестивальный поток родителей и младших школьников, и сделали круг по двору. Ветер приносил запах еды с уличных палаток, от сценической площадки доносились аплодисменты, где-то в толпе мелькали знакомые лица из параллели.

Химари шла рядом, держа руки за спиной, и на секунду показалась мне удивительно лёгкой.

Не в смысле “беззаботной”.

Скорее — живой именно в этом моменте.

Не школьное солнце для всех.

Не организатор хаоса.

Не девушка, которую весь класс считает шумной.

А просто Химари, которой сейчас хорошо идти со мной через фестиваль без всякой официальной причины.

Это ощущение было настолько опасным, что я почти сразу попытался переключиться обратно на что-то практичное.

— Если мы вернёмся и у нас закончатся стаканчики, я обвиню в этом тебя.

— Как удобно ты всё время выбираешь, в чём именно винить меня.

— Это накопительная система.

— Какая жестокая.

Она улыбнулась, а потом вдруг легко задела локтем мой рукав.

— Но вообще… спасибо.

— За что именно на этот раз?

— За то, что пошёл.

— Ты буквально вытянула меня в школьную игру с бумажками.

— И всё равно пошёл.

— Под давлением среды.

— Какой ты удобный лжец.

Я хотел ответить, но в этот момент из-за угла выскочили трое младшеклассников с воздушными шарами и нам пришлось отойти ближе к стене, чтобы не попасть под их коллективную траекторию разрушения.

Химари тихо рассмеялась.

— Всё-таки фестиваль прекрасен.

— Это очень спорное утверждение.

— Неправда. Просто ты признаешь его красоту только под пытками.

— И даже тогда очень неохотно.

— Но уже меньше неохотно, чем раньше.

Я посмотрел на неё.

Химари сказала это легко, почти небрежно. Но слишком точно, чтобы отмахнуться.

Потому что она была права.

И фестиваль, и сам этот день, и весь наш странный маршрут по школе действительно ощущались уже не так, как ощущались бы ещё месяц назад.

Тогда я бы счёл всё это бессмысленным шумом, от которого надо держаться подальше.

Сейчас же, к своему огромному неудовольствию, часть меня уже знала: я запомню этот короткий перерыв, её голос в коридоре, бумажку с номером, запах сахара в воздухе, её шаг рядом — запомню всё это слишком хорошо.

И, наверное, именно поэтому я ответил честнее, чем собирался:

— Да. Меньше.

Химари не сразу поняла, на что именно я ответил.

А когда поняла — не стала ничего говорить.

Просто несколько секунд смотрела на меня так, будто получила именно ту реплику, которую не стоило бы произносить вслух в середине фестивального дня.

Потом медленно выдохнула и сказала:

— Пойдём обратно, пока я не начала делать из этого слишком важный вывод.

— Очень здравое решение.

— Нет. Просто мера самосохранения.

— С тобой всё чаще приходится её поддерживать.

— Знаю.

Мы развернулись к своему корпусу.

Идти обратно почему-то было чуть труднее, чем выходить.

Потому что сейчас между нами уже висело не только всё, что накопилось за последние главы, но и этот короткий фестивальный эпизод — с прогулкой, случайной бумажкой в кармане Химари и слишком честным “да”, которое я зачем-то всё-таки сказал.

Когда мы почти дошли до двери кафе, Химари вдруг тихо произнесла:

— Кстати.

— Что?

Она коснулась кармана фартука, где лежала свёрнутая бумажка, и уголками губ улыбнулась мне той самой почти незаметной улыбкой.

— Я всё ещё не посмотрела номер.

— Я в курсе.

— И тебя это немного раздражает.

— Меня раздражает весь день целиком.

— Но это — особенно.

Я не стал отрицать.

Химари кивнула, будто зафиксировала что-то важное для себя, и первой открыла дверь в класс.

Шум нашего кафе снова ударил в уши.

Фестиваль продолжался.

И это почему-то ощущалось уже не как возвращение к работе, а как возвращение в день, который после короткой прогулки стал опасно… нашим.

Когда мы вернулись в кафе, староста посмотрел на нас с таким выражением лица, будто внутренне уже составил завещание на случай, если наш класс не доживёт до конца фестивального дня как единая структура.

— Вы живы, — сказал он.

— Удивительно, но да, — ответил я.

— И даже не с пустыми руками, — добавила Химари, сразу подхватывая со стола стопку чистых меню так, будто последние десять минут она не ходила со мной по чужим стендам, а всё это время мысленно оставалась в рабочем ритме.

Староста перевёл взгляд с неё на меня, потом обратно.

— Мне не нравится, когда вы оба возвращаетесь слишком спокойными. Обычно это значит, что через пять минут случится что-то плохое.

— Какая тёплая вера в коллектив, — заметила Мина, выныривая из глубины класса с подносом пустых стаканов.

— Это не вера. Это эмпирика, — сказал он.

Такахаси, который как раз раскладывал по коробкам запасы салфеток и выглядел так, будто в прошлой жизни уже работал в кризисном штабе, бросил:

— Не бойся. Если что-то плохое случится, Ицуки просто посмотрит на это с лицом человека, которого жизнь окончательно разочаровала, и проблема сама испугается.

— Это самый неприятный комплимент, который я слышал за день, — сказал я.

— А день ещё не закончился, — с удовольствием напомнила Мина.

Химари уже на ходу надевала фартук обратно.

— Ладно, хватит философии. Что у нас сейчас горит?

— Столик у окна ждёт ещё чай, — сказал староста. — Два заказа на десерт. У кассы скоро накопится очередь. И если кто-нибудь не решит вопрос с ложками в ближайшие полторы минуты, я признаю поражение перед цивилизацией.

— Принято, — сказала Химари.

Она кивнула мне так легко, будто продолжила разговор, который не закончился по дороге, а просто ненадолго ушёл в сторону.

— Ицуки, касса.

— Я уже начинаю подозревать, что это моё официальное имя.

— Хорошо звучит, — сказала она и унеслась в сторону столиков.

Вторая половина фестивального дня всегда ощущалась иначе.

Утренний хаос был ещё бодрым, острым, почти весёлым — все только входили в ритм, нервы держались на свежести, а усталость пока больше походила на возбуждение. После полудня же фестиваль становился тяжелее и плотнее. Люди говорили громче, но двигались чуть медленнее. Улыбки всё ещё были на месте, но уже требовали усилия. А мелкие проблемы, которые утром казались смешными, теперь начинали раздражать с той особенной школьной яростью, в которой намешаны голод, шум, духота и невозможность просто лечь на пол и перестать быть частью события.

Наше кафе держалось.

Не идеально. Не красиво. Не как в рекламных буклетах про счастливую школьную жизнь.

Но держалось.

И если утром Химари казалась центром этого движения, то к середине дня она уже стала чем-то другим — ритмом, на который все ориентировались, даже если не замечали этого.

Она встречала гостей, успокаивала опаздывающие заказы, решала мелкие катастрофы, умудрялась одновременно поправлять Мину, подталкивать старосту к более разумным решениям и смотреть на меня с таким выражением, будто между кассой, меню и бесконечной вереницей заказов у нас всё равно каким-то образом существовал отдельный внутренний диалог.

И вот это, пожалуй, было самой большой проблемой.

Потому что рядом с Химари весь фестиваль и правда становился переносимым.

А это уже было слишком далеко от той версии меня, которая когда-то считала это всё коллективным наказанием без права на апелляцию.

— Ицуки-кун, — сказала Мина, возникнув у кассы со стопкой салфеток, — у нас дилемма.

— У нас с утра не было ничего, кроме дилемм.

— Нет, это изящнее. Смотри.

Она показала мне два меню, исписанных карандашом.

— За столиком номер три родители из второго года хотят “что-нибудь менее сладкое, но всё ещё праздничное”. А у нас половина меню состоит из сахара и красивого вранья.

— Это не дилемма. Это обычные взрослые, которые зачем-то пришли на школьный фестиваль и удивились, что он школьный.

Мина очень серьёзно кивнула.

— Да. Именно поэтому я пришла к тебе.

— Почему ко мне?

— Потому что у тебя лицо человека, который умеет разочаровывать вежливо.

— Это вообще не талант, которым стоит гордиться.

— Но очень полезный.

Такахаси прошёл мимо с новой коробкой посуды и без всякой жалости добавил:

— Ты сегодня вообще опасно востребован как человек, который умеет превращать раздражение в систему.

— Я начинаю подозревать, что весь класс пользуется мной не как одноклассником, а как плохо замаскированной функцией.

— Поздно подозревать, — сказала Мина. — Это уже давно факт.

Я взял меню.

— Хорошо. Неси им чай без сиропа и вафли без дополнительной карамели.

— Это почти звучит как забота.

— Это звучит как минимизация ущерба.

— Какой же ты поэтичный.

Мина исчезла с подносом, а я машинально посмотрел через зал.

Химари стояла у окна рядом с группой посетительниц из соседней школы. Она смеялась, что-то объясняя про меню, и выглядела так, будто может держать эту сцену ещё очень долго.

Но теперь я слишком хорошо видел, где именно заканчивается лёгкость и начинается работа.

Это проявлялось в коротких вещах:

• в том, как она иногда на долю секунды закрывала глаза, разворачиваясь к следующему столику;

• в том, что улыбка стала чуть экономнее;

• в том, как она слишком быстро соглашалась помочь, не давая себе паузы;

• в том, что с каждым часом её плечи чуть заметно опускались ниже.

Никто вокруг этого не замечал.

Ну, почти никто.

Такахаси поставил коробку на складной столик рядом и тихо сказал, даже не глядя на меня:

— Она скоро снова перейдёт границу.

Я не ответил сразу.

— Ты тоже видишь? — спросил я.

— Я не слепой, — сказал он. — Просто, в отличие от тебя, не делаю из этого глубокую личную проблему каждую секунду.

— Очень благодарен за деликатность формулировки.

— Это была деликатность. Жёсткая версия звучала бы хуже.

Я снова посмотрел на Химари.

— Староста видит?

— Староста сейчас видит только тринадцать незакрытых задач и собственную скорую смерть от оргпроцесса. Мина — возможно. Но Мина и так смотрит на Химари примерно с тем же выражением, с каким люди следят за человеком, который слишком давно делает вид, будто всё под контролем.

— Очень вдохновляюще.

Такахаси наконец перевёл взгляд на меня.

— Вопрос не в том, видим ли мы. Вопрос в том, что ты собираешься с этим делать.

— Почему это сразу должен быть я?

— Потому что, Ицуки, — сказал он почти лениво, — если её сейчас дёрнет кто-то другой, она просто улыбнётся и скажет, что всё нормально. С тобой это в последнее время работает хуже.

Я медленно выдохнул.

К сожалению, и в этом он был прав.

— Это не обязательно хорошо, — сказал я.

— Я и не говорил, что хорошо. Я сказал — факт.

И ушёл дальше, не оставив мне даже иллюзии, что этот разговор можно было как-то проигнорировать.

Эмоциональный перелом не случился громко.

Это, наверное, и было в нём самым неприятным.

Не было ни подноса, летящего на пол, ни резкого срыва, ни драматической сцены посреди кафе, после которой всем стало бы очевидно, что Химари больше не тянет. Она была слишком собранной для такого. Слишком давно привыкшей держаться на автомате.

Всё произошло почти буднично.

К нам зашёл человек из театрального кружка — высокий парень с запыхавшимся лицом и пачкой бумажек в руках. Я видел его раньше мельком в коридорах, но сейчас не запомнил бы, как он выглядит, даже если бы от этого зависел порядок школьной администрации.

Он остановился у входа, быстро оглядел зал и, заметив Химари, сразу направился к ней.

— Химари-сан, прости, — сказал он, почти не сбавляя темп. — У нас проблема со временем на сцене, и Саки сказала, что ты могла бы быстро помочь сверить таблицу по выступлениям, потому что кто-то перепутал порядок —

Химари, уже с подносом в руках, даже не дослушала.

— Да, конечно, сейчас—

— Нет, — сказал я.

Снова.

Слово вылетело раньше, чем я решил, стоит ли вообще его произносить.

Парень из кружка замер.

Химари медленно повернулась ко мне.

Мина, как назло, в этот момент оказалась в опасной близости и мгновенно перестала делать вид, что занята только десертами. Такахаси тоже поднял голову от коробок.

Внутри меня что-то очень устало подумало, что, возможно, я действительно уже не умею тормозить вовремя в вопросах, касающихся Химари.

— Извини, — сказал я уже спокойнее, глядя не на неё, а на парня. — Она сейчас занята здесь. Прямо очень занята. Если у вас проблема со временем на сцене, её нужно решать не через человека, который уже полдня держит этот зал на себе.

Парень моргнул.

Потом перевёл взгляд на Химари, словно ожидая, что она сама всё сейчас сгладит, улыбнётся и скажет своё вечное “да, ничего страшного”.

И именно в этот момент произошло то, чего я ждал меньше всего.

Химари не ответила сразу.

Она стояла с подносом в руках и просто молчала.

Не из упрямства. Не потому что злилась. А потому что, кажется, впервые за день действительно не успела автоматически надеть нужную реакцию.

Мина поймала это тоже — я увидел по тому, как у неё изменилось лицо.

Парень из кружка заметно смутился.

— А… ладно, — сказал он. — Прости. Я тогда к Саки.

— Да, — тихо сказала Химари, уже после этого. — Извини.

Он быстро кивнул и ушёл.

Несколько секунд никто ничего не говорил.

Потом Мина, с редкой для неё мягкостью, взяла с подноса Химари две чашки.

— Я отнесу, — сказала она.

Химари машинально кивнула.

Мина ушла не оглядываясь.

И это было ещё одним признаком серьёзности момента: она не стала шутить.

Я подошёл ближе.

— Пойдём.

Химари медленно подняла на меня взгляд.

— Куда?

— На две минуты. Куда угодно, где нет посетителей и чужих срочных таблиц.

— Ицуки, у нас сейчас—

— Да, — сказал я. — У вас сейчас зал, заказы, фестиваль, полшколы и ещё, наверное, тайная обязанность лично удерживать ось мира от смещения. Но ты сейчас даже не смогла нормально сказать своё любимое “да, конечно”. Так что пойдём.

Она смотрела на меня секунду, две, три.

И в этой короткой паузе было всё:

• усталость;

• сопротивление;

• привычка не останавливаться;

• и то облегчение, которое уже слишком часто появлялось у неё рядом со мной раньше, чем она успевала его скрыть.

— Ладно, — сказала она тихо.

Мы вышли через боковую дверь в маленький коридор у подсобки, где хранились коробки с посудой и запасами. Здесь было полутемно, пахло бумагой, деревом и сладким сиропом, а шум кафе доносился глухо, будто откуда-то из другого мира.

Химари прислонилась спиной к стене и на секунду закрыла глаза.

Я стоял рядом, не слишком близко.

Потом она вдруг тихо сказала:

— Ненавижу этот момент.

— Какой именно?

— Когда тело уже устало отвечать быстрее, чем я.

Это была очень простая фраза.

Но, кажется, одна из самых честных за весь день.

— Ты можешь не отвечать на всё подряд, — сказал я.

— Могу. Я знаю. Я даже теоретически поддерживаю эту концепцию.

Она открыла глаза и посмотрела на меня.

— Но в такие моменты мне всё ещё проще сказать “да”, чем остановиться и объяснять, почему я не могу. И это очень тупо, потому что сил на это “да” уходит обычно больше, чем на отказ.

— Тогда почему ты продолжаешь?

Химари коротко, устало усмехнулась.

— Потому что человек — отвратительно инерционная система. А я ещё и долго тренировалась быть удобной.

Я молчал.

Она провела ладонью по лицу и продолжила уже медленнее, без привычной суеты в голосе:

— Самое неприятное не в том, что все что-то просят. Это как раз нормально. Фестиваль, шум, дедлайны, чужая паника — всё понятно. Самое неприятное в том, что я до сих пор где-то внутри считаю себя хорошим человеком именно в те секунды, когда снова говорю “да”. Хотя уже давно должна была бы понять, что это не доброта. Это часто просто страх быть неудобной.

Я посмотрел на неё.

— Ты правда в такие моменты считаешь, что если откажешь, станешь для всех неудобной?

— Не “для всех”, — сказала Химари. — Для самой себя тоже. Потому что я слишком привыкла жить как человек, который держит ритм. И когда этот ритм ломается, я не сразу понимаю, кто я без него. Остаётся какая-то очень тихая версия меня, которую я не особенно умею красиво показывать людям.

— Я её видел.

Химари чуть приподняла брови.

— Да. И это, между прочим, отдельная проблема.

— Почему?

Она отвела взгляд к коробкам у стены.

— Потому что рядом с тобой она появляется уже слишком естественно.

В коридоре стало тихо.

Не неловко. Именно тихо.

Химари снова посмотрела на меня и добавила:

— И самое ужасное в этом всём то, что сегодня, посреди фестиваля, среди всего шума, я несколько раз ловила себя на одной очень неприятной мысли. Мне было легче не потому, что я держалась. И не потому, что всё под контролем. Мне было легче, потому что ты просто был рядом. И мне очень не нравится, насколько сильно это начинает что-то значить.

Я не ответил сразу.

Потому что в этом и была проблема последнего времени: рядом с Химари даже самые простые слова становились опаснее, если она произносила их без обычной защиты.

— Хочешь знать, что меня раздражает сильнее всего? — спросил я наконец.

Она кивнула.

— То, что ты до сих пор называешь это “неприятной мыслью”, как будто речь идёт о симптоме болезни, а не о факте.

Химари несколько секунд смотрела на меня.

Потом опустила глаза и очень тихо рассмеялась.

— У тебя талант делать ещё хуже.

— Это наблюдение.

— Это проблема.

Она выпрямилась от стены, но не ушла.

— Ладно, — сказала она. — Давай честно. Сегодня весь день только и делает, что доказывает мне одну вещь.

— Какую?

Химари на секунду задержала взгляд на моих руках, потом снова посмотрела в лицо.

— Что ты уже давно не просто человек, который случайно оказался рядом.

После этого слова между нами повисли так отчётливо, что даже шум фестиваля за стеной будто отступил на шаг.

Я мог бы пошутить.

Мог бы отмахнуться.

Мог бы сказать что-нибудь сухое и безопасное.

Но после всех последних глав это уже стало бы не защитой, а трусостью.

— Да, — сказал я. — Похоже, уже не просто.

Химари слушала, не двигаясь.

— И мне, если честно, уже поздно притворяться, что я сам ещё воспринимаю это иначе, — добавил я.

На этот раз она не улыбнулась.

Не потому что ей было тяжело. А потому что в этот момент улыбка была бы лишней.

Она просто сделала шаг ближе.

Не вплотную. Не так, чтобы это уже было чем-то откровенным.

Но достаточно, чтобы это стало выбором.

— Ладно, — сказала она очень тихо. — Тогда давай хотя бы закончим этот день так, чтобы я потом не могла сказать, будто всё это мне показалось.

И в этот момент из зала донёсся голос Мины:

— Химари! Ицуки! Если вы там умерли, предупредите, чтобы я успела оформить трагедию красиво!

Химари закрыла глаза и уткнулась лбом в стену.

Я не выдержал и тихо выдохнул чем-то, слишком похожим на смех.

— Видишь? — сказала она, не поднимая головы. — Вселенная принципиально не даёт нам стать слишком серьёзными.

— Возможно, она просто заботится о моём психическом состоянии.

— Поздно, — сказала Химари. — Оно уже давно под вопросом.

Она выпрямилась.

И теперь, когда мы снова возвращались в зал, я понял, что именно изменилось.

Не шум.

Не фестиваль.

Не усталость.

Химари впервые за весь день выглядела не легче, а честнее.

И, пожалуй, именно это было самым опасным моментом всего фестиваля.

Когда мы вернулись, фестиваль уже входил в ту последнюю, самую странную фазу, в которой всё одновременно начинает разваливаться и каким-то чудом держится лучше всего.

Людей стало меньше, но шум — плотнее. Усталость у всех вышла на поверхность и теперь уже не пряталась даже за вежливостью. Где-то в дальнем углу родители спорили, сколько ещё ждать вафли. У окна младшеклассники с таким серьёзным лицом делили десерт, будто им досталась ответственность государственного масштаба. На кухонной стороне кто-то уронил ложки, и по звуку стало ясно, что морально восстановить класс после этого будет сложнее, чем физически поднять их с пола.

— О, живые, — сказала Мина, когда мы вошли. — Очень неудобно. Я уже почти придумала вам красивую посмертную легенду.

— У тебя пугающе гибкое мышление, — сказал я.

— Это сильная сторона хорошего персонала.

Химари, не отвечая, сразу подошла к стойке с напитками.

Но теперь я заметил то, чего, кажется, не замечал до этого никто, кроме, возможно, Мины: после короткой передышки она не вернулась к прежней ритмике. Она всё ещё двигалась быстро, всё ещё справлялась, всё ещё улыбалась гостям, когда было нужно. Но внутри этого движения уже не было той автоматической лёгкости, которая держала её раньше. Теперь каждое усилие было видно, если смотреть достаточно внимательно.

А я, к сожалению, смотрел слишком внимательно.

Староста протянул мне лист со списком остатков.

— Нам нужно дотянуть ещё час с небольшим. Потом закрытие, свёртка, уборка и коллективное вымирание.

— Ты удивительно хорошо умеешь вдохновлять людей, — заметил я.

— Я не вдохновляю. Я честно предупреждаю.

Такахаси поставил рядом с кассой ящик пустых бутылок.

— Это всё ещё лучше, чем твои мотивирующие речи утром.

— А они вообще были?

— Нет, — ответил он. — И в этом их главная сила.

Мина рассмеялась, подхватывая поднос.

— Ладно, живите пока. Если кто-то сейчас сломается, сломайтесь хотя бы красиво. У нас всё-таки фестиваль.

Последний час тянулся и быстро, и бесконечно одновременно.

Я успевал принимать оплату, менять деньги, отмечать остатки, подменять Мину у стойки, когда она застревала с заказами, и дважды спасать одну и ту же пачку чеков от коллективного организационного самоубийства.

Химари всё время была в поле зрения.

Не потому что я специально за ней следил, хотя и это тоже.

Просто в любой точке кафе она всё равно оставалась тем, на что взгляд возвращался сам: у двери, у столиков, у подносов, рядом со старостой, на ходу бросающей Мине очередное “нет, если ты ещё раз переставишь меню, я тебя лично приклею к стенду”.

Она по-прежнему держала зал.

Но теперь я видел и другое:

• как она дольше задерживала руку на спинке стула, прежде чем пойти дальше;

• как на секунду прикрывала глаза, поворачиваясь к следующему столику;

• как иногда отвечала людям уже не сразу, а на долю секунды позже, чем раньше.

Вещи, которые никто не замечает, пока не начнёт замечать слишком много.

В какой-то момент я поймал её взгляд через весь зал.

Не яркий, не игровой, не для всех.

Просто короткий взгляд, в котором было слишком ясное понимание того, что случилось между нами в коридоре.

А потом она улыбнулась гостьям у окна уже той самой школьной улыбкой — и от этого стало почему-то только хуже.

Потому что теперь разница между этими двумя версиями Химари была слишком очевидной.

Закрытие кафе началось не по расписанию, а по коллективному чувству того, что если не остановиться сейчас, кто-то из нас реально укусит следующего посетителя.

Последние гости ушли с остатками сахара, благодарностей и очень смутного представления о том, что именно стоило нашей нервной системе этот “уютный школьный сервис”. Староста перевернул табличку у входа на “Закрыто” с таким видом, будто лично завершил военную кампанию. Мина села прямо на пол у стойки и объявила:

— Всё. Я больше не официантка. Я исторический памятник погибшему обслуживанию.

— Ты и утром им была, — сказал Такахаси, снимая с себя бейдж.

— Какая жестокая человеческая благодарность.

Класс смеялся уже устало, но искренне. Это был тот редкий тип смеха, который появляется только после действительно прожитого общего дня. Не потому что все резко стали близки, а потому что каждый понимал цену этого выдоха.

Я закрыл кассу, пересчитал остатки и только потом позволил себе наконец отвести взгляд от блокнота.

Химари стояла у окна и развязывала фартук.

Не медленно. Но уже без той спешки, которая держала её весь день.

Мина тоже посмотрела в её сторону, потом на меня, потом снова на неё.

На секунду в её лице мелькнуло что-то очень серьёзное.

Потом она громко хлопнула в ладоши.

— Так, дети и жертвы обстоятельств. Я иду спасать старосту от бумаг. Такахаси, ты — мусор и вода. Ицуки, не умирай прямо на кассе, это будет неудобно. Химари…

Она сделала паузу.

— …ты тоже можешь наконец перестать изображать локальную солнечную электростанцию.

Химари замерла на полдвижения.

Потом коротко улыбнулась, но не так, чтобы это было полноценной защитой.

— Командный тон тебе не идёт, — сказала она.

— Зато ты его слишком долго всем раздавала бесплатно, — ответила Мина, уже тише. — Так что хоть раз потерпи со стороны.

На секунду в классе стало чуть тише.

Староста, к счастью, ничего не заметил — он уже утонул в бумагах.

Химари посмотрела на Мину, и в этом взгляде было что-то очень старое, очень дружеское и очень без слов.

Потом кивнула.

— Ладно.

Мина удовлетворённо кивнула в ответ и, как будто только что не сказала одну из самых серьёзных фраз за весь день, тут же развернулась и пошла орать на старосту за “преступно бездушную” сводную таблицу расходов.

Такахаси проходя мимо меня, бросил:

— Удивительно. Иногда она даже полезнее, чем просто шумная.

— Никому не говори, что ты это признал, — сказал я.

— Я вообще почти святой человек.

— Это клевета на религию.

Разбор кафе шёл уже в другой реальности.

Гостей не было. Шум остался снаружи — в коридорах, у сцены, в дальних классах, где ещё фотографировались на память и доедали остатки фестивального энтузиазма. А у нас внутри остались:

• бумага,

• посуда,

• фартуки,

• запах кофе и сиропа,

• и то странное послевкусие, которое бывает только после событий, слишком больших для обычного школьного дня.

Я носил коробки к двери и складывал на тележку всё, что нужно было вернуть в кладовую. Химари собирала меню, протирала столы и время от времени останавливалась на секунду дольше, чем было нужно, как человек, у которого тело уже перестало спорить с фактом усталости.

Когда в классе осталось меньше людей, она всё чаще оказывалась рядом со мной не потому, что так вышло, а потому что наши траектории уже перестали быть случайными.

Один раз наши руки одновременно потянулись к стопке табличек.

Мы оба замерли на полсекунды, потом я убрал свою первым.

— Бери, — сказал я.

— Как благородно.

— Я просто не хочу снова пережить твой взгляд, если уронишь их после такого дня.

— Очень романтичная забота.

— Очень практическая.

Химари тихо усмехнулась, взяла таблички и ушла к коробкам у стены.

Но даже после этого я чувствовал, как в теле всё ещё живёт память о вчерашнем вечере, о сегодняшней прогулке по фестивалю, о бумажке с номером, о коридоре, где она сказала, что я уже не просто человек, который случайно оказался рядом.

Это было неудобно.

И уже слишком реально.

Когда мы наконец закончили основную разборку, на улице совсем стемнело.

Класс опустел быстро. Староста ушёл относить отчёты, Такахаси потащил последнюю коробку в склад, Мина, крикнув на прощание, что “если кто-то сегодня ещё попробует умереть эмоционально, пусть делает это уже без неё”, исчезла в сторону школьного двора.

Мы с Химари остались почти одни.

Свет в классе теперь казался слишком ярким после всего дня, а в окнах отражались только мы сами, пустые столы и остатки кафе, которое ещё утром было центром маленького школьного мира.

Химари сняла фартук окончательно и аккуратно сложила его на спинку стула.

Потом достала из кармана ту самую маленькую свёрнутую бумажку.

Я заметил это сразу.

И, кажется, слишком явно.

Химари покрутила её между пальцами, потом взглянула на меня.

— Ты всё ещё помнишь про это?

— К сожалению, да.

— Какой же ты всё-таки тяжёлый человек.

— А ты всё ещё не посмотрела номер.

— Потому что день был длинный.

— Удобное оправдание.

Она усмехнулась.

Но бумажку не развернула.

Вместо этого сунула обратно в карман и сказала:

— Потом.

И это “потом” прозвучало уже не как шутка.

Скорее как вещь, у которой действительно есть своё место в конце дня.

— Ладно, — сказал я. — Я даже не знаю, почему меня это раздражает.

— Врёшь.

— Немного.

Химари чуть качнула головой, будто уже не хотела тратить на это силы, и пошла к двери.

— Пойдём. А то мы так и останемся ночным приложением к школьному имуществу.

Мы вышли в коридор.

Школа после фестиваля всегда выглядела так, будто её на один день вывернули наружу, а теперь медленно пытались вернуть в форму. Где-то ещё горел свет, слышались голоса, смех, звук катящихся коробок и чьи-то шаги по лестнице, но основное безумие уже закончилось.

Мы шли молча.

И это было не тяжёлое молчание.

Скорее то, в котором внутри ещё слишком много всего, чтобы сразу превращать это в слова.

У выхода из корпуса Химари вдруг остановилась.

— Ицуки.

— Что?

Она не сразу посмотрела на меня.

— Сегодня был хороший день.

— Очень спорное заявление. Я видел, как ты чуть не умерла от организационного насилия минимум пять раз.

— Я не про это.

Я ничего не сказал.

И этого хватило, чтобы она продолжила:

— Я про всё остальное.

Теперь она всё-таки подняла взгляд.

— И это, если честно, ещё больше усложняет жизнь.

Я хотел ответить.

Правда.

Но именно в этот момент из тени у школьных ворот вышла знакомая фигура.

Кадзэяма.

Он не выглядел как человек, пришедший устраивать драму. И в этом, как ни странно, и была самая неприятная часть.

Ровная осанка, спокойное лицо, обычная форма, руки в карманах — как будто он стоял тут уже какое-то время и просто ждал подходящего момента, не вторгаясь раньше.

Химари замерла.

Совсем чуть-чуть.

Но я это заметил.

Кадзэяма подошёл ближе и остановился на достаточно вежливой дистанции.

— Привет, — сказал он.

— …Привет, — ответила Химари.

Он коротко кивнул мне — спокойно, без напряжения, без попытки что-то обозначить — и снова посмотрел на неё.

— Прости, что после такого дня, — сказал он. — Я не хотел ловить тебя вот так, но днём было слишком людно, а потом ты всё время была занята.

Химари молчала.

Я тоже.

И, наверное, в любой другой сцене я бы нашёл в себе силы сделать вид, что это не моя территория, отойти чуть в сторону или хотя бы не чувствовать так резко сам факт его присутствия.

Но после всего сегодняшнего дня, после фестиваля, после её слов, после того, как она весь этот день то и дело возвращалась ко мне как к чему-то уже слишком естественному, делать вид стало почти невозможно.

Кадзэяма выдохнул.

— Я хотел сказать одну вещь, — произнёс он спокойно. — Насчёт моего признания.

Химари чуть сжала пальцы на ремешке сумки.

— Я помню.

— Я знаю. Поэтому и пришёл не за ответом.

Она подняла на него глаза.

Он продолжил всё тем же ровным тоном, без давления, без обиды и без удобного для меня повода сразу его ненавидеть:

— Я понял, что в последнее время сам поставил это как будто в режим ожидания, который всё равно висит между нами. И, наверное, этим уже начал на тебя давить, даже если не хотел.

Химари ничего не сказала.

Кадзэяма чуть отвёл взгляд в сторону школы, где ещё горели окна.

— Я не хочу, чтобы ты думала, будто обязана ответить мне только потому, что я когда-то признался, — сказал он. — И не хочу, чтобы ты чувствовала, будто должна срочно решать это посреди фестиваля, учёбы или всего, что у тебя и так сейчас на голове.

Он снова посмотрел на неё.

— Если тебе нужно время — возьми его. Если ты уже всё решила — тоже нормально. Я просто не хочу, чтобы это висело на тебе как долг. И… что бы ты ни ответила, мне бы не хотелось, чтобы между нами потом стало неловко. Я всё равно хочу остаться с тобой в хороших отношениях.

Тишина после его слов была почти физической.

Не потому что он сказал что-то особенно громкое.

А потому что он сказал всё правильно.

Спокойно. Честно. Достойно.

И от этого стало только хуже.

Потому что он не оставил Химари удобного пути для отказа через раздражение, давление или неловкость.

Он просто оказался хорошим человеком.

А значит, всё остальное зависело только от неё.

Химари медленно выдохнула.

— Спасибо, — сказала она тихо. — Правда.

Кадзэяма кивнул.

— Это всё, что я хотел.

Он ещё раз посмотрел на неё — не тяжело, не настойчиво, просто серьёзно — потом пожелал доброй ночи и ушёл.

Мы с Химари остались у ворот вдвоём.

Снова.

И тишина между нами теперь была уже совсем другой.

Не хрупкой. Не новой.

Просто тяжёлой от того, что за последние пять минут стало слишком ясно.

Химари не смотрела на меня сразу.

Потом медленно сунула руку в карман фартука, который всё ещё нёс на себе остатки фестивального дня, и достала маленькую свёрнутую бумажку.

Ту самую.

Я ничего не сказал.

Да и не мог.

Она развернула её осторожно, как будто внутри действительно могло быть что-то слишком несоразмерное обычной школьной глупости.

Её взгляд скользнул по цифрам.

И замер.

Я понял всё ещё до того, как она подняла глаза.

— Ноль пятьдесят два, — сказала она почти шёпотом.

Воздух вокруг будто стал тише.

Не из-за бумажки самой по себе.

Не из-за игры.

А из-за того, что в этот момент в её руках сошлись сразу два разных слоя одного дня: случайная фестивальная ерунда, и всё, что уже давно перестало быть случайным между нами.

Химари смотрела на этот номер ещё пару секунд, потом медленно сжала бумажку в ладони.

— Какой ужас, — сказала она очень тихо.

— Почему ужас?

Она коротко усмехнулась, но в этом почти не было веселья.

— Потому что теперь даже дурацкая школьная игра решила, что мне уже поздно делать вид, будто я ничего не понимаю.

Я смотрел на неё молча.

Потому что, если честно, в этот момент любые слова показались бы лишними.

Она подняла на меня взгляд.

И вот теперь в её лице не было ни привычной шумной Химари, ни фестивальной Химари, ни той собранной версии, которой она весь день держала зал.

Только она сама.

— Он ведь всё сделал правильно, — сказала она. — Не давил. Не поставил меня в угол. Не обиделся. Даже выход дал красивый. И всё равно…

Она не договорила.

Не понадобилось.

Потому что остальное уже стояло между нами и так.

— И всё равно этого недостаточно, — сказал я тихо.

Химари замерла на секунду.

Потом очень медленно кивнула.

— Да, — ответила она. — Потому что проблема уже давно не в нём.

Она подошла ближе.

Не резко. Не как театральный жест.

Просто на один шаг, который в такие моменты почему-то весит больше, чем целый длинный разговор.

— Ицуки, — сказала она. — Я весь день пыталась не назвать это слишком громко у себя в голове. Но, кажется, уже поздно.

Я смотрел на неё и почти не дышал.

Потому что после такого дня, после бумажки в её руке, после Кадзэямы и всего, что до этого мы прожили рядом, назад уже действительно ничего не откатывалось.

Химари сжала бумажку с номером в пальцах.

— Ты давно уже не просто человек, который оказался рядом, — сказала она. — И, похоже, хуже всего то, что именно рядом с тобой я наконец перестала хотеть, чтобы всё это было случайностью.

Эта фраза ударила тише, чем признание.

И сильнее.

Потому что в ней уже не было защиты.

Я хотел ответить.

Правда хотел.

Но в голове впервые за всё это время не было ни одного безопасного слова.

Да и безопасные уже были не нужны.

Поэтому я сказал только:

— Я знаю.

Химари смотрела на меня ещё секунду, потом очень устало, очень мягко улыбнулась — той улыбкой, которая существовала уже не для класса, не для гостей, не для фестиваля и не для мира вообще.

Только для этого момента.

— Вот и хорошо, — сказала она.

Над школой уже окончательно опустилась ночь.

Шум фестиваля затих где-то внутри здания, будто весь этот день наконец начал складываться в память. В окнах ещё горел свет, но он уже был чужим — светом уборки, последних коробок, поздних учителей и выдоха после большого события.

А у ворот стояли мы.

С бумажкой 052 в её руке. С очень длинным днём за спиной. С Кадзэямой, который сделал всё достойно. И с правдой, которая теперь уже не нуждалась ни в удобных оправданиях, ни в отсрочках.

Потому что каким бы шумным ни был этот фестиваль, как бы школа ни пыталась всё замаскировать под коллективный праздник, для меня этот день в итоге свёлся к одной простой вещи:

Химари больше не хотела притворяться, что я для неё случайность.