Невеста кронпринца
Глава 26.0

Глава 26.0

Невеста кронпринца Том 1.0 Глава 26.0

Но одна из женщин всё же смогла прорваться сквозь непроницаемый барьер и подойти к нам.

— Ох, я тоже пришла сюда отдохнуть, — сказала Габриэль и спокойно села прямо перед нами, игнорируя мой вопросительный взгляд.

Здесь было полно свободных мест, но она намеренно выбрала именно наше. Я могла думать только о том, насколько это было вызывающе.

— Здесь много свободных мест.

Да, мест было достаточно… подожди, это я сейчас сказала? Я растерянно наклонила голову и только тогда поняла, что Адриан уже открыл глаза и смотрел прямо на Габриэль.

Габриэль заёрзала, будто смутившись.

— Ой, Ваше Высочество, я не могу сидеть рядом с вами~. Все смотрят. Как неловко.

Где-то рядом раздался звук, будто что-то ломается.

Боясь, что следующей «сломают» меня, я поспешно сделала вид, что ничего не замечаю, и уставилась в сторону с отсутствующим видом.

Я хотела игнорировать всё происходящее, но, к сожалению, Габриэль не собиралась делать то же самое со мной.

— Леди Эттиэн?

— …Да?

— Вы ведь знаете, зачем сегодня этот бал, верно?

От этого неожиданного и очевидного вопроса я кивнула. Габриэль посмотрела на меня и улыбнулась.

Или мне показалось, или в её улыбке было что-то насмешливое?

— Верно. Это праздник в честь дня рождения Её Величества императрицы. Кстати, какой подарок вы приготовили для Её Величества?

Вот в чём дело. Мне не показалось.

Я вспомнила, что говорил мне Терни о подарке.

«Не переживай. Наша семья всё подготовит от твоего имени. Адриан тоже вручит его вместе с тобой — тебе не о чем беспокоиться!»

Раз они сказали, что всё подготовят, я не стала об этом думать… наверное, всё в порядке?

— Да, леди Габриэль. Я подготовила подарок вместе с Его Высочеством кронпринцем и позже планирую лично преподнести Её Величеству ещё один, — ответила я с некоторой тревогой, опасаясь, что она спросит детали.

Быстрый взгляд на Адриана показал, что он даже не смотрит на меня и никак не помогает.

К счастью — или к сожалению — Габриэль, похоже, не интересовалась деталями. Вместо этого она с энтузиазмом начала хвастаться своим подарком.

— Каким бы ценным ни был подарок леди Эттиэн, он ничего не значит, если не соответствует вкусам Её Величества, не так ли?

Она прикрыла рот веером и рассмеялась, явно пытаясь меня спровоцировать. Но вместо раздражения я почувствовала только усталость.

Лицо Габриэль слегка покраснело — похоже, её разозлило моё спокойствие.

— Хмф. Вы ещё удивитесь, когда увидите мой подарок!

— Вау, звучит потрясающе!

Я вежливо похлопала, изображая восхищение, хотя мне было совершенно всё равно.

— Вам, похоже, интересно. Но это секрет. Интересно ведь, правда, леди Эттиэн?

— Нет…

— Ах, ничего не могу поделать. Раз вам так любопытно, как я могу не рассказать? Моя ангельская щедрость не позволяет иначе!

…Я вообще не говорила, что мне любопытно.

Я недоверчиво уставилась на неё, но Габриэль не обращала внимания и с удовольствием продолжила хвастаться.

— Подарок, который я подготовила, — это набор посуды мастера Вейргена, шестнадцатая серия!

Набор посуды? Я наклонила голову. Увидев мою реакцию, Габриэль торжествующе улыбнулась и велела служанке открыть коробку.

Внутри оказались красиво блестящие чашки и тарелки, сразу привлекающие взгляд.

— Теперь понимаете? Работы мастера Вейргена настолько редки, что их почти невозможно достать.

Я этого не знала. Значит, они настолько ценные? Я с интересом рассмотрела их, и Габриэль с благоговением подняла чашку.

— Её Величество собирает посуду и особенно любит работы мастера Вейргена.

— Понятно.

— Это общеизвестно! В высшем обществе изделия мастера Вейргена невероятно популярны. Ах, встретить эту посуду — настоящая судьба!

Габриэль с восторгом рассказывала, как ей удалось достать набор.

Но я уже почти не слушала её — вместо этого разглядывала саму посуду. В ней было что-то странно знакомое.

И тут я заметила инициалы на дне чашки: W.H.

Я уставилась на них, пока меня не отвлекли.

— Просто игнорируй её, — тихо сказал кронпринц, раздражённо глядя на Габриэль.

— Да, Ваше Высочество.

Я послушно отвела взгляд и уставилась вперёд. Габриэль же снова переключилась на Адриана.

— Ваше Высочество~.

Адриан помрачнел, когда она снова заговорила с притворной застенчивостью.

— Ваше Высочество, для первого танца…

Она посмотрела на него с надеждой, но рядом снова раздался звук, будто что-то ломается.

Разве она до сих пор не поняла, что он её не выносит?

Пока я размышляла об этом, Адриан вдруг взял меня за руку.

— Станешь моей партнёршей на первый танец?

Я?!

В такой ситуации я не могла отказаться и быстро кивнула. Адриан жестом велел мне поторопиться, и я неловко встала.

Взгляд Габриэль привлёк моё внимание.

Она заплачет? Разозлится?

— Ох, как заботливо с вашей стороны — избавить меня от ревности других дам такой любезностью.

Что у неё в голове вообще происходит? Логики тут нет.

Я покачала головой и снова посмотрела на Габриэль. Она вдруг резко изменилась в лице и посмотрела на меня с раздражением.

— Посмотрим, как долго ты сможешь сохранять эту улыбку.

…Я даже не улыбалась.

Сказав это, Габриэль ушла, прячась за веером.

Теперь я понимала, почему Адриан так её терпеть не может.

— Что она сказала? — спросил он.

— «Посмотрим, как долго ты сможешь сохранять улыбку».

— Ты улыбалась?

— Нет.

Адриан пристально посмотрел на меня. Я правда не улыбалась.

В этот момент заиграла музыка. Адриан повёл меня в центр зала.

Честно говоря, я не хотела выходить в центр, но люди сами расступались. Это было ужасно неловко.

Начался вальс. Мы двигались по выученным шагам.

Все вокруг наслаждались танцем, а я была в постоянном напряжении.

Не ошибись. Не споткнись!

Я, должно быть, слишком старалась, потому что после первой мелодии почувствовала себя полностью выжатой.

Кронпринц цокнул языком.

— Ты уверена, что выдержишь дальше?

— Пока… да.

Я думала, что справлюсь, но напряжение полностью меня вымотало.

Он, похоже, даже наслаждался танцем — ему так проще избегать других людей.

Начался следующий танец, и я снова повторяла выученные шаги. На удивление, сам танец мне даже нравился.

Я вспомнила, как училась раньше и постоянно наступала отцу и брату на ноги.

— А!

Я отвлеклась и наступила ему на ногу.

Я застыла.

Кому я только что наступила?!

Адриан молча продолжал танцевать, как будто ничего не произошло.

Дура. На тренировках ты была идеальна!

Я кое-как закончила танец и не смела поднять на него взгляд.

Меня теперь убьют?

Мы оказались на краю зала.

Адриан вывел меня с танцпола.

Пока я пыталась придумать оправдание, подошёл Дианно.

— Только что мимо прошла принцесса Мария.

— Правда? А императрица?

— Она всё ещё здесь. Терни проводит маркиза Джозефа.

Адриан посмотрел на императорскую ложу и снова на зал.

Людей всё ещё было много — все искали возможность подойти.

Он явно собирался снова использовать меня как щит.

— Пора уходить, — сказал он.

Он быстро направился к выходу.

Сбежать прямо так?

Разве не нужно предупредить императрицу? Но он шёл так уверенно, будто наконец освободился.

Я поспешила за ним, стараясь не отставать — в этих туфлях это было трудно.

И тут…

— А!

Я оступилась на лестнице.

Адриан поймал меня до падения.

Я… жива.

Я была уверена, что умру.

И только тогда я поняла, в каком положении оказалась.

Я была у него на руках.