Почему я упомянут в разговоре красавиц S-класса? (LN)
Трепетная ночёвка (день второй)

Трепетная ночёвка (день второй)

Почему я упомянут в разговоре красавиц S-класса? (LN) Том 4.0 Глава 3.0

На следующее утро.

Вернувшись с горячих источников, Харуя сразу приготовился ко сну и уснул.

Похоже, он совсем вымотался.

В машине на обратном пути все остальные тоже задремали, и салон наполнился тихим посапыванием.

Ни у кого уже не осталось сил на типичные развлечения ночёвки — вроде боёв подушками, карт или ночных разговоров о любви. Все просто разложили футоны, почистили зубы и рухнули спать.

Не успели они оглянуться, как наступило утро.

Обычно Харуе трудно спать в незнакомом месте, но на этот раз он отключился мгновенно — настолько устал.

Сон был таким глубоким, что никаких снов он не запомнил, зато проснулся освежённым.

Часы показывали 6:30 утра.

Через бумажные раздвижные двери пробивался бледный солнечный свет.

────── Хр-р, хр-р...

Кадзамия всё ещё спал, раскинувшись звездой, и тихо дышал.

Харуя умылся, почистил зубы, а потом... ненадолго вышел наружу.

Не потому, что ему вдруг захотелось размяться. И не потому, что он решил пробежаться.

Ему просто очень захотелось чёрного кофе.

(Раз уж я всё равно рано встал, можно и насладиться чёрным кофе в такое утро.)

Так что он решил дойти до ближайшего автомата.

Взяв только телефон и кошелёк, он вышел.

Солнце светило мягко, воздух был прохладным — для лета даже необычно.

Правда, раз уж с самого утра солнце такое сильное, днём наверняка будет пекло...

Когда он подошёл к автомату, знакомое лицо заставило его замереть на полушаге.

— ...Ой. А-Акасаки-кун. Д-доброе утро.

Там стояла Рин.

В руке у неё была бутылка апельсинового сока.

— Д-доброе утро... Кохината-сан.

— Ага...

Наверное, она тоже пришла купить напиток.

Ни один из них не ожидал такой встречи, и удивление было слишком очевидным.

После обмена приветствиями Рин вдруг смутилась и обеими руками прижала волосы.

──── Плюх.

Бутылка покатилась по земле. Харуя поднял её

и протянул обратно.

— Что такое? Ты в порядке?

— П-прости. Спасибо, Акасаки-кун.

Рин неловко надула щёки.

— У меня волосы после сна... немного растрепались. Я не успела их привести в порядок, поэтому стыдно...

Да, волосы у неё и правда чуть растрепались, но из-за этого она выглядела только милее.

Харуя не удержался и улыбнулся.

— П-подожди, почему ты смеёшься? Это жестоко!

— Н-нет, просто... ты так изменилась со вчерашнего утра.

Разница была как день и ночь.

Раньше она исчезала, стоило им встретиться взглядами. Теперь это казалось неправдой.

— Т-тебе ведь... не неприятно, правда?

— Нет. Честно говоря, раньше мне казалось, что ты меня избегаешь.

— Прости. Но не потому, что ты мне не нравишься...

— Ага, знаю. Я понял это вчера на пляже.

— ...! Э-это просто... атмосфера так сложилась, не придавай этому значения!

— Понял, понял.

Пока они так перебрасывались репликами, Харуя бросил монеты в автомат и нажал кнопку чёрного кофе.

— А? Акасаки-кун... ты пьёшь чёрный кофе?

— Эм, да.

— Ого. Я... вообще-то довольно много знаю о кофе. Больше, чем можно подумать.

Сердце у него дрогнуло.

Ну конечно — она работала в кафе.

Вполне логично, что она разбирается в сортах зёрен и способах заваривания.

— Хотя пить его у меня получается не очень...

Она призналась в этом чуть застенчиво.

— Прости, Акасаки-кун. Можешь на секунду отвернуться? Я ещё не привыкла к такому...

— Конечно.

Наверное, она вспомнила вчерашний случай на пляже и невыносимо смутилась.

(Я лишнего сказал?) — мысленно отругал себя Харуя и повернулся к ней спиной.

И тогда он почувствовал лёгкое касание к спине.

──── Тук.

Она упёрлась в него лбом.

— На самом деле...

Голос у неё был робкий, но решительный.

— Я в кафе... тренируюсь с кофе. Поэтому...

Её голос чуть дрогнул, когда она продолжила.

— ...В следующий раз ты выпьешь кофе, который я приготовлю?

Сердце Харуи зашумело так, что его уже было не остановить.

В её сладком голосе было столько искренности, что Харуя не смог скрыть растерянности.

Он слышал, что у Рин есть человек, который ей нравится, —

тот, с кем она пообещала в следующий раз плавать на пляже.

Но этот тон, это поведение... разве так ведут себя не с тем, о ком думают?

Вопрос закрутился у него в голове, окончательно сбивая с толку.

И тут Рин, будто почувствовав его смятение — а может, и вовсе не заметив его, — продолжила:

— Это... ещё и мой способ поблагодарить тебя. За то, что ты поддержал меня во время фестиваля Эйка.

А. Вот оно как.

Харуя кивнул.

— Понял. Буду ждать.

— ...Хорошо!

Она сжала кулачки, едва сдерживая радость.

И, поймав этот порыв, пошла дальше.

— Есть ещё кое-что, что я хочу сказать, пока есть возможность...

— Эм, да?

(Ещё?!) Честно говоря, сердце у него уже не выдерживало.

После вчерашних сюрпризов он был эмоционально выжат.

Маленькая тяжесть у него на спине почему-то казалась тёплой.

— ...Вообще сегодня вроде будет испытание храбрости... и, Акасаки-кун... ты станешь моим напарником?

— П-подожди, испытание храбрости?

— Ага. Днём будет такое мероприятие. Все думают, что я «смелая», но... на самом деле это не так. Поэтому... пожалуйста?

Она просила так, будто молилась.

После того как она набралась столько храбрости, он просто не мог отказать.

К тому же он был у неё в долгу — в кафе она всегда о нём заботилась.

И он понимал, каково это — не хотеть опозориться перед друзьями.

(Ну... не то чтобы я сам отлично переносил страшилки...)

Внутренне скривившись, он всё же кивнул.

— Конечно. Если я могу помочь, буду твоим напарником.

— ...Правда?

— Ага.

Они уже работали вместе в оргкомитете фестиваля Эйка, так что ей будет проще, чем просить Кадзамию.

(Логично.) Убедил себя Харуя. Лицо Рин засияло, как солнце.

— Оба обещания, хорошо? Акасаки-кун!

— Ага.

От её яркого голоса он невольно обернулся.

Увидев её сияющее выражение, его сердце пришло в полный хаос.

(...Кохината-сан может делать такое лицо?)

В утреннем свете её выражение стало мягче.

Заметив его взгляд, она усмехнулась, как маленькая дьяволица.

— Ух, я же сказала не смотреть, пока у меня волосы растрёпаны... Ты настолько хотел на меня посмотреть?

— Н-нет...

— Ладно... можешь смотреть сколько хочешь, Акасаки-кун.

Пока Харуя смущался и отводил глаза, Рин хихикала, глядя на его покрасневшие уши.

Эта смелость родилась из того, что Харуя сказал вчера в машине.

Когда дедушка Сары спросил о его «типе», он ответил:

[«Мне нравятся инициативные девушки».]

Рин тогда не спала — только лежала с закрытыми глазами.

Она услышала всё.

И раз услышала,

пути назад уже не было.

(Раз ты так говоришь, тогда я пойду до конца. Сделаю так, чтобы ты думал только обо мне, Акасаки-кун.)

После их тайного утра

они вернулись в дом и разошлись —

Харуя в комнату мальчиков, Рин — в комнату девочек.

Это было само собой разумеющееся, но Рин, похоже, не очень хотела расставаться.

— ...До встречи.

У двери в комнату девочек она маленько, застенчиво помахала рукой — так по-детски мило, что у него сжалось сердце.

Рин собиралась ещё немного поспать, а Харуя устроился читать сёдзё-мангу на телефоне.

Кадзамия всё ещё крепко спал, так что он мог спокойно наслаждаться мангой.

Чёрный кофе из автомата. Сёдзё-манга на телефоне.

(Вот оно, чистое блаженство...)

Примерно через час,

по пути в туалет он заметил её на кухне — в фартуке.

— О, вы уже встали, Акасаки-сан.

— Доброе утро, Химэкава-сан.

Сара стояла на кухне в фартуке,

собрав волосы в хвост, чтобы они не мешали.

На плите тихо кипела маленькая кастрюля, наполняя воздух насыщенным ароматом мисо-супа.

— Подожди, ты готовишь завтрак на всех?

— Да. Раз уж я всё равно проснулась, да и заняться особо нечем.

Она мягко ему улыбнулась.

— Я помогу, как только схожу в туалет.

— Э? Ой, не нужно...

— Да ладно, мне всё равно нечего делать. Позволь помочь.

Увидев её такой, он почувствовал бы себя виноватым, если бы не помог.

Не обращая внимания на её вежливый отказ, Харуя настоял.

Закончив свои дела, он снова присоединился к ней на кухне.

— Значит, яйца и сосиски?

Мисо-суп, похоже, уже был готов, и помочь было почти не с чем. Его плечи чуть опустились.

— Простите. Вы предложили помочь, но почти ничего не осталось...

Честно говоря, одна она, наверное, закончила бы быстрее.

Пока Харуя мотал головой, Сара спросила:

— Тогда... не попробуете ли для меня на вкус?

— Ещё как. Наоборот, с удовольствием попробую.

Сам не заметив когда, желудок Харуи начал урчать.

Свежеприготовленный мисо-суп выглядел настолько аппетитно, что Харуе не терпелось его попробовать.

— Рада. Тогда я вам налью.

Она достала миску и половником перелила в неё готовый мисо-суп.

— Я думала сделать яйца либо глазуньей, либо омлетом-болтуньей. Что предпочитаете?

— Если выбирать из этих двух, я бы взял глазунью.

— Я тоже. Кстати, чем вы любите её приправлять?

Ещё одна вещь, в которой вкусы у людей сильно расходятся.

Соль и перец? Кетчуп? Майонез? Соус?

Только бы не что-то экстремальное, — подумал Харуя и ответил:

— Больше всего люблю соль с перцем.

— Я тоже.

— Какое совпадение.

Пока они обменивались этими словами, аккуратно поданный мисо-суп передали Харуе.

— ...Прошу.

В её осанке и выражении было материнское тепло — почти как у святой.

Когда Харуя попробовал мисо-суп, мягкий вкус и приятное тепло разлились по желудку.

— ...Вкусно.

— Рада.

Сара расслабилась, уголки её глаз смягчились.

С тех пор как они начали обедать вместе, он заметил кое-что: их вкусы, кажется, и правда похожи.

Каждое блюдо, которое она приносила, и каждый гарнир, которым они обменивались, были невероятно вкусными.

— Всё, что ты готовишь, вкусное, Химэкава-сан. Я бы ел это каждый день.

Может, дело было в голоде,

но Харуя в итоге выпалил ровно то, о чём думал.

Когда он, прихлёбывая мисо-суп, сказал это, Сару потянуло спросить:

[То есть... ты хочешь каждый день пить мой мисо-суп?]

[Это... признание?]

Она знала, что нет.

По выражению и тону Харуи было очевидно, что он не имел в виду ничего такого.

И всё же Сара захотела заставить его осознать — сказать что-нибудь.

— Т-тогда это значит...

— М?

Когда Харуя повернулся к ней лицом, Сара застыла.

Не сумев нормально выдавить слова, она крепко сжала губы.

Увидев её такой, Харуя вспомнил слова Кадзамии.

[Не мог бы ты присмотреться к Химэкава-сан?]

Она выглядит тревожно, сказал Кадзамия.

Харуя не понимал, что именно сейчас беспокоит Сару, поэтому заговорил сам:

— Химэкава-сан... если тебя что-то тревожит, ты в любой момент можешь мне сказать.

— ...С-спасибо.

Хотя она была благодарна, Сара тихо вздохнула и сказала:

— Я рада, что вам понравился мой мисо-суп. А остальное... Акасаки-сан, не могли бы вы накрыть на стол?

Выражение, с которым Сара попросила об этом, почему-то казалось одиноким.

К девяти утра все проснулись и были готовы к завтраку.

После этого Сара уже не выглядела особенно странно. Может, Кадзамия просто зря волновался. Закончив готовить завтрак, Сара пошла будить остальных.

Дедушка Сары, похоже, должен был поработать, поэтому первым закончил есть и вышел из дома.

— Сара, ты потрясающе готовишь!

— Тот, кто женится на Сара-тян... будет очень счастливым парнем!

— Химэкава-сан... это правда невероятно.

Завтрак всем очень понравился.

Харуя тоже искренне так думал. Мягкая приправа и насыщенный, но сбалансированный вкус оставили всех довольными.

— Это всего лишь завтрак, вы преувеличиваете...

Смутившись, Сара легонько почесала щёку.

Даже этот жест выглядел ангельским — несомненно, благодаря её волосам, глазам и тёплому солнечному свету, льющемуся через окно.

Когда посуду вымыли и убрали, Харуя и остальные быстро собрались и вышли.

— Ах! Все идите вперёд. Я только... сначала зайду в туалет.

На слова Сары все кивнули и вышли наружу.

...Но тут Харуя понял, что кое-что забыл. Он думал, что всё проверил, но, видимо, оставил кошелёк в спальне.

Извинившись перед остальными, он вернулся в дом.

— Ну ты даёшь, будь внимательнее.

Кадзамия проворчал и ткнул его словом.

— У Акасаки-куна... есть немного рассеянная сторона. Это мило.

Рин пробормотала себе под нос — достаточно тихо, чтобы Харуя не услышал.

— Да нет, быть не может. Ты просто хвалишь в нём вообще всё.

— Кадзамия-кун. Ты громко говоришь.

Рин надула щёки и отвернулась.

— Жестоко!

В поисках поддержки Кадзамия посмотрел на Юну.

— Ну... наверное, небольшая рассеянность может быть милой... может быть.

Щёки Юны слегка порозовели, когда она неуверенно ответила.

— Ого, ни одного союзника. Может, мне тоже что-нибудь забыть?

Кадзамия пошутил, и в тот же миг Рин с Юной ответили хором:

— Это было бы просто жалко.

— Серьёзно?! Вы такие беспощадные!

Группа рассмеялась над жалобным нытьём Кадзамии.

Как раз когда Харуя вернулся внутрь за кошельком,

— ...Хнннн...

он увидел Сару перед раковиной: она щурилась и быстро меняла выражения лица.

Может, приводила себя в порядок или проверяла макияж после туалета.

Но то, как она щурилась, было настолько забавным, что Харуя замешкался, не зная, окликнуть ли её.

Похоже, она ещё не заметила его. Серьёзная сосредоточенность.

Обычно шаги выдали бы его, но...

Харуя тихо приглушил шаги, скрывая своё присутствие. Ей точно было бы стыдно, если бы она узнала, что он это видел. Проверять выражения, щуриться, двигать мышцами лица —

такие вещи всегда неловко, если кто-то видит со стороны.

Сам Харуя тоже проверял одежду в зеркале перед выходом, но если бы его поймали за этим, он бы умер от стыда. Подумав о Саре, он быстро проскользнул мимо раковины.

Ему нужно было пройти именно туда, чтобы добраться до спальни.

...Но.

— Ах! Акасаки-сан!?

Его отражение появилось прямо в зеркале и выдало его.

Раз она окликнула его, выбора не осталось. Чувствуя неловкость, Харуя заговорил:

— Прости. Просто кое-что забыл...

— О-ой, вот как...

Сара опустила голову, и её лицо покраснело от смущения.

— В-вы... видели?

— ...

Признаться он никак не мог.

От лёгкой дрожи в её спине веяло... почти убийственной аурой, и он выдавил напряжённую улыбку. Но по его реакции Сара, похоже, всё поняла.

— Пожалуйста, забудьте об этом...

Хотя он так и не признал, что что-то видел, она прошептала настолько тихо, что голос почти исчез.

— Д-да, понял.

Харуя осторожно кивнул, стараясь не провоцировать её ещё сильнее.

— П-пожалуйста, я просто... тренировалась подмигивать, так что вы совершенно ничего не видели... ах!

...Подождите, подмигивать?

Она так щурилась, что он решил, будто она просто разминает мышцы лица.

Может, для какого-нибудь ухода за собой?

Похоже, она поняла, что сама себя закопала.

Сара беззвучно застонала и присела прямо на месте.

Наверное, она пыталась спрятать пылающее лицо, но открытые уши были ярко-красными.

— Э-это худшее...

Ей было мучительно стыдно, но это выглядело так трогательно и мило,

что Харуя ничего не смог с собой поделать — уголки его губ приподнялись.

— Химэкава-сан. Я никому не скажу, так что не волнуйся. К тому же увидеть тебя такой было как-то свежо. Я рад.

— ...Это... сложно воспринимать.

Сара подняла лицо с чуть обиженным выражением.

Харуя протянул руку и помог ей встать.

— С-спасибо.

— Не за что. Я сейчас схожу за кошельком.

Он сказал ей идти наружу первой.

— П-подождите...

Но в этот момент Сара ухватилась за спину его рубашки.

— Выйдите со мной. Сейчас... одной выходить будет слишком стыдно...

Сердце у него дрогнуло.

Да. Именно из-за таких вещей она и опасна, Химэкава-сан.

Харуя слегка кивнул.

На этот раз тщательно проверив, что ничего не забыл, Харуя и Сара вышли вместе.

План на этот день был таким: прогуляться по торговой улице, а потом пройти испытание храбрости.

К счастью, погода была ясной.

Они знали это по прогнозу, но дождь в такой поездке был бы худшим вариантом. Как хорошо, что обошлось.

Небо было бескрайне чистым, солнце сияло ярко, будто заявляя о своём присутствии.

— ...Ого, людей куда больше, чем я ожидал.

— ...Это немного превзошло мои ожидания.

Судя по реакции Кадзамии и Сары впереди, народу было полно.

После тридцатиминутной поездки на автобусе от дома дедушки Сары

они прибыли на уютную, старомодную торговую улицу.

В наши дни торговые улицы исчезали из многих городков — примета времени.

У Харуи редко находилась причина их посещать, поэтому всё казалось свежим.

Испытание храбрости было частью мероприятия, но главным событием был фестиваль фейерверков.

Вокруг были не только местные — туристов вроде них тоже хватало.

Харуя не очень хорошо переносил толпы, поэтому немного застыл.

Да и вообще, кто любит толпы? Все невольно сделали шаг назад.

И так уже жарко. Если ещё и зажмут в толпе, станет только хуже...

Однако одна Юна продолжала ярко улыбаться.

— Но мы же приехали сюда, так что идём!

— Ага, Сара-тян. ...И я очень хочу пройти испытание храбрости.

На Харую мельком скользнул взгляд.

Испытание храбрости было одним из мероприятий торговой улицы.

...Он знал. Утром он пообещал Рин пройти его вместе.

— Д-да, идём...

Увидев, что взгляд Рин направлен на Харую, Сара на мгновение помрачнела.

— Ну, стоять на месте смысла нет! Вперёд!

Кадзамия вздёрнул кулак в воздух и зашагал.

Сара и Рин, хотя и с лёгким недоумением, пошли следом.

Сара время от времени оглядывалась на Харую, пока они двигались вперёд.

— ...Эй.

Юна, стоявшая позади Харуи, заговорила.

— М? Что такое, Такамори-сан?

— Ты сказал, что поможешь мне со сценарием, помнишь?

— А?

На мгновение Харуя издал глупый звук.

Удивил его не сам сценарий —

а то, что Юна, пусть и робко, ухватила его за край одежды.

— Ну... я не хочу потеряться... и... эм... можно использовать это для сценария?

Она говорила прохладным голосом, отводя взгляд.

Если это ради сценария, значит, ничего не поделаешь... да? Ничего не поделаешь?

Это ощущалось как сцена прямо из сёдзё-манги.

Если это поможет ей со сценарием, он хотел поддержать её.

Но...

— Ты растянешь мне одежду, и если кто-нибудь увидит, разве это не будет неловко?

Её поведение чуть отличалось от обычного, в нём было слабое ощущение героини.

Режим героини — наверное, так это можно назвать.

Сам того не заметив, Харуя вдруг перешёл на вежливую речь.

Юна ответила с дразнящей усмешкой:

— ...Тогда... так лучше?

Сказав это, она прижалась к нему ближе, стараясь не растягивать рукав.

Цветочный аромат её духов коснулся его носа. И тело Харуи вдруг стало горячим.

— ...Тогда... так лучше?

Сказав это, Юна прижалась к нему ближе, стараясь не растягивать рукав.

Цветочный аромат её духов коснулся его носа. И тело Харуи вдруг стало горячим.

— Н-нет, я к тому, что люди могут увидеть...

— Но тебе же нравятся такие повороты, правда? Нам нравятся.

В её словах был скрытый смысл.

Мысли Харуи зажужжали от растерянности.

(...Это значит, она меня раскусила?)

Да, с точки зрения сёдзё-манги он обожал такие сценарии — где главные герои тайно сближаются на людях.

Наю была такой же; во время обычных разговоров о манге они уже делились вкусами и взглядами.

Но Харуя — не Хару-сан — никогда не говорил Юне, что ему нравятся такие повороты.

В последнее время, с начала этой ночёвки, она несколько раз назвала его «Хару-сан» — пусть это будет только его воображением... Неужели она раскрыла его тайну?

В голове мелькнула тревога.

— Что ты имеешь в виду...

— Смотри, они уходят вперёд... Пойдём.

Проигнорировав его вопрос, Юна поторопила его.

И правда, Сара и остальные уже ушли довольно далеко.

Харуя и Юна поспешили за ними.

— ...Что вы двое там делали одни?

Стоило им догнать остальных, как Кадзамия первым выпалил этот вопрос.

Юна ответила гладко, даже не моргнув:

— ...У меня развязался шнурок, поэтому Акасаки-кун подождал меня. Простите, что задержали.

Наглая ложь. Она произнесла её так естественно, без малейшего колебания.

Неужели она и правда думала, что они поверят, будто всё это время они были так близко ради сценария?

Хотя лицо у неё слегка покраснело, её глаза были прикованы к Харуе.

Несмотря на толпу, первым местом, куда они зашли, стал магазин хобби.

Среди шумных детей у Кадзамии загорелись глаза, когда он взял в руки игрушечную катану. ...Серьёзно, как ребёнок. Харуя мысленно приложил ладонь к лицу.

— ...Это похоже на Акасаки-сан.

Сара вдруг указала на кое-что.

Рин проследила за её взглядом и хихикнула.

— Ой, правда! Длинная чёлка и этот застенчивый вид — прямо он!

Они смотрели на фигурку — наверное, из какого-то аниме.

Очки, сутуловатая поза, длинная чёлка, неуверенная атмосфера... типичный «замкнутый персонаж».

— Ого. Это буквально Акасаки.

Кадзамия вмешался, снова и снова вытаскивая игрушечную катану из ножен и засовывая обратно.

— Ну, не стану отрицать, что часть про «едва заметного» подходит.

Харуя проверил ценник — меньше тысячи иен.

Мужские фигурки не слишком востребованы, но такая цена...

С мрачным сердцем он почтил фигурку молчанием.

Наверное, она стоила так дёшево, потому что залежалась. Остальные ахнули, увидев низкую цену.

— Но если присмотреться, он ведь довольно милый, правда?

— Ага, Сара-тян!

Их попытки подбодрить его звучали пустовато.

Пока Харуя выдавливал горькую улыбку, Юна пробормотала себе под нос —

так тихо, что услышал только он:

— ...Я думаю, ты намного круче этой фигурки.

Тут её окликнула Рин.

— А ты как думаешь, Юна-рин? Правда похож на Акасаки-куна?

— ...Наверное, немного похож.

Щёки Юны слегка покраснели, и она отвела взгляд от Харуи.

Но одной этой реакции хватило, чтобы его сердце бешено забилось.

(...Она, наверное, использует меня и Наю-сан как материалы для сценария Наю-сан, но это гораздо мощнее, чем я ожидал.)

Потому что обычно она была такой спокойной... контраст оказался убийственным.

Явно смущённая, она щипала его за руку всякий раз, когда он пытался на неё посмотреть. Больно. Больно.

[«Не смотри на меня — мне стыдно».]

Наверное, она имела в виду именно это.

Хотя разве не стыднее вести себя так ради сценария? Но если он это скажет, наверняка навлечёт её гнев, так что промолчал.

Она так старалась ради сценария — он хотел её поддержать.

Ведь её пальцы, всё ещё легко державшие его рукав, едва заметно дрожали.

— О, выглядит весело. Сыграем, ребята?

Пока они осматривались, взгляд Кадзамии упал на демонстрационную стойку с ретро-игрой.

Какие-то дети как раз закончили играть, и контроллеры освободились.

— Выглядит весело, но там же только на двоих?

Сара заметила: контроллеров было всего два.

Пяти контроллеров там не приготовили.

Эта игровая консоль была выставлена для пробной игры, чтобы люди захотели её купить. Естественно, никто не думал о большой компании.

— Хм... Ты права, Химэкава-сан. Но в ретро-игры сейчас редко поиграешь, понимаете? Я бы хотел попробовать.

Кадзамия посмотрел на Харую, будто ожидая согласия.

Все взгляды повернулись к нему. ...Не делайте меня ответственным.

И всё же Кадзамия был прав: возможность сыграть в ретро-игру выпадала редко.

Лично ему тоже хотелось попробовать... но девочкам это могло быть неинтересно.

Он уже собирался отказаться, когда заговорила Рин.

— ...А если разбиться на пары и играть по очереди? Дети как раз ушли, место свободно.

— Я не против попробовать.

— Тогда сыграем всего разок...

А? Они правда согласились?

Оглядевшись, он увидел, что все почему-то странно воодушевлены. Откуда этот внезапный азарт?

Харуя мог только внутренне вздохнуть.

Пары решили выбрать камнем-ножницами-бумагой, как в поезде.

Ретро-файтинг был простым: каждый игрок выбирал персонажа и сражался один на один.

Кадзамия, слишком разгорячившись, объявил: «Устроим турнир!»

Сбавь обороты, Кадзамия. Харуя бросил на неё сухой взгляд.

Они согласились — при условии, что остановятся, если подойдут другие покупатели.

К счастью, к обеду магазин стал пустеть.

Турнир на выбывание не занял бы много времени.

И действительно, финальный матч наступил быстро.

Ретро-автомат. На экране мускулистый боец сошёлся с проворной куноити.

Финалисты? Харуя и Юна.

Кадзамия, несмотря на прежний энтузиазм, был мгновенно разгромлен Юной.

Его поражение было жестоким, но умение Юны нельзя было отрицать.

Её быстрые комбо буквально кричали: «опытный игрок».

Она утверждала, что «немного тренировалась у двоюродного брата», но это точно была ложь.

Для человека, который лишь немного тренировался, её движения были слишком ловкими.

Харуя, впрочем, тоже не был полным новичком.

В ретро-версию он никогда не играл, но знал своего персонажа — медленного, тяжело бьющего мощного бойца, полную противоположность проворному персонажу Юны.

Один удачный удар мог переломить ход боя.

Но нанести этот удар никак не получалось. Его здоровье понемногу стачивали.

— Хм, и это всё? Акасаки-кун.

— ...Чёрт. Ты хороша.

Позади Сара, Рин и даже Кадзамия подбадривали его.

[«Держись!»] [«Ты справишься, Акасаки-кун!»] [«Отомсти за меня!»]

Если не считать Кадзамию, даже Рин и Сара были на стороне Харуи — скорее всего, потому что его уничтожали.

— О! Попалась!

Может, это было случайно, но тяжёлый удар Харуи попал в цель.

Обрадовавшись, Харуя расслабил лицо.

Харуя ухмыльнулся и бросился продолжать комбо.

— Да! До этого ты так уверенно говорила, а теперь моя очередь...

Игры всегда его заводили.

Даже когда он читал сёдзё-мангу, с ним случалось то же самое.

Сара и Рин, кажется, удивились его открытой радости и не отрывали глаз от его лица.

...Хватит смотреть. Я правда сейчас такой странный?

Как раз когда он попытался связать комбо,

— ...Устал?

рядом с Харуей прозвучал прохладный голос, и в следующую секунду персонажа Харуи выбило за пределы экрана. Его поражение было решено.

Харуя закусил губу от досады, а Юна показала маленький жест победы и усмехнулась, дразня его.

— ...Если хочешь, я могу тебя научить.

— ...Ух.

Это звучало не иначе как провокация. Харуя резко отвернулся.

И тогда Юна, словно добивая его, добавила:

— ...Милый.

Проклятье. Харуя молча кипел.

(Я тебе ещё отомщу, Наю-сан...!)

Рин, наблюдавшая за их обменом, почувствовала неприятное завихрение в груди.

(...Они ближе, чем я думала... Акасаки-кун и Юна-рин. Если подумать, они сидят рядом. Ничего странного, если Юна-рин в какой-то момент влюбилась в него... Мне тоже нужно активнее стараться.)

Её чувства вспыхнули, и она сама себя подстегнула.

А Сара тем временем в своём мире

(...Ух ты. Юна-сан потрясающая.)

наблюдала за ними с покорным выражением.

Кадзамия, со своей стороны, тихо и внимательно следил за настроением Сары.

— Ого, выглядит вкусно! Правда, Акасаки?

— Можно наслаждаться едой с фестивальных ларьков, но, может, поедим прямо здесь?

— Хм... Если сейчас идти домой готовить, потом возиться с уборкой будет тяжело. Я согласна с Сара-тин.

— ...Я не против поменять планы и поесть здесь, у ларьков.

Поймав подходящий момент, Харуя и остальные направились к зоне с едой на торговой улице.

После магазина хобби они посмотрели время — уже перевалило за 12:30.

Вдоль улицы тянулись ряды ларьков, и количество людей было ошеломляющим.

Стоило потерять бдительность — и сразу потеряешься.

Смешавшиеся запахи от разных ларьков наполняли воздух хаотичным сочетанием ароматов.

Прежде чем он это осознал, Харуя вспомнил фестиваль Эйка. Его живот громко заурчал.

— Немного напоминает фестиваль Эйка...

Будто

Рин прочитала его мысли.

Юна, кажется, была довольна после ретро-игры и отошла от Харуи.

Похоже, она сбежала после победы... Эта мысль оставила у него смешанные чувства.

— Ага. Я подумал о том же.

— Давай сегодня просто наслаждаться и не усложнять.

— Верно.

— ...Хе-хе. Это как-то смущает.

Как бывшие члены оргкомитета фестиваля Эйка, Харуя и Рин знали, как трудно организовывать мероприятия.

Они единственные здесь могли разделить это понимание.

— Вы двое ведь работали в оргкомитете, да?

Кадзамия первым заговорил, выслушав их обмен репликами.

— ...Да.

Сара мягко продолжила:

— Фестиваль Эйка был весёлым, правда?

Юна тоже вспомнила фестиваль.

Болтая, они рассматривали ларьки.

Затем Кадзамия, шедший впереди, обернулся.

— Ну что, какой план? Каждый берёт что хочет, а потом собираемся?

— Звучит хорошо. Можем разойтись, но если что — напишем друг другу.

— Кивки.

Юна, Рин и Харуя согласились.

Оглядевшись, они заметили прохожих с аппетитной едой в руках.

(Всё выглядит таким вкусным...)

Так Харуя и остальные решили набить желудки у ларьков.

Харуя хотел по возможности не держаться вместе со всеми: ему хотелось хоть немного времени одному. Не то чтобы компания его напрягала — ему просто нужны были минуты, чтобы расслабиться и перезарядиться.

Короткая передышка, но всё же лучше, чем ничего.

К счастью, из-за огромного количества ларьков и толпы легко было незаметно ускользнуть.

(...Тот ларёк раньше привлёк моё внимание.)

Среди рядов был один магазинчик, куда Харуя обязательно хотел зайти.

Очередь была короткой, возможно, место не самое популярное.

Усмехнувшись про себя, он вошёл туда один.

...Или думал, что один.

— Подожди, почему...

— Мне нельзя было прийти?

Стоило Харуе добраться до ларька, как она недовольно надула губы.

(Какого чёрта здесь делает Наю-сан...?)

Юна стояла, скрестив руки на груди, как всегда невозмутимая,

а потом, убедившись, что Сары, Кадзамии и Рин рядом нет, смущённо потянула его за край рукава.

— Нет, не то чтобы нельзя...

Он встал в короткую очередь, но все остальные покупатели были мужчинами.

Неудивительно: это был специализированный ларёк с чесноком и тортильями.

Новизна привлекла его ещё с первого взгляда.

И всё же здесь стояла Юна — стройная, как модель, — у ларька с тяжёлой, пахучей едой.

(И она всё ещё держит меня за рукав...?)

Исследование для сценария, да? Игнорируя колотящееся сердце, Харуя продолжил.

— Не думал, что ты выберешь такое место, Такамори-сан.

— Правда? Ну...

Может, она вошла в режим героини.

Слегка покраснев, она перебирала волосы.

— ...Я просто хотела съесть то же, что и ты.

— ............

Хитрая. У неё была энергия главной героини.

Очарование, будто прямо из сёдзё-манги, лишило его слов.

Почесав щёку, Юна вернулась к своему обычному прохладному тону.

— ...Такие фразы заставляют парней замирать?

— Наверное, многих — да.

— Какой уклончивый ответ...

Она помедлила и продолжила:

— ...Такое мне не очень даётся. Как-то неловко.

И всё равно она пробивалась через смущение — ради сценария.

Харуя не мог не восхищаться её самоотдачей.

(Хотя для Юны «исследование сценария» было всего лишь предлогом. На самом деле она делала эти неловкие вещи, чтобы стать ближе к нему.)

— Такие фразы и правда застают врасплох, но то, что ты без колебаний приходишь в такое место, тоже довольно неожиданно.

Не подозревая о её настоящих чувствах, Харуя дал совет по сценарию.

Увидев, как он задумчиво погладил подбородок, она склонила голову.

— Правда?

Юна слегка склонила голову

и пошла дальше.

— ...Но разве девушка, которая пойдёт куда угодно ради того, кто ей нравится, не привлекательна?

— Наверное...

— И... люди, которые гонятся за тем, что любят, не заботясь о чужих взглядах, крутые, правда?

— Это точно.

Оба они скрывали любовь к сёдзё-манге —

слишком стыдно было признаться.

Именно поэтому они восхищались теми, кто жил без оглядки, следуя своим увлечениям.

— Подожди, Такамори-сан... Ты любишь чеснок?

— ...Ух. Э-это неважно!

Она отвернулась, явно не желая развивать тему.

Харуя усмехнулся.

(Ага. Такая реакция... Она точно фанатка чеснока.)

То, как она пыталась это скрыть, только делало её милее.

Сдерживая смех, он подавил улыбку.

Раздражённая, она дёрнула его за рукав.

— ...Эй. Нельзя заставлять меня одной разбираться со сценарными штуками.

Когда он промолчал, она уточнила: хотела, чтобы он повёл себя как крутой главный герой и сказал какую-нибудь слащавую фразу.

Серьёзно? Он понимал, что это ради сценария, но...

Такие реплики из сёдзё-манги.

Слишком стыдно говорить их ей в лицо.

— ...Хватит меня игнорировать.

Харуя мучительно неловко попытался сменить тему.

И тогда Юна тихо хихикнула.

— Так стараешься уйти от ответа... Милый, Акасаки-кун.

...Да. Это суперстыдно.

— Так это и есть аттракцион с домом ужасов...?

— Страшно...

— Атмосфера довольно жёсткая...

Наевшись еды из ларьков,

Харуя и остальные подошли к испытанию храбрости.

Точнее, это было интерактивное мероприятие, имитирующее дом с привидениями.

Им выдавали фонарики, но эти фонарики были специально настроены так, чтобы иногда внезапно гаснуть.

...Да уж. От такой особенности хотелось отказаться сразу.

Концепция была простой: пары или группы по два-три человека должны пройти через кромешно тёмный лабиринт и выбраться наружу.

Образовалась очередь, и большинство участников были парами.

Почему-то это напомнило ему дом с привидениями на фестивале Эйка.

Даже издалека было видно, что в очереди в основном пары.

Они собирались прижаться друг к другу в темноте? Один только образ таких людей заставил его инстинктивно болеть за призраков. ...Вперёд, актёры-призраки, покажите им.

— Ты молчишь... но тебе ведь нормально, Рин...?

Юна осторожно проверила, обращаясь к Рин.

Сара тоже кивнула, будто вдруг вспомнила.

— Теперь, когда ты сказала, я слышала, что ты хорошо переносишь хоррор, верно?

— ...Э? Д-да. К-конечно, Сара-тин...

Взгляд Рин скользнул к Харуе, безмолвно моля о помощи.

(Знаю. Утром мы договорились.)

Послав ей подтверждающий взгляд, Харуя едва заметно кивнул.

А потом нарочно вздрогнул — чуть слишком драматично.

— ...Простите. Если говорить о человеке, который правда хорошо с этим справляется... Кохината-сан. Не могла бы ты пойти со мной?

Внимание окружающих мгновенно сосредоточилось на Харуе.

Сара застыла с широко раскрытыми глазами.

Юна тоже на секунду замерла, а потом пробормотала: «О-о-о... понятно. Это довольно мило», будто что-то поняла.

Кадзамия тем временем расхохотался.

— Насколько же ты плох с этим, Акасаки?

— ...Ц. Ладно, оставь это мне, Акасаки-кун. Ты такой безнадёжный.

Рин выпятила грудь и обратилась к группе с нарочитой уверенностью.

— Тогда здесь будет испытание храбрости втроём... а Рин и Акасаки-кун пойдут парой.

Юна взяла инициативу на себя и окончательно распределила пары.

Когда подошла очередь Харуи, ему выдали фонарик.

Кадзамия держал фонарик с напряжённым лицом.

...Ну, конечно, он тоже боится.

[Итак, пожалуйста, отправляйтесь и хорошо проведите время в мире Panic Horror Town.]

После объявления сотрудника троица вошла в игровой автомат.

— А? Сара, ты в порядке?

Тут Юна обеспокоенно окликнула Сару, которая застыла на месте.

Сара тут же покачала головой и хлопнула себя по щекам.

Шлёп.

— Д-да... я в порядке. Я справлюсь.

— Ладно, тогда пошли.

Наконец, следуя голосу Кадзамии, троица вошла в автомат.

— ...Обещание. Спасибо, Акасаки-кун.

В немного неловкой атмосфере Рин первой выразила благодарность.

— Ничего. Думаю, тебе было бы стыдно, если бы все узнали, что ты на самом деле боишься.

Говоря это, он всё же думал, что Юна, вероятно, уже заметила.

То, что Рин на самом деле плохо переносит ужасы.

— Кстати, Акасаки-кун, а ты сам нормально с хоррором?

— ............

Он невольно замолчал.

— Эй, не молчи... может, ты правда его плохо переносишь?!

— Нет, думаю, сам хоррор я переношу вполне нормально.

Проблема была в механике именно этого хоррора.

— Просто эти искусственные штуки, где тебя точно будут пугать, немного...

Его пугал не столько страх, сколько сама неизбежность внезапного испуга.

На самом деле предупреждающая табличка у этой хоррор-игры на прохождение вежливо сообщала посетителям, что их будут пугать. Там было написано, что людям с болезнями сердца и слабым сердцем стоит воздержаться.

— ...Я-я начала нервничать...

Он случайно напугал её ещё сильнее?

Рин с тревожным выражением крепко вцепилась в рукав Харуи.

Видя, что она совсем потеряла самообладание, Харуя попытался её успокоить, хотя это могло быть просто пустым утешением.

— ...Ну, мне тоже страшно. Но раз нам страшно обоим, мы товарищи, так что всё будет нормально.

Он выдавил неловкую улыбку.

Рин поблагодарила его, чувствуя, как колотится сердце.

— ...Спасибо, Акасаки-кун.

Она легко вдохнула и собралась с духом.

И тут сотрудник начал объявление.

Фонарик передали им, и Харуя взял его.

Харуя и остальные приготовились и погрузились во тьму.

Харуя и остальные приготовились и погрузились во тьму.

Если говорить прямо, было ужасающе страшно.

Но когда Рин вдруг схватила его за руку в темноте, Харуя, наоборот, сумел успокоиться. Она схватила его за руку рядом с ним, беззвучно простонав что-то вроде «иии».

Мягкое ощущение всё ещё оставалось в руке Харуи.

Чтобы успокоить её, Харуя молча крепко сжал её в ответ, но Рин дрожащим голосом сказала:

— Э-это... А-Акасаки-кун... ты такой смелый...

— ...Ага. Этот хоррор-аттракцион очень смело пугает.

У самого Харуи тоже не было большого запаса спокойствия.

Хотя это часть задумки, каждый раз, когда фонарик гаснет, их чем-нибудь пугали.

Из стен вылезали руки, с потолка падали головы...

Структура со множеством углов была особенно гадкой.

Каждый раз её хватка усиливалась.

— А-Акасаки-кун...

Рин, должно быть, начинала смущаться. Её лицо краснело.

Её шаги замедлились, и она всё чаще опускала взгляд к полу.

(Меня... так крепко и сильно держат... Когда он держит меня за руку вот так, его грубые ладони кажутся такими мальчишескими...)

Честно говоря, Рин уже была не в состоянии думать о хорроре.

Больше того, от смущения её лицо стало ярко-красным.

Её шаг замедлился, взгляд опустился к полу.

────

Грохот.

И тут пол внезапно раскрылся и засветился красным.

Из него всплыли реалистично сделанные глазные яблоки.

— Ува-а-а!?

Рин вздрогнула, поскользнулась и потеряла равновесие.

— Ой!?

Харую, державшего её за руку, потянуло назад, но он мгновенно понял ситуацию.

— Опасно!

Он быстро среагировал и крепко потянул соединённую руку, притягивая падающее тело Рин в объятия.

Хотя выбора не было, в итоге Харуя обнял Рин.

— ...Спасибо, Акасаки-кун.

— Ты в порядке? Кохината-сан...

— Д-да... я в порядке. Ничего не случилось.

Она смотрела на Харую снизу вверх, находясь в его объятиях.

В темноте видимость была плохой, и слух становился особенно чувствительным.

Его немного отчаянный голос напоминал её «онии-сана»...

─────

Тук-тук, тук-тук, тук-тук.

В одном она была уверена: её сердце отбивало невероятный ритм.

После этого, возможно потому, что они привыкли, они довольно легко прошли хоррор до конца.

Юна и Кадзамия, выбравшиеся первыми, спросили: «Кохината-сан выглядит очень счастливой — было так весело?»

Судя по всему, Кадзамия и остальные были основательно вымотаны, и лица у них выглядели слегка бледными.

Методы пугания были немного злонамеренными, так что Харуя понимал их чувства.

Но поведение одной только Рин он понять не мог.

(...Даже если она привыкла, разве она должна так счастливо улыбаться?)

Она плохо переносила хоррор и до самого начала выглядела тревожной.

И всё же стоило всё закончить, как она внезапно засияла улыбкой, так что вопросов у Харуи было бесконечно много.

Когда испытание храбрости закончилось, небо уже собиралось окраситься багряными оттенками.

Большая торговая улица всё ещё не теряла накала, и толпа оставалась плотной.

Среди одежды прохожих то тут, то там мелькали юкаты.

Веера в руках. Украшения в волосах. Отдающийся эхом стук гэта.

Вечернее солнце и море, отражавшее его во все стороны.

Пейзаж стал по-настоящему летним.

Наверное, пора было готовиться к фестивалю фейерверков.

Сегодня Харуя и остальные приехали в этот город в основном именно ради него.

Хотя от дома дедушки Сары всего одна станция...

— ────С купальниками было то же самое, но это заставляет нервничать, Акасаки.

— Ага, точно.

Сейчас Харуя и остальные находились в магазине кимоно.

Они пришли в магазин при торговой улице, чтобы арендовать юкаты.

Из-за других посетителей вокруг было шумно.

Изначально взять юкаты напрокат предложила Сара, и она уже сделала бронь.

Аренда стоила недёшево, но, похоже, за девочек платил дедушка Сары. Судя по всему, изначально речь шла о том, что на летних каникулах ночёвка будет только у девочек.

Поскольку мальчики присоединились внезапно, за аренду своих юкат им пришлось бы платить самим.

Более того, цена оказалась выше, чем они ожидали, и Харуя с Кадзамией отказались.

Жалкое зрелище: теперь они ждали, пока девочки переоденутся, в зоне отдыха магазина кимоно.

— ...Эй, Акасаки. Кого ты выберешь?

Кадзамия вдруг задал такой вопрос серьёзным тоном.

— Эти весёлые времена не будут длиться вечно. Я подумал, может, благодаря этой ночёвке ты немного задумаешься о будущем.

Сердце будто резко пронзило.

Так как в его голосе не было обычной шутливости, Харуя отвёл взгляд.

...Потому что это была тема, о которой он не очень хотел думать.

— Э-это не то чтобы у нас такие отношения, где я должен кого-то выбирать...

Когда он ответил сбивчиво, Кадзамия тихо вздохнул.

— Понятно. Ну, наверное, время ещё не пришло.

Сказав это, он продолжил:

— ...Кажется, я говорил об этом и на горячих источниках, но присмотри за Химэкава-сан во время фестиваля фейерверков.

— ...Что ты имеешь в виду?

Когда он попытался уточнить, Кадзамия вдруг расплылся в улыбке, разрушая серьёзную атмосферу.

— Да не-е, мне просто очень интересно, как они будут выглядеть в юкатах.

Он всё больше возбуждался, представляя Сару и остальных в юкатах.

Глядя на такого Кадзамию, Харуя невольно подумал:

(...Кадзамия. Ты знаешь о моём прошлом?)

Тем временем, примерно в это же время───

Сара, Рин и Юна, уже переодевшиеся в юкаты, стояли друг напротив друга.

Дедушка сказал Саре: «Я оплачу, но взамен сделайте много фотографий».

Поэтому, думая о совместных снимках всех троих, они решили хотя бы согласовать атмосферу узоров.

— Сара-тин, ты очень милая.

— Рин-сан, эта причёска вам очень идёт.

Когда они оказались лицом к лицу, первой яркой, сияющей улыбкой расцвела Рин.

На ней был лёгкий макияж, а губы блестели от помады.

— Вы обе хорошо выглядите. Хотя как всегда.

Последней подошла Юна.

Постукивая гэта, она спросила: «Ну как я?» — ожидая их реакции.

Один этот жест был достаточно милым, но... больше всего.

— Юна-рин выглядит очень взрослой.

— Да. Вы так красивы, что я удивилась.

Скорее не милая, а красивая — именно так стоило описать её красоту.

Юна скромно поблагодарила их, а затем поделилась впечатлением: «Сара и Рин тоже подобрали образы под себя, вам очень идёт». На этом обмен комплиментами о юкатах закончился.

Затем Рин и Юна переглянулись и кивнули.

— ?

Не понимая, что это за общение, Сара склонила голову.

Она почувствовала, что что-то не так, но особенно расспрашивать не стала и продолжила:

— ...Мы заставляем Акасаки-сана и остальных ждать, так что пойдём.

— ...Подожди!

Рин окликнула Сару, когда та уже собиралась идти к мальчикам.

— ...Эм, знаешь. Сегодняшний фестиваль фейерверков, по сути, последнее событие нашей ночёвки, верно?

В ответ на вопрос, требовавший подтверждения, Сара кивнула.

— Верно. Этот фестиваль фейерверков — последний.

На этот раз Юна продолжила, обращаясь к Саре, которая улыбалась как-то грустно:

— Изначально эту ночёвку предложила Сара, чтобы поблагодарить Акасаки-куна, да?

— ...Верно.

Перед началом летних каникул. Слова, которыми они обменялись в школе.

Сара кивнула, ещё раз подтверждая, что ночёвка действительно была ради этого.

— Думаю, мы всё ещё не смогли прямо выразить Акасаки-куну благодарность.

Рин наклонилась вперёд, говоря это.

И правда, времени, которое они могли провести с ним наедине во время ночёвки, было мало, и цели — выразить благодарность — они так и не достигли.

Легко вдохнув, Юна продолжила так, будто собралась с решимостью.

— Поэтому во время фестиваля фейерверков, думаю, лучше каждой из нас создать время наедине с Акасаки-куном и выразить благодарность. ...Мы с Рин говорили об этом. Что ты думаешь?

— ...!

Сара невольно ахнула.

— ...Звучит хорошо.

Это было предложение, о котором она даже не думала.

Причин отказываться не было, и Сара согласно кивнула.

Хотя выражение её лица почему-то казалось лишённым сил.

— Хорошо, тогда каждая отправим Акасаки-куну сообщение...

Следуя голосу Юны, все достали телефоны.

Они отправили Харуе отдельные сообщения.

Сообщения, чтобы договориться пройтись по фестивалю фейерверков вместе — только вдвоём.

───Пожалуйста, заметь меня.

Каждая нажала кнопку отправки с такой молитвой.

Взгляд Харуи украли яркие юкаты с неравномерно подобранными узорами и девушки, которые их носили.

Он прождал десятки минут в зоне отдыха магазина кимоно.

Они выбрали блестящие юкаты, подходящие к цвету образа каждой, и носили их настолько прекрасно, что трудно было описать словами. Вечерний солнечный свет, падающий на них, казался почти божественным.

— Вам всем они очень идут.

Харуя отреагировал на комментарий Кадзамии кивком.

───Однако Харуя не мог смотреть прямо на троих.

Конечно, юкаты, без сомнения, были красивыми, но причина крылась скорее в трёх сообщениях, которые пришли ему раньше.

Что вообще происходит...

Если сказать одним словом, там были приглашения на фестиваль фейерверков.

Сам поход уже был решён, и путаться было не в чем, но проблема была в словах «только вдвоём».

Иными словами, каждая из девушек отправила ему сообщение с просьбой пройтись по фестивалю фейерверков вместе.

Увидев такие сообщения, трудно было не начать об этом думать.

Когда он бросил взгляд на троих, стоявших рядом в великолепных юкатах, они смотрели на него со слегка порозовевшими щеками. ...Только Сара выглядела немного менее энергичной.

В любом случае.

До фестиваля фейерверков ещё оставалось время.

После этого они, наверное, снова будут бродить по торговой улице вместе с девушками в юкатах, убивая время перед тем, как отправиться к месту проведения.

И всё же он думал:

(...Фестиваля фейерверков моё сердце точно не выдержит...)

Даже сейчас, когда времени ещё было полно, сердцебиение Харуи уже немного ускорилось.