Моё переселение обернулось историей о призраках
Глава 183.0

Глава 183.0

Моё переселение обернулось историей о призраках Том 1.0 Глава 183.0

Я искренне надеялась, что его рана не окажется серьёзной, ведь Хисоп был тем самым лекарем, в чьих руках ещё теплилась хотя бы призрачная надежда на исцеление Габриэля, и мысль о том, что он мог повредить пальцы, невольно тревожила меня.

К огромному облегчению, всё оказалось пустяком. Судя по всему, он лишь слегка порезался об острый край разбитой керамики.

Пока я внимательно следила за действиями лекаря, Габриэль, похоже, руководствуясь тем же беспокойством за другого человека, поднялся со своего места и осторожно опустился рядом с ним на колени, принимаясь помогать собирать рассыпавшуюся землю.

В этом не было никакой необходимости, и Хисоп, как и следовало ожидать, пришёл в полный ужас, сразу пытаясь остановить рыцаря и умоляя его не утруждать себя.

— Сэр рыцарь, прошу вас, я… я сам со всем справлюсь.

— В этом нет ничего страшного, к тому же в вашу рану может попасть грязь, а этого лучше не допускать.

Габриэль мягко отодвинул раненого Хисопа в сторону.

Я не смогла сдержать тяжёлого вздоха, в очередной раз задаваясь вопросом, как человек с такой безграничной добротой вообще умудряется выживать в этом суровом и полном коварства мире.

Именно из-за своего мягкого нрава он раз за разом оказывался пешкой в чужих руках, становясь то мишенью моих интриг, то жертвой манипуляций епископа Марик, и при всём этом совершенно не заботился о собственном благополучии. Даже сейчас, когда он мог двигаться лишь благодаря магическому вмешательству Пудинга, Габриэль всё равно искренне переживал из-за чьего-то крошечного пореза.

— Канна скоро принесёт метлу, так что вам, сэр Габриэль, не стоит так усердствовать и перенапрягать силы.

Я постаралась придать голосу твёрдость.

Габриэль замер и перестал возиться с осколками, из-за чего я на мгновение даже усомнилась, не прозвучали ли мои слова слишком властно и не задели ли его достоинство. Однако, когда я посмотрела на него, то увидела на его лице едва заметную, но очень тёплую улыбку.

— Как пожелаете, госпожа, я подчинюсь вашему слову.

Он ответил с необычайной лёгкостью, словно и правда осознавал своё положение больного и ценил проявленную заботу.

Вскоре Канна вернулась с инвентарём для уборки, и остатки земли вместе с мелкими осколками быстро и аккуратно исчезли из комнаты. Наша проницательная горничная предусмотрительно захватила новый горшок, чтобы растение не погибло, и Хисоп, чья прежняя дрожь перед Канной сменилась глубокой признательностью, низко поклонился ей, а затем принялся осторожно пересаживать росток.

— Это растение называется «сангро».

Он наконец ответил на мой вопрос, заданный, казалось, целую вечность назад.

— Сангро?

Я невольно поразилась тому, сколько времени понадобилось его разуму, чтобы обработать простую информацию.

— Его можно заваривать как отвар или использовать в виде припарок, предварительно измельчив, к тому же оно весьма эффективно помогает при нарушениях сна и общей тревожности.

Теперь мне стало ясно, что он с самого раннего утра приложил немало усилий, чтобы раздобыть это лекарство для Габриэля, и мне сделалось немного неловко оттого, что сначала я запугивала этого самоотверженного врача, а потом ещё заставила его заниматься уборкой.

— Значит, вы специально искали его для меня? Позвольте выразить вам мою искреннюю благодарность за такую заботу.

После слов Габриэля щёки Хисопа густо покраснели, а сам он принялся судорожно мотать головой, отказываясь принимать благодарность.

Я была совершенно уверена, что, произнеси эти слова благодарности я, Хисоп наверняка счёл бы их изощрённой насмешкой над собственной медлительностью. Между нами лежала слишком большая пропасть в том, как нас воспринимали окружающие.

— Прошу вас, не стоит благодарностей, ведь поначалу я даже отказывался вас лечить, а сангро принёс лишь затем, чтобы хоть немного унять чувство вины.

Хисоп низко опустил голову.

— Но мне говорили, что вы провели всю ночь у моей постели, когда у меня начался сильный жар, и ваши труды заслуживают глубокого уважения.

От этих слов лекарь смутился ещё сильнее.

Наблюдая за ними, я пришла к выводу, что доброта Габриэля действует на людей куда эффективнее любых моих угроз. Он был похож на тёплое солнце, заставляющее путника добровольно снять плащ, тогда как ледяной ветер лишь вынуждал кутаться плотнее.

— Могу ли я узнать обо всех свойствах этого растения?

Хисоп, воодушевлённый его искренним интересом, начал увлечённо рассказывать о пользе сангро для кровообращения и облегчения боли.

Если слушать его вдохновенную речь, можно было подумать, что он говорит не об обычной траве, а о божественном средстве, способном соперничать со святой водой. Вероятно, именно из-за подобных заявлений Хисоп и попал в немилость к церковным иерархам, ревностно охранявшим свою монополию на чудеса.

— И помните, это растение крайне ядовито для животных, поэтому ни в коем случае не позволяйте коту приближаться к нему.

Хисоп бросил предостерегающий взгляд на Пудинга, который в этот момент держался весьма высокомерно.

Пудинг мгновенно вздыбил шерсть, явно собираясь оставить на лице лекаря пару памятных отметин, но мне удалось вовремя его успокоить. Я погладила его, мысленно прося проявить снисхождение к Хисопу за его старания в лечении Габриэля, и мой кот, недовольно фыркнув, уютно свернулся у меня на коленях.

— Мне показалось, или этот кот только что совершенно по-человечески цокнул языком? Неужели я всё ещё нахожусь во власти странного сна?

Хисоп потер уши, но его вопрос так и остался без ответа.

Спустя мгновение он стряхнул с себя оцепенение и, набравшись храбрости, снова попытался заговорить о состоянии пациента.

— Сэр Габриэль, я хотел спросить о вашем…

— Благодаря своевременному использованию святой воды сэр рыцарь полностью восстановил силы.

Я бесцеремонно прервала его, понимая, что Хисопу нужно лишний раз напомнить о необходимости держать язык за зубами.

Я настаивала на версии о чудесном исцелении с помощью благодати храма, хотя прекрасно понимала, что лекарь, видевший тяжесть его ран, сразу распознает ложь.

— Это истинное благословение богов, разве не справедливо будет считать именно так?

Я пристально посмотрела ему в глаза.

— Но ведь на сэра Габриэля святая вода не оказывала…

Похоже, утренние потрясения плохо сказались на его сообразительности, и мне пришлось сделать шаг вперёд, заставив его испуганно затаить дыхание.

— Бог Солнца проявляет милость даже к тем лекарям, которые по неосторожности разбивают ценные горшки с лекарствами, и раз уж она оберегает добродетельных рыцарей, нам не следует сомневаться в её воле.

Это было прямое предупреждение о том, что официальная версия событий не подлежит обсуждению, а любые попытки докопаться до истины будут иметь последствия.

Решив, что пора сменить тему, я достала три флакона святой воды, оставшиеся после попыток лечения Габриэля, и протянула их Хисопу, надеясь, что такой подарок окончательно склонит его на нашу сторону.

Учитывая, что в особняке герцога запасов было предостаточно, а Габриэлю святая вода всё равно не помогала, этот жест казался мне вполне разумным.

— Что это?..

Хисоп дрожащими руками принял драгоценные сосуды.

— Ты ведь поранился, не так ли? Считай это оплатой за твоё утреннее рвение и за травы, которые ты принес для сэра рыцаря.

Я видела, с каким благоговением он прижимает к себе флаконы, и вспомнила, как трудно было даже Канне раздобыть хотя бы каплю этого средства.

Для такого простого врача, как Хисоп, доступ к настоящей святой воде был почти закрыт, ведь его пациентами обычно становились те, кто не мог позволить себе даже услуги обычного лекаря, не говоря уже о храмовых чудесах.

— Это действительно настоящая святая вода? И я могу оставить её себе?

— Ты сомневаешься в моих словах или хочешь отказаться от моего подарка?

После коротких препирательств Хисоп всё же спрятал флаконы за пазуху, пообещав использовать их только в самых крайних случаях, когда собственных навыков будет недостаточно для спасения человеческой жизни.

Судя по его решимости сохранить их для других, он действительно был человеком с чистым сердцем, и я всерьёз задумалась о том, чтобы передать часть оставшихся в особняке запасов ему и другим врачам.

— Не нужно так дрожать над ними, ведь для лечения сэра Габриэля закупили огромное количество святой воды, и раз уж теперь он идёт на поправку, излишки нам больше ни к чему.

Я надеялась, что эти слова окончательно успокоят его.

Хисоп низко склонился в знак почтения, и в его поведении больше не было прежнего первобытного ужаса, только глубокое уважение.

Получив разрешение осмотреть Габриэля, он приступил к обследованию, однако вскоре его лицо снова стало крайне озабоченным.

— Как вам вообще удаётся совершать такие движения?

Он скорее поражался состоянию тканей, чем действительно ждал ответа.

— С медицинской точки зрения было бы гораздо лучше, если бы вы оставались в покое, ведь попытки двигаться в таком состоянии крайне опасны для жизни.

Хисоп быстро понял, что физическое состояние рыцаря почти не изменилось, а его способность двигаться была лишь следствием вмешательства Пудинга, и это открытие заметно омрачило его.

Я тоже почувствовала, как на сердце ложится тяжесть. За внешним благополучием скрывалось всё то же изуродованное тело, и Габриэль не мог вечно полагаться на демонические нити.

— Я понимаю, что это будет нелегко, но прошу вас, сэр Габриэль, постарайтесь хотя бы немного ограничить свою активность, пока я не закончу работу над специальным лекарством.

— Вы говорите о лекарстве?

— Именно так. Пусть в храме меня и считают еретиком, но я не зря заслужил репутацию человека, чьи знания могут соперничать с их святой водой. Раз уж я получил такой щедрый аванс от леди Рохансон, я обязан оправдать её доверие и создать средство, которое поможет вам по-настоящему.

Хисоп говорил с такой решимостью, словно бросал вызов самим богам, прекрасно осознавая, что человеческими силами почти невозможно повторить эффект божественного вмешательства.

Его заявление было не только проявлением профессиональной гордости, но и окончательным подтверждением того, что теперь он на нашей стороне и готов противостоять влиянию церкви.

— В таком случае я буду ждать результатов вашего труда.

Габриэль ответил с улыбкой, принимая условия своего спасителя.

— Надеюсь, цена не окажется слишком высокой, иначе после моего официального отлучения от ордена мне может не хватить средств для расплаты.

— Не беспокойтесь об этом, для вас мои услуги будут стоить всего одну серебряную монету.

Хисоп сказал это почти весело.

Канна, внимательно слушавшая их разговор, не удержалась:

— О, если цена вопроса всего одна серебряная монета, то я и сама с радостью куплю такое чудесное средство.

Поскольку с самого момента пробуждения в этом мире я не знала нужды, мне было трудно понять истинную значимость одной серебряной монеты, однако реакция Канны заставила меня принять важное решение.

Если Хисопу действительно удастся совершить невозможное, я подарю Канне целый ящик серебра, а самого лекаря вознагражу золотом, чтобы он больше никогда не испытывал недостатка в средствах для своих исследований.

Вскоре Хисоп покинул комнату, пообещав поговорить с Калмией и другими врачами, чтобы у них не возникло лишних вопросов о чудесном исцелении Габриэля.

Пусть рыцарь теперь мог ходить, его болезнь никуда не исчезла, и мне хотелось верить, что эти способные люди, умеющие хранить секреты, смогут нам помочь.

После ухода лекаря мы наконец приступили к завтраку, состоявшему из лёгкого супа, наиболее полезного для восстанавливающегося организма Габриэля.

Еда успела немного остыть, но Пудинг с поразительной ловкостью, которой позавидовала бы любая современная техника, мгновенно подогрел её своим дыханием.

Глядя на него, я в очередной раз убедилась, что, если бы мне пришлось отправиться на необитаемый остров и взять с собой только одну вещь, я без колебаний выбрала бы своего всемогущего кота.

Габриэль взял ложку, но та снова и снова со звоном ударялась о край тарелки, выдавая, насколько трудно ему всё ещё давалось управление собственным телом в этом новом состоянии.

— Прошу прощения, мне нужно немного времени, чтобы привыкнуть. Госпожа, позвольте спросить, это Пудинг рассказал вам о моём нынешнем положении?

— Вовсе нет, я сама узнала обо всём только тогда, когда вошла в эту комнату.

— Вот как?

Он посмотрел на меня со странным выражением.

— Просто я заметил, что вы распорядились подготовить завтрак на двоих, и это навело меня на определённые мысли.

Я не знала, что ответить, и почувствовала, как к лицу приливает жар, потому что не могла признаться ему в том, что собиралась лично кормить его с ложечки, считая беспомощным пациентом.