Глава 176.0
Жертвоприношением называли особый обряд, во время которого богине солнца приносили жертву.
— Жертву?
Это слово заставило меня невольно нахмуриться, потому что в голове сразу возник неприятный вопрос о том, не слишком ли это мрачно для романа.
— На самом деле никто никого не убивает, если говорить точнее, это всего лишь роль, которую исполняет человек.
Постепенно стало ясно, что речь идёт не о настоящем убийстве, а о церемонии, где кто-то лишь изображает жертву, и само жертвоприношение, о котором говорил Габриэль, оказалось древним ритуалом, известным ещё по старым книгам и по сути напоминающим тщательно поставленное представление.
Богиня солнца любила всё живое, но особенно выделяла людей, и те, кого она отмечала своей благосклонностью, жили необычайно долго, почти вечно, среди них же особенно выделялась девушка по имени Рея.
Любимое дитя Бога отличалось не по годам зрелым умом и редким обаянием, она родилась в небольшой деревне и с самого начала привлекла её внимание, а её мать, лишённая зрения, слуха и голоса, после рождения дочери получила благословение, благодаря которому все её недуги исчезли словно по чуду.
Более того, в деревне, где появилась на свет Рея, сто дней подряд не заходило солнце, и земля, отмеченная божественной милостью, стала невероятно плодородной, из-за чего поселение быстро расцвело, и, как говорили, именно с него началась нынешняя империя.
Богиня называла Рею своей сестрой и даже наделила её частью собственной силы, поэтому, родившись человеком, она постепенно превратилась в существо, почти равное божеству.
Со временем её характер начал меняться, ведь почти вечная жизнь и постоянное внимание со стороны Бога сделали её высокомерной, и всё чаще в её взгляде на мир появлялось холодное превосходство.
Постепенно в её сердце зародилась зависть к самой богине солнца, и она всё чаще утверждала, что без неё вся власть по праву принадлежала бы ей.
В конце концов, ослеплённая гордыней, Рея решилась убить Бога и занять её место, она восстала против неё, но та не смогла поднять руку на любимое дитя.
Тогда люди взяли на себя то, чего не смогла сделать сама богиня, и казнили её, ведь они завидовали её исключительной благосклонности и боялись, что её поступки лишат их божественной милости.
Поэтому они принесли восставшую против богини Рею в жертву, надеясь вернуть её расположение, и отрубили ей голову.
Богиня солнца, охваченная глубокой печалью, сама предала её тело земле, однако, поскольку Рея не была невиновной, она наложила на неё наказание, заточив её душу в собственной тени.
Тех же, кого создала Рея и кто последовал за ней, богиня лишила благословения и прокляла так, что при соприкосновении с ней их плоть начинала плавиться, причиняя невыносимую боль.
— Благословение это святая вода?
— Да. Теперь их называют демонами.
Со временем жертвоприношение стало ритуалом, напоминающим об этих событиях.
Человек, который отрубил голову Рее, считался основателем империи, поэтому этот обряд проводился на протяжении всей её истории и имел огромное значение как для государства, так и для храма, особенно в нынешние времена, когда влияние храма под руководством епископа Марик достигло своего пика.
Это было настолько значимое событие, что казалось странным не знать о нём.
Впрочем, в этом не было ничего удивительного, ведь граф Рохансон ни разу не упоминал о жертвоприношении, а Канна, которая и без того постоянно болела и редко вставала с постели, тем более не могла знать всех подробностей.
Этот ритуал не проводился ежегодно и устраивался лишь в те периоды, когда в империи происходило особенно много тревожных событий.
В последнее время этот обряд начали использовать и в куда менее благородных целях, превращая его в средство для публичного объявления нового правителя и укрепления его власти, из-за чего постепенно укоренилось мнение, что именно тот, кто исполняет роль палача и отрубает голову жертве, и становится следующим императором.
— Тот, кто играл палача в прошлый раз, теперь и есть нынешний император.
— Тогда на этот раз эта роль достанется принцессе Тенебрей.
— Да. Скорее всего.
Это означало, что человек, принимающий на себя роль основателя империи, поднимается на самую вершину власти.
— Если роль палача получает будущий император, то кто тогда становится жертвой?
Если даже это, по сути, представление вызывало такой отклик, роль жертвы уж точно не могла достаться случайному человеку. Среди возможных кандидатов невольно всплывали либо я, которую епископ Марик откровенно недолюбливает, либо Габриэль.
— Критерии выбора жертвы не совсем понятны, но в этот раз, скорее всего, выберут вас, леди.
Габриэль предположил, что жертвой стану я. Неужели епископ Марик присматривала меня для этого ещё с самого дня рождения кронпринца?
Может быть, именно поэтому она так внимательно следила за мной? И, называя всё это представлением, она вполне может сделать вид, будто её рука случайно соскользнула, и тогда всё закончится вовсе не игрой.
— Она хотела использовать меня как приманку, чтобы заставить вас согласиться.
В его глубоких синих глазах застыло чувство вины, будто он считал себя для меня обузой. Его лицо вдруг стало непривычно живым, но в этом выражении читалась безнадёжная печаль.
— Раз вы д-дорожите мной… тогда, конечно, господин Джелли тоже может стать приманкой.
Габриэль, которому явно было неловко признавать, что он мне дорог, покраснел и даже начал заикаться. Он делает это специально или нет?
— Теперь вы верите, что я вами дорожу?
— Конечно. И не только я, но и господин Пудинг, и госпожа Канна, и мадам Тотен…
Когда я заговорила с лёгкой насмешкой, Габриэль, запинаясь и сбиваясь, начал перечислять имена тех, кем, по его мнению, я обязана дорожить.
Да, Пудинг мой питомец, и, разумеется, я не могу к нему относиться иначе. Канну я тоже приютила. Но когда в этом перечне прозвучало имя мадам Тотен, я невольно схватилась за лоб и прервала его.
– Хватит.
Если бы я не остановила его, он, кажется, продолжал бы бесконечно.
Габриэль плотно сжал губы, и его лицо налилось ещё более густым багрянцем, словно у него вовсе не существовало предела. Глаза увлажнились, и мне даже показалось, что в них вот-вот проступят слёзы.
Наверное, он прекрасно осознаёт, какое впечатление производит его внешность. Будь я рассеянной героиней, я бы, возможно, решила, что ему больно, и непременно спросила бы об этом.
Впрочем, он и правда пациент, а значит, боль для него не чужда. И всё же меня вдруг охватило странное чувство. Если в прошлый раз я испытывала лишь неприязнь, то теперь сама начала смущаться, будто невольно поддаваясь его состоянию. Щёки предательски налились теплом, и я поспешила сменить тему.
– Через десять дней это довольно скоро.
– Да. Я понимаю, что дату назначили поспешно. Когда я ещё находился в храме, говорили только о приблизительном дне, официального уведомления тогда не было.
Он говорил о времени до пожара в особняке Рохансонов, и к настоящему моменту письмо с приглашением, должно быть, уже прибыло.
– Я схожу и уточню у дедушки, приходило ли письмо. А вы пока отдохните.
Габриэль покорно кивнул. Я помогла ему лечь и аккуратно укрыла одеялом, стараясь действовать как можно осторожнее. Он вновь смущённо покраснел, и, почувствовав, что не выдержу этого зрелища, я вдруг накрыла ладонью его глаза.
– Леди?..
Он растерянно позвал меня, не понимая, почему внезапно погрузился в темноту. Его ресницы дрогнули и мягко коснулись моей ладони, будто трепетали. Он что, воображает себя бабочкой, раз так легко и беспокойно вздрагивает?..
Это прикосновение было таким лёгким, что казалось, будто от едва заметного взмаха крыльев в воздухе рассыпается цветочная пыльца, и кто-то осторожно проводит по коже мягкой кистью.
Становилось невыносимо, и я невольно прикусила губу.
Я провела рукой по его глазам, словно убаюкивая ребёнка, и Габриэль послушно их закрыл.
Вскоре его ослабленное болезнью тело сдалось, и он быстро уснул, а дыхание его стало ровным и тихим.
Попросив лекарей, ожидавших за дверью, присмотреть за ним, я направилась к герцогу. Нельзя же оставлять больного страдать, поэтому, пока он спит, я должна сделать всё необходимое.
По дороге в кабинет меня не отпускало странное ощущение, будто по коже бегали муравьи, оставляя за собой щекочущий след. Я сжала кулаки, пытаясь подавить это чувство.
Что это такое, и почему оно не исчезает?
Но, оказавшись перед дверью кабинета, я заставила себя отбросить эти мысли. Я не понимаю природы этого ощущения, а значит, не стоит зацикливаться на том, что пока невозможно объяснить. Куда важнее разобраться с тем, что уже стоит передо мной, и сосредоточиться именно на этом.
⊱━━━━⊱༻●༺⊰━━━━⊰
– Дедушка, это я, Эванджелин.
– Входи.
Сегодня герцог вновь утопал в бумагах, словно они с каждой минутой только прибывали. Его стол был завален документами до такой степени, что казалось, им нет конца, и их стало даже больше, чем прежде. По осунувшемуся лицу было ясно, что он почти не спал.
Он лишь мельком покосился в сторону дивана, и этот короткий взгляд ясно говорил о его настроении, будто без слов разрешал садиться куда угодно и не рассчитывать на лишние разговоры. Говорят, стоит прожить в доме герцога три года, и начинаешь понимать подобные жесты, но я, пусть и не провела здесь столько времени, схватываю такие вещи достаточно быстро.
Я опустилась на мягкий диван и сразу перешла к сути, не желая тратить ни секунды впустую.
– Вы знаете, что скоро состоится жертвоприношение?
– …Жертвоприношение?
Рука герцога, до этого безостановочно выводившая строки, замерла, и привычный ритм оборвался. Он поднял на меня взгляд, в котором уже читалась зарождающаяся головная боль.
– Капитан Габриэль пришёл в сознание.
– …Это хорошо.
– О жертвоприношении я узнала от него. Он сказал, что оно состоится через десять дней. Вы об этом ничего не слышали?
– Если речь идёт о десяти днях, то приглашение уже должно было прийти.
Судя по тому, как он нахмурился, эта новость явно застала его врасплох.
– Рикорадка, письма…
Он по привычке позвал Рико, но тут же оборвал себя на полуслове. В этот момент мне стало ясно, почему он сидит, буквально погребённый под кипами бумаг, и работает без передышки.
Рико больше нет рядом, и, похоже, он так и не нашёл ей достойной замены. Вероятно, именно она разбирала важные письма и передавала их герцогу, избавляя его от лишней рутины. Теперь же, лишившись этой опоры, он вынужден заниматься всем сам, из-за чего новости доходят до него с опозданием.
Герцог сам принялся перебирать груду писем и вскоре вытащил одно из них.
– Вот оно…
Он небрежно вскрыл конверт и быстро пробежал глазами содержимое. По мере чтения его лицо всё сильнее мрачнело, пока раздражение не прорвалось наружу. Не сдержавшись, он разорвал письмо на мелкие клочки, а затем, не колеблясь, бросил их в камин и сжёг.
Мне невольно захотелось увидеть, что там было написано. Неужели епископ Марик снова пыталась давить на него, используя Агеру?
Мне было любопытно, что именно содержалось в письме, однако герцог, судя по всему, не собирался делиться подробностями. Всё ещё не остыв после вспышки раздражения, он хрипло, почти прорычав, произнёс:
– Приглашение прислали только мне. Раз ты живёшь в моём доме, а письмо адресовано мне, значит, твоё отправили этому проклятому Рохансону.
– Графу?
Я машинально назвала его графом, а не отцом, но, к счастью, герцог, который и сам не питал к нему ни малейшей симпатии, не стал делать мне замечание и, напротив, заметно оживился.
– Да. Формально ты числишься Рохансон. Но она моя внучка, могли бы и сразу в мой дом отправить!
Он продолжал ворчать, не скрывая раздражения по отношению к отправителю письма, и слово «внучка», казалось, особенно цепляло его, словно он снова и снова возвращался к нему мысленно.
Меня это даже немного забавляло, потому что тот самый герцог, который когда-то называл меня «проклятой Рохансон», теперь относился ко мне почти так же, как к Хосакину.
– Ты собираешься участвовать в жертвоприношении? Я знаю, где скрывается этот Рохансон, могу отправить людей, чтобы они доставили твоё письмо.
Откуда он знает, где прячется граф Рохансон? Неужели следит за ним? Впрочем, задавать подобные вопросы бессмысленно, ведь, если бы он хотел что-то рассказать, давно бы уже сделал это.
Раз он способен добыть письмо, для меня это только к лучшему. Я молча кивнула, принимая его предложение.
– Если меня действительно выбрали жертвой, у меня нет выбора, придётся участвовать.
Стоило прозвучать слову «жертва», как герцог устало схватился за голову.
Вспомнив, что в прошлый раз жертвоприношение проводилось перед восшествием нынешнего императора на престол, я задумалась. Габриэль не знал, кто тогда исполнял роль жертвы, но, возможно, герцогу это известно.
– Вы знаете, кто был жертвой в прошлый раз?
– …Да, знаю.
Он тяжело вздохнул и на мгновение замолчал, словно собираясь с мыслями, хотя можно было ответить и без этой затянувшейся паузы. Наконец он произнёс:
– Тогда жертвой стал младший брат императора.
– Что?
Я невольно переспросила, не сразу поверив услышанному.
– Его величество жесток до предела. Никто не знает, сколько крови он пролил, чтобы занять трон. Принцессу Орфео, которая исполняла роль жертвы, можно считать счастливицей, ведь она выжила.
– Даже будучи жертвой?
– Именно поэтому. Император дорожил ею. Тот, кто становится жертвой, не может претендовать на власть, и её следовало устранить как потенциальную угрозу, но он не захотел лишать её жизни.
Речь шла о том самом безжалостном императоре, который был готов убить родного сына Габриэля лишь потому, что на него не действовала святая вода, так что оставалось лишь принять это как своеобразное проявление его заботы о сестре.
Говорили, что принцесса Орфео покинула столицу и провела остаток жизни в тихой деревне, и теперь никто не знает, жива ли она.
– Кстати, Ораторио чем-то похож на принцессу Орфео. Возможно, именно поэтому император к нему благоволил.
Герцог, погрузившись в воспоминания, заметил, что, если бы не епископ Марик, Ораторио наверняка стал бы следующим императором, и на мгновение его взгляд потускнел, словно он окончательно ушёл мыслями в прошлое.
Именно в этот момент меня пронзила тревожная догадка, от которой внутри всё неприятно сжалось.
– Если жертвой может стать даже член императорской семьи, значит, эту роль могут возложить и на капитана Габриэля.