Главы 31-36
Главы с 31 по36
Глава 31 - Сюаньу
Когда Сюй Шулоу вытащила ядовитое насекомое, перед ее глазами словно возникла иллюзия, и очень нежный голос соблазнительно прошептал ей на ухо.
«Зачем беспокоиться? Разве тебе не больно? Разве не лучше просто оставить это там? Ты можешь быть обычной девушкой и испытывать любовь. Тебе не нужно быть сильной, тебе не нужно быть могущественной, найдется кто-то, кто будет любить и баловать тебя, сопровождать тебя под лунным светом и защищать тебя от ветра и дождя.
Тебе не нужно быть чьей-то старшей сестрой и заботиться о них, кто-то должен заботиться о тебе.
В этом мире нет ответственности, которую должна нести ты.
Тебе не нужно помнить о том, чтобы добавлять одежду для других, тебя тоже можно баловать...»
В иллюзии, возникшей перед ее глазами, при свете свечи Лу Бэйчэнь нежно улыбнулся и надел на нее халат. Вся картина выглядела теплой и безопасной...
Он стоял перед ней и протягивал ей руку, словно ожидая, что она положит на нее свою нежную ладонь, чтобы они могли взяться за руки и никогда больше не разлучаться.
Пока она не спешила протягивать руку, голос у нее в ухе повысился, и казалось, что он немного встревожен.
«Если вы живете в одиночестве, вы не сможете испытать радость от того, что рядом с вами есть дети».
Сюй Шулоу продолжала тянуть и полностью вытащила насекомое. Убедившись, что усы и хвост целы, она шлепнул его по щеке: «Какой ужас! Ему так больно, у кого хватит духу слушать твои придирки?»
Если бы у насекомого был дух на небесах, он, вероятно, вздохнул бы и подмигнул слепому.
Сюй Шулоу опустила голову, чтобы осмотреть свои раны. Помимо меридианов, которых она тщательно избегала, она едва не проделала дыру в левом плече.
Она быстро нашла кровоостанавливающее и стимулирующее рост тканей лекарство и посыпала им рану.
———
Бай РЖошуан окаменела. Она просто вышла купить вина и еды. Когда она вернулась, дверь во двор была широко открыта. Комната была полна крови, и даже Гао Мин, живой человек, исчез.
Сюй Шулоу стояла на полу, залитом кровью, держа в руках швабру, и нежно ей улыбнулась: «Какое вино ты купила?»
«Старшая сестра, ты... моешь пол?» Бай Жоушуан почти подумала, что это ее старшая сестра убила того надоедливого доктора и быстро расчленила его, а теперь убирает место преступления.
«Когда мы выкапывали Гу, кровь была забрызгана по всему полу. Я уберу ее для брата Гао. В конце концов, это чужая спальня».
Двор Гао Мина очень маленький, в нем всего три комнаты: спальня, дровяной сарай и кухня. Сюй Шулоу выбрала относительно разумный вариант — выкопать Гу.
«О, позволь мне помочь тебе, подожди...» Бай Жоушуан не могла поверить своим ушам. «Ты уже выкопала червя Гу?!»
Сюй Шулоу указал на плоский предмет на столе: «Смотри, там червь Гу».
«Ты хочешь выпвать червя Гу, и намеренно отсылаешь меня?»
Лицо Сюй Шулоу было полно невинности: «Но я специально оставила червя Гу, чтобы ты его увидела».
Бай Жоушуан наклонилась и уставилась на отвратительную вещь, и разозлилась еще больше: «Кто хочет это видеть?»
Сюй Шулоу опустила глаза. У нее были миндалевидные глаза, и когда она опускала их вот так, на ее лице по непонятной причине появлялось жалкое выражение: «Тогда я его сожгу».
«...» Бай Жоушуан чувствовала себя виноватой за издевательства над старшей сестрой. Она прочистила горло, пытаясь придать себе более жесткий тон: «Удалось ли это? Есть ли какие-то скрытые опасности?»
«Возможно, их больше нет, но на всякий случай нам нужен доктор Гао, чтобы помочь проверить это».
«А что с ним?»
«Его забрали люди из башни Сюаньу», — улыбнулась ей Сюй Шулоу. «Я как раз собираюсь пойти в башню Сюаньу, почему бы тебе не остаться здесь и не помочь стереть кровь с земли?»
«Я пойду с тобой, не пытайся больше от меня избавиться!»
«Ладно, теперь мы отправляемся?»
«Подожди», Бай Жоушуан очень сухо передала ей вино и еду, пытаясь дать ей понять, что она все еще злится. «Сначала съешь вино и еду, я соберусь, а ты тем временем сможешь прийти в себя, должно быть, больно выкапывать Гу».
Сюй Шулоу взяла вино и еду, взглянула вниз и мягко улыбнулась: «Младшая сестра купила все, что я люблю есть».
Бай Жоушуан прикрыла сердце и пробормотала: «Разве не говорят, что любовь Гу делает людей послушными? Почему ты такая раздражительная, когда тебя отравляют, но становишься мягче, когда тебя вылечивают?»
Несмотря на то, что эликсир был принят, плоть и кровь Сюй Шулоу уже некоторое время не отрастают заново. Она не осмелилась пошевелить левой рукой и открыла коробку с ланчем одной рукой. Когда Бай Жоушуан увидела это, она, ругаясь, подошла, поставила еду и налила ей вина.
Сюй Шулоу улыбнулась и сказала: «Младшая сестра, все наоборот. Я до сих пор помню, когда впервые встретила тебя, ты говорила мягко, нежно и тактично. Теперь ты более живая и активная».
«...Вы хотели сказать свирепая?» Бай Жоушуан пристально посмотрела на нее: «Для кого я это делаю?»
Сюй Шулоу тут же сменила тему: «Мой план — подождать позже возле здания Сюаньу и посмотреть, смогу ли я связать двух учеников здания Сюаньу, переодеться в их одежду и пробраться внутрь».
Бай Жоушуан саркастически сказала: «О? Ты такая храбрая, что можешь выкопать Гу голыми руками. Я думала, ты собираешься схватить меч и прорубить себе путь внутрь».
Сюй Шулоу послушно моргнула: «Как это может быть?»
Бай Жоушуан посмотрела на нее и увидела, что ее старшая сестра переоделась в темно-черное платье, а ее волосы были просто завязаны в хвост. Она снова смягчилась: «Ты даже сменила одежду и прическу. Они что, пропитаны кровью и потом?»
Сюй Шулоу была очень счастлива: «Это всего лишь небольшая цена за любовь Гу. Чего она стоит?»
Бай Жоушуан могла только вздохнуть и последовала за ней, чтобы сменить тему: «Кстати, я только что проходили мимо казино, когда шел за вином, и увидела Чэнь Цзи».
Брови Сюй Шулоу слегка двинулись: «О?»
«Ты можешь связать Чэнь Цзи?»
"Без проблем."
«Не упрямься, — напомнила Бай Жоушуан, — не забывай, что ты все еще ранена».
«Я говорю, что это не большая проблема только потому, что я ранен», — сказала Сюй Шулоу с улыбкой. «Если вы не ранены, я бы ответил вам, что вообще нет никакой проблемы».
«...»
Два часа спустя Бай Жоушуан посмотрела на левого защитника башни Сюаньу, который лежал на кровати в одном нижнем белье и без сознания, и ей пришлось поверить, что это не просто бравада.
Рядом с ним лежал странный человек, одетый в форму внешнего ученика башни Сюаньу, и Сюй Шулоу была настолько внимательна, что подложила под него подушку.
Бай Жоушуан начала раздевать внешнего ученика, спрашивая при этом: «Как ты вернула Чэнь Цзи? Почти все в этом городе должны знать его лицо, верно?»
«Первый шаг — последовать за ним в безлюдное место и вырубить его. Второй шаг — изменить его внешность. Если у вас нет магического оружия, чтобы изменить свое лицо, кусок ткани, закрывающий лицо, также может иметь тот же эффект», — Сюй Шулоу серьезно обучала младшую сестру этапам похищения. «Третий шаг — отнести человека назад и лететь быстрее, чтобы другие не могли его ясно видеть».
Она уже переоделась в одежду Чэнь Цзи и набивала живот ватой, чтобы придать телу нужную форму.
Волшебное оружие для изменения лиц может менять только лица. Сюй Шулоу не могла не начать фантазировать о том, что, возможно, когда-нибудь в будущем она он сможет украсть магическое оружие, способное менять форму, чтобы использовать его вместе со своими друзьями.
Бай Жоушуан была намного проще. Она просто отрастила бороду, завязала волосы, нарисовала густые брови и последовала за старшей сестрой в башню Сюаньу.
В башне Сюаньу было много внешних учеников низкого статуса, и привратник не мог распознать их всех. Увидев, что у нее есть жетон, он впустил ее.
Что касается левого защитника Чэнь Цзи, то ему даже не нужен был жетон. У него всегда был скверный характер. Когда ученики-привратники увидели его лицо, они не осмелились попросить у него знак. Они просто улыбнулись и сказали: «Пятый молодой мастер просил меня передать вам привет и сказал, что то, что вы хотели, доставлено в вашу комнату».
Сюй Шулоу холодно кивнула и вошла в дверь. Бай Жоушуан подошла и спросила: «Чего хочет Чэнь Цзи?» «
Теперь мы столкнулись с более серьезной проблемой», — Сюй Шулоу посмотрела на запутанные и перекрещивающиеся лестницы и коридоры, висящие в воздухе. «Не говоря уже о вещах в комнате, я даже не знаю, где она находится».
Бай Жоушуан тоже холодно вздохнула. Кто бы мог подумать, что потеряться — более серьезная проблема, чем оказаться незащищенным.
К счастью, люди всегда могут найти решение. Сюй Шулоу задумалась и сказала: «Сначала я спрячусь. Позже ты сможешь остановить ученика и сказать, что ты новичок. Левый защитник попросил тебя доставить что-то пятому молодому мастеру. Спроси, где находится комната пятого молодого мастера. Давай сразу пойдем искать Гао Мина».
"Хорошо!"
Вероятно, Сюаньу слишком долго были местным боссом в городе Жучжоу и не были готов к вопросам безопасности. Бай Жоушуан легко заставила его раскрыть местонахождение комнаты пятого молодого мастера.
Они не могли понять, куда ведут эти воздушные коридоры, поэтому они просто полетели на пятнадцатый этаж, где жил Пятый Молодой Мастер. Как только они приземлились, они столкнулись лицом к лицу с Пятым Молодым Мастером Гао Цзе.
За ним последовала группа последователей. Увидев Сюй Шулоу, они подмигнули ей и спросили: «Ну как? Тебе нравится обстановка в комнате?»
Сюй Шулоу сказала глубоким голосом: «Я еще не возвращался в комнату. Что случилось?»
Бай Жоушуан был очень удивлена, услышав, что ее голос превратился в глубокий мужской голос. Она не знала, является ли этот навык изменения голоса побочным продуктом магического оружия, изменяющего лицо, или навыком чревовещателя ее старшей сестры.
Гао Цзе рассмеялся: «Когда вернешься, поймешь, что это сюрприз».
Сюй Шулоу кивнула: «Ты вернул Гао Мина?»
Бай Жоушуан занервничала. Поймет ли другая сторона, что что-то не так, если будет столь прямолинейна?
Гао Цзе ничего не заподозрил, но нетерпеливо махнул рукой: «О, ты слышал об этом? Какой малыш снова много болтает?»
Мысли Сюй Шулоу двигались очень быстро, и он тут же взглянула на нижнюю часть его тела: «Что там еще за проблема?»
«Тсс, ты... говори тише!» Гао Цзе подошел к нему и прошептал: «Не говори этого, ты же знаешь, я в последнее время баловал себя, поэтому попросил его приехать и остаться на некоторое время, чтобы помочь мне адаптироваться. Ты не должен говорить моему отцу».
«Зачем мне беспокоить хозяина такими вещами?» Сюй Шулоу прочистила горло. «Только одно: когда вы не будете заняты, попросите его зайти в мою комнату и помочь мне осмотреться».
Гао Мин тут же обрадовался и с сочувствием положил руку ей на плечо: «Значит, у левого защитника тоже проблема с нехваткой энергии? Ладно, ладно, никаких проблем, не нужно стыдиться. Учитывая наши отношения, если тебе это нужно, я попрошу его зайти к тебе сегодня вечером в комнату и помочь тебе хорошенько осмотреться».
Бай Жоушуан закрыла лицо, думая, что после того, как Чэнь Цзи узнает правду, он, вероятно, так разозлится, что его будет рвать кровью. Его не только пародировали, но и, по слухам, ему не хватало энергии.
Вернувшись в комнату и увидев вещи на кровати, Бай Жоушуан сочла этот слух вполне уместным.
Так называемым «сюрпризом» или «вещью» оказалась женщина, связанная и с кляпом во рту, одетая в тонкую одежду, которая, казалось, ждала, когда Чэнь Цзи вернется и что бы получить благосклонность.
Сюй Шулоу шагнула вперед и сняла ткань, закрывавшую ее рот. Глаза женщины наполнились слезами: «Отпустите меня! Пожалуйста, отпустите меня, хорошо? Вы можете забрать мою сущность, но не убивайте меня. Обещаю, я ничего не скажу!»
Эта девушка оказалась тем самым толстым кроликом, которого Сюй Шулоу коснулась в павильоне Цзуйшэн около десяти дней назад.
«Пингер, это я». Сюй Шулоу вытерла лицо рукой, сняла магическое оружие изменения лица и вернулась к своему истинному облику.
"Девочка?" Пинъэр широко раскрыла глаза, счастливая и удивленная: «Почему ты здесь? И все еще носишь одежду Чэнь Цзи? Где он?»
«Это долгая история». Сюй Шулоу развязала веревки на ее теле.
Неожиданно, как только ее развязали, Пинъэр бросилась к ней в объятия: «Ууу, девочка, спасибо, я испугалась до смерти. Люди в здании говорили, что Чэнь Цзи за их спиной хуже зверей. Поэтому каждый раз, когда он приходил в здание, моя сестра просила меня спрятаться во дворе. Я не ожидала, что они меня поймают. Ууу, я думала, что умерла».
«Не бойся, всё в порядке». Сюй Шулоу нежно похлопала ее по спине, слушая, как ее рыдания постепенно стихают.
Бай Доушуан тоже тихо вздохнула, достала платок, смочила его водой в комнате и вытерла им лицо Пинъэр.
После прихода Гао Мина, возможно, им придется подождать до вечера. Сюй Шулоу захотела воспользоваться возможностью и прогуляться по башне Сюаньу.
Но Бай Жоушуан настояла на том, чтобы следовать за ней, и Пинъэр, вероятно, была очень напугана, поэтому она обняла ее и отказалась отпускать.
Сюй Шулоу ничего не оставалось, как придумать: «А что если ты вернешься в свою первоначальную форму? Я вытащу хлопок из-под твоей талии, а ты спрячешь его в нем?»
Пинъэр тут же кивнула.
Сюй Шулоу вздохнула и без жалоб начала вытаскивать вату, набитую между ее верхней одеждой и внутренней одеждой, и позволила Пинъэр устроиться внутри. Когда она почувствовала маленький теплый комочек на своем животе, ее сердце смягчилось, и она нежно потерла его головку через одежду. Она также намеренно расстегнул воротник своего верхнего халата немного шире, чтобы позволить ей дышать.
Сюй Шулоу снова изменила свой облик и неторопливо пошла по земле башни Сюаньу вместе с мужчиной и кроликом. Поднявшись на 20-й этаж, она вдруг спросила свою младшую сестру: «Хочешь увидеть зверя-хранителя башни Сюаньу?»
Тот самый милашка? Бай Жоушуан тут же кивнула: «Да!»
Когда дело дошло до духовных зверей, Сюй Шулоу внезапно освоилась на месте и быстро повела свою младшую сестру к двери.
Затем Бай Жоушуан взглянула на гигантского зверя перед собой, который был размером примерно с десятиэтажный дом, и на мгновение замолчала: «Это духовный зверь башни Сюаньу?» "
Да."
«Нет, я думала, ты имеешь в виду пушистые и круглые», — Бай Жоушуан резко махнула рукой. «Такие, которые мягкие на ощупь».
Сюй Шулоу была озадачен: «Духовный зверь башни Сюаньу — это, конечно же, Сюаньу».
«Но это... разве ты не говорила, что это мило?»
«О», — отреагировала Сюй Шулоу и начала жестикулировать в сторону своей младшей сестры. «Она может стать меньше, и она действительно выглядит мило, когда маленькая».
«Насколько маленький?» Бай Жоушуан изо всех сил пыталась понять: «Он такой же большой, как трехзвездочные булочки, которые мы едим на завтрак, или такой же большой, как блинчики из семи частей, которые мы едим на обед?»
«Такой же большой, как блины на семь штук».
«Старшая сестра!» Бай Жоушуан заметил, как Сюаньу внезапно пошевелился, и быстро предупредила: «Похоже, ему не нравится, когда его сравнивают с блином!»
Сюй Шулоу была крепко обхвачена змеиным хвостом Сюаньу и почти не могла пошевелиться. Она быстро защитила кролика, находившегося у нее на руках, и выдавила сквозь зубы слова: «Спасибо за напоминание, я понял».
Сюаньу заговорил на человеческом языке, и его голос прогремел в ушах Сюй Шулоу: «Чэнь Цзи? Я думал, я предупреждал тебя, чтобы ты больше не появлялся передо мной».
Почему Чэнь Цзи ненавидят даже больше, чем меня? У Сюй Шулоу не было иного выбора, кроме как вытереть лицо и вернуться к своему истинному облику.
«Это ты?» Голос Сюаньу звучал еще более потрясенно: «Что ты здесь делаешь?»
Не дожидаясь ответа Сюй Шулоу, змеиное тело Сюаньу придвинулось ближе и вытащило из ее одежды дрожащего кролика: «Что это? Ты привела кролика ко мне?»
«Я... это...» На Сюй Шулоу одновременно уставились две пары больших глаз Сюаньу, и она необъяснимо почувствовала себя виноватой.
Глава 32 - Идите сюда
Сюаньу радостно потряс кролика: «Ты что, специально мне его принесла? Могу ли я его съесть?»
Сюй Шулоу быстро схватила трясущегося кролика и сунула его обратно в руки: «Ты не можешь его есть».
Сюаньу разочарованно откинулся на землю: «Тогда зачем ты принёсла его сюда? Просто чтобы я его увидел? Он некрасивый и весь покрыт волосами».
«...» Сюй Шулоу коснулась кролика на руках. Пинъэр сегодня испугалась и ее снова обозвала уродливой. Она чувствовала себя очень огорченной.
«Это твой даосский партнер?» — внезапно спросил Сюаньу.
«Что? Конечно, нет».
Сюаньу топнул руками по полу: «Ты коснулась его и держала в своих руках. Я думал, что только даосские пары могут быть такими близкими».
Услышав это, Сюй Шулоу внезапно почувствовала себя виноватой и поспешно достала коробку с едой, чтобы уговорить его: «На самом деле, этот аспект теперь не такой строгий. Прикосновение не обязательно означает брак. Кстати, я принесла тебе золотых и нефритовых рыбок».
"Действительно?" Тело черепахи Сюаньу лежало неподвижно, но змеиная голова с любопытством подалась вперед, выплюнула язык и сунула в рот несколько кусочков рыбы. «Неплохо, у тебя есть совесть. Я не буду беспокоить тебя из-за того, что было раньше».
Какой щедрый Сюаньу.
Сюй Шулоу беспомощно сказала: «Если бы я не бежала быстро, ты чуть не утопил меня в прошлый раз. Я должна взять на себя ответственность».
Сюаньу фыркнул: «Ты забыла, как ты меня обидела?»
Сюй Шулоу сменила тему и достала коробку с едой: «Ешь рыбу».
Сюаньу больше не беспокоился и был занят поеданием рыбы. Сюй Шулоу воспользовалась возможностью погладить змею по голове, и он не сопротивлялась.
Видя, что он не собирается нападать, Бай Жоушуан немного успокоилась и спросила Сюй Шулоу: «Я думала, что демоны-практики могут говорить только после того, как примут человеческую форму. Как же Сюаньу может говорить, не меняя форму?»
Сюаньу закатил глаза: «Какой демон-культиватор? Я древнее мифическое чудовище, которому есть дело до человеческой формы?»
Сюй Шулоу одной рукой успокаивала пушистого кролика, одновременно объясняя младшей сестре: «Сюаньу — древнее мифическое животное, рожденное с интеллектом, способное говорить как человек и имеющее бесконечную продолжительность жизни».
Змеиное тело Сюаньу бросило на нее еще один двусмысленный взгляд, и Сюй Шулоу пришлось добавить: «Они не утруждают себя превращением в человека».
Бай Жоушуан волшебным образом увидела величие и благодушие на лице змеи.
Он взглянул на кролика на руках у Сюй Шулоу: «Я не такой, как эти маленькие создания, которые позволяют людям трогать меня по своему желанию».
«Да, да, ты такой величественная», — Бай Жоушуан наблюдала, как ее старшая сестра небрежно похвалила ее, и воспользовалась тем, что голова Сюаньу опущена, чтобы съесть рыбу, чтобы коснуться головы змеи, а затем спросила: «Тебе не нравится левый защитник башни Сюаньу Чэнь Цзи? Почему?»
Голова змеи была занята поеданием рыбы и покачала панцирем, при этом хвост: «Ты ей объясни».
Тело черепахи лежало неподвижно: «Она трогала тебя и кормила тебя, какое это имеет отношение ко мне? Если хочешь объяснить, объясни сам».
Бай Жоушуан была очень удивлена: «Тело черепахи и тело змеи Сюаньу на самом деле имеют два разных духовных интеллекта?»
Сюй Шулоу покачала головой: «Есть только один духовный разум, он здесь играет двойную роль».
Змеиное тело закатило глаза: «Я живу уже тысячи лет, что странного в том, чтобы болтать с самим собой, когда мне скучно?»
Его слова действительно звучали одиноко и заброшенно.
Сюй Шулоу задумал6ся на некоторое время: «Иначе ты станешь меньше, как в прошлый раз, и я тайно выведу тебя на прогулку».
«Ни за что! Как только я стану маленьким, ты, смелый монах, обязательно воспользуешься случаем, чтобы прикоснуться ко мне и обнять меня».
Он высоко поднял голову, глядя на Сюй Шулоу внизу, как будто он видел ее маленькие мысли насквозь.
Сюй Шулоу рассмеялась: «Разве ты не хочешь покинуть башню Сюаньу и пойти посмотреть?»
«Я прожил так долго, чего я не видел?» Сюаньу спокойно сказал: «Например, прошло много лет с тех пор, как ты была здесь в последний раз, но для меня это всего лишь мгновение во времени».
«Старшая сестра», - тихо спросила Бай Жоушуан с любопытством, - «Он действительно равнодушен? Или недоволен тем, что вы пришли посмотреть на него после стольких лет?»
Сюй Шулоу не могла сказать: «Я думаю, он действительно безразличен. Если вы не выходите за пределы мира, как вы можете выдержать бесконечную жизнь?»
Сюаньу закончил есть рыбу и лениво свернулся калачиком: «Если больше нечего есть, уходи».
«Я сейчас отступлю», — сказала Сюй Шулоу с улыбкой, — «но есть еще одна вещь, о которой я хочу спросить тебя. Что за человек Гао Чжо, нынешний владелец башни Сюаньу?»
Неожиданно Сюаньу покачал своей змеиной головой: «Я не знаю. Когда его впервые повысили до владельца, он был очень энтузиастичным молодым человеком, но с тех пор он долгое время не приходил ко мне».
Сюй Шулоу кивнула: «Тогда я пойду первой. Я зайду к тебе, когда у меня будет время».
Сюаньу равнодушно помахал ей хвостом.
Они вдвоем вышли из огромной комнаты, где находился Сюаньу. Бай Жоушуан высунула язык: «Я никогда не видела духовного зверя с таким характером...»
«Божественный зверь». Из-за двери позади них раздался грохочущий голос, поправлявший ее слова.
«...»
После того, как они отошли далеко, Бай Жоушуан осмелилась задать следующий вопрос: «Старшая сестра, как так получается, что вы не знаете других дорог, но так хорошо знакомы с комнатой божественного зверя?»
Сюй Шулоу подняла руку и указала на крышу: «Потому что, когда я впервые пришла в здание Сюаньу, я вошла оттуда».
«...» Бай Жоушуан удивленно подняла глаза, но не увидела никаких следов входа. Если подумать, какая секта могла построить вход на крыше?
В глазах Сюй Шулоу мелькнула нотка ностальгии: «В том году я договорилась с кем-то о поединке на мечах, а потом случайно проломила крышу и упала».
«И что потом?» Бай Жоушуан сразу же заинтересовалась прошлым своей старшей сестры, которое звучало легкомысленно и распутно.
Сюй Шулоу улыбнулась: «Это случилось много лет назад. В то время владелец башни и левый защитник были не теми двумя, кем они являются сейчас. Владелец здания в то время был очень интересным стариком. Он не доставлял нам хлопот. Вместо этого он позволил нам продолжить дуэль на мечах. Позже, когда я победила, он подарил мне самый красивый эпифиллум в здании. Жаль, что эпифиллум так и не расцвел в моих руках».
Бай Жоушуан была очарована: «Здание Сюаньу в то время звучало иначе, чем сейчас».
Сюй Шулоу кивнула: «Старик уже был на исходе сил. Я также слыш6ал, как он говорил, что при выборе преемника нравственность должна быть главным приоритетом, и преемник должен быть способен принести пользу народу Жучжоу. Но позже, я не знаю, произошли ли какие-либо переменные».
Бай Жоушуан подумала о пятом молодом мастере, которого она встретила сегодня, и сморщила нос: «Может быть, нынешний владелец здания хороший человек, но он просто забыл о дисциплине своего сына?»
«Может быть», — Сюй Шулоу снова надела магическое оружие маскировки, — «уже поздно, давайте сначала вернемся в комнату».
"Хорошо."
Когда они обернулись, Гао Мин уже ждал их в комнате. Выражение его скорби, негодования и сопротивления было точно таким же, как у Пинъэр, которая была связана на кровати ранее.
«Сними штаны». Он холодно обратился к Сюй Шулоу, который только что вошёл в комнату.
«...»
Сюй Шулоу впервые в жизни услышал такое вступительное слово и на мгновение замолчал, но Бай Жоушуан уже громко рассмеялась.
«Ты...» — взгляд Гао Мина упал на лицо Бай Жоушуана, его глаза сменились с замешательства на шок. «Почему это ты?»
Сюй Шулоу пришлось снова снять маскировку: «Это я, даос Гао, я здесь, чтобы спасти тебя».
«Ты правда пришла?» Гао Мин оглядел ее с ног до головы глазами воина и положил пальцы на ее левое запястье: «Ты вытащила гу? Рана зажила? Где настоящий Чэнь Цзи?»
Сюй Шулоу решила ответить на третий вопрос: «Он спит в твоей постели».
«...»
«Если он не нравится, я могу компенсировать тебе простыню».
«Кто тебе говорит о простынях?» Гао Мин положил руку ей на запястье, чтобы проверить, и почувствовал небольшое облегчение: «К счастью, к счастью, любовный Гу был удален. Я не ожидал, что ты действительно будешь держаться. Твоя воля самая сильная, какую я когда-либо видел в своей жизни. Но ты также способна создавать проблемы. Тебе лучше уйти побыстрее, пока тебя кто-нибудь не нашел».
Сюй Шулоу достала кролика из рук, подержала его на руках и села перед ним: «Раз ты здесь, я могу вывести тебя сегодня, но он может пригласить тебя снова в любое время. Поскольку ты страдаешь от Гао Цзе, почему бы тебе просто не уехать из города Жучжоу?»
Гао Мин вздохнул: «Я не хочу».
«Прчему вы не хотите делать?»
«Юная леди, раз вы готовы пойти на риск, чтобы спасти меня, я не буду скрывать этого от вас. Помните, перед тем как удалить гу, я сказал, что надеюсь, что вы поможете мне убить кого-нибудь?» Гао Мин вздохнул: «Этот человек — нынешний владелец башни Сюаньу».
Сюй Шулоу заметила, что он не называл его отцом и не называл его по имени, а использовал прозвище «Владелец башни Сюаньу».
«Откуда ты знаешь, что я точно смогу его убить?»
«Когда я увидел, что ты по-прежнему спокойна, несмотря на то, что заражена любовным гу, я понял, что ты не простой человек», — покачал головой Гао Мин, — «не говоря уже о том, что я был в отчаянии в то время».
«Зачем тебе его убивать?»
«Потому что он убил мою мать», — выражение лица Гао Мина стало холодным. «Он сказал, что моя мать влила в него любовный гу, а затем он убил ее собственными руками».
«...»
«В то время я был еще молод. У меня сложилось впечатление, что они были любящей парой и даже редко ссорились... Сначала я ему поверил, но позже нашел коллекцию книг моей матери и начал изучать яд, только чтобы узнать, что у него вообще не было симптомов заражения любовным гу».
«...»
«Моя мать родилась в Мяоцзяне, и она действительно изучала гу, поэтому многие люди поверили ему, и никто не хотел исследовать дальше. Я сказал, что у меня есть сомнения, и они все сказали, что я был еще молод в то время, что я мог помнить?» Гао Мин покачал головой: «Когда он узнал, что я изучаю гу, он отругал меня и сжег все книги, оставленные моей матерью. К счастью, я заранее спрятал некоторые из них».
«Хочешь, чтобы я помогла тебе убить твоего отца?»
Гао Мин покачал головой: «Я подозреваю, что он вообще не мой отец».
"Маскировка?" Сюй Шулоу коснул6ся своего лица.
«Нет, никакое заклинание маскировки или магическое оружие не может действовать так долго».
«Вселиться в чужое тело? Отрезать лицо отца и сделать маску из человеческой кожи?» Сюй Шулоу начала гадать: «Или какой-то монстр снял с него кожу и надел ее на свое тело?»
«...Вообще-то, на самом деле я просто хочу сказать, что у моего отца есть брат-близнец, с которым мы разлучены уже много лет. Может ли быть так, что он заменил мне отца?» Гао Мин посмотрел на нее с удивлением: «Все не так темно, как ты думаешь».
«Извините», — пожала плечами Сюй Шулоу. «Но ваша догадка немного преувеличена. У вас есть какие-нибудь доказательства?»
«Нет, но когда мой отец выводил меня на улицу, когда я был маленьким, он очень осторожно использовал свою духовную силу, чтобы защитить меня от ветра и дождя, так что ни одна капля дождя не упала на меня», — Гао Мин в трансе посмотрел на свои ноги. «Но теперь он готов обращаться со мной так...»
Бай Жоушуан немного сочувствлвала: «Доктор Гао, я понимаю, что вы чувствуете. Вы не можете поверить, что ваши родственники действительно могли сделать такое. Моя мать тоже...» Она помолчала, затем продолжила: «Но вероятность вашей догадки действительно мала».
«Мисс, вы очень вежливы. Кто-то однажды сказал мне, что я сумасшедший, услышав мою догадку», — горько улыбнулся Гао Мин. «Но после смерти моей матери власть в башне Сюаньу часто менялась на протяжении многих лет. Даже его друзья, у которых были хорошие отношения с ним, были переведены на охрану духовных вен. Все они говорили, что это произошло из-за стимуляции моей матери и эффекта любви Гу, что заставило его характер измениться, но я в это не верю».
Бай Жоушуан налила ему чашку чая: «Доктор Гао, если бы ваш отец действительно стал другим человеком, разве другие люди не смогли бы этого увидеть?»
«Моя мать, вероятно, это увидела, поэтому она превратилась из жены в покойную жену». — саркастически сказал Гао Мин.
«...»
Сюй Шулоу встала: «Я поняла, товарищ даос Гао, ты хочешь остаться здесь сегодня или мне тебя отправить?»
Гао Мин был немного разочарован, но он привык к тому, что ему никто не верит, поэтому кивнул: «Я хочу выйти».
Подумав немного, он добавил: «Девушка права, мне следует подумать о том, чтобы покинуть город Жучжоу. По крайней мере, не позволяй владельцу башни Сюаньу использовать меня как предлог для совершения еще одного убийства для секты Хэхуань».
Бай Доушуан была свидетелем того, как он рассказывал все это с проблеском надежды, а затем сдался, разочаровавшись. Ей тоже стало плохо, и она нежно похлопала его по плечу: «Я тебя провожу».
К счастью, Гао Мин знал дорогу, и им удалось обойти места, где мог появиться Пятый Молодой Мастер, и успешно добраться до входа в башню Сюаньу.
Сюй Шулоу высокомерно указала на Гао Мина в инвалидной коляске и сказала: «Пятый молодой господин попросил меня выгнать его ночью».
Охранники, вероятно, привыкли к этой драме, поэтому кивнули и сказали: «Да».
Сюй Шулоу сунула еще одну кроличью пельмень в руки Бай Жоушуану и, подражая тону левого защитника Чэнь Цзи, громко сказала: «Быстро оттолкни его. Если владелец здания узнает, у тебя будут неприятности!»
Старшая сестра не хочет уходить? Бай Жоушуан была потрясена и хотела задать еще несколько вопросов, но не осмелилась заговорить перед охранниками.
Сюй Шулоу отправила ей сообщение: «Не волнуйся, если я не встречу тебя завтра на рассвете, тебе следует покинуть город Жучжоу и спрятаться».
Бай Жоушуан затаила дыхание. Ее старшая сестра оттолкнула ее, вероятно, потому, что она собиралась снова пойти на риск.
У них не было выбора, кроме как сначала отправить Пинъэр обратно в павильон Цзуйшэн, а затем пройти весь путь обратно во двор. Она с нетерпением ждала рассвета в час Мао, но на этот раз Сюй Шулоу оказалась очень надежной и появилась перед ними, когда было еще темно.
Бай Жоушуан бросилась вперед: «Старшая сестра, с вами все в порядке?»
«Со мной все в порядке, но я кое-что украла». Сюй Шулоу застенчиво сказала.
Бай Жоушуан была потрясена: «Ты ведь не украла священное животное секты, не так ли?»
Сюй Шулоу справедливо сказала: «Как я могла такое сделать?»
Бай Жоушуан вздохнула с облегчением: «Все в порядке, все в порядке, тогда что ты украла?»
Сюй Шулоу открыла ворота и неторопливо втащила внутрь человекоподобное существо: «Я украла их лидера».
"..."
Глава 33 - Это место мира.
Бай Роушуан вздохнула с облегчением, только что освободившись, и она снова вернулась.
«Ты, ты, ты...» Дрожащими руками она указала на человеческую фигуру на земле и задала три вопроса от всего сердца: «Как ты его украла? Зачем ты его украла? Как ты посмела его украсть?»
«Первый шаг — наблюдать за его движениями и следовать им...» Сюй Шулоу собиралась снова начать преподавать.
«Стоп, стоп, стоп», — быстро прервала ее Бай Жоушуан, «давайте поговорим серьезно».
Сюй Шулоу опустила голову: «Я напала на него, когда он играл с наложницей. Это была несправедливая победа. Я не горжусь ею».
«...» — подсознательно успокоила ее Бай Жоушуан. «Это тоже очень впечатляет».
Сюй Шулоу тут же подняла глаза и широко улыбнулась ей: «Чтобы достичь цели, если я узнаю, что обидел его, я пойду и извинюсь перед ним».
«...»
Гао Мин услышал голос, толкнул дверь и вошел во двор, но тут же оказался в еще более грязном состоянии, чем Бай Жоушуан.
Я планировал это много лет, долго строил планы и обращался за помощью к бесчисленному количеству людей, но никакого прогресса не было.
Но что касается Сюй Шулоу, то, прослушав его историю менее чем за два часа, она вынес владельца башни Сюаньу наружу.
Вы действительно очень решительны.
Поскольку спальня уже была занята, Сюй Шулоу просто отнесла владельца башни Сюаньу на кухню и положила его на стол. С блестящим кухонным ножом рядом с собой обычно высокомерный хозяин внезапно стал похож на кусок свинины на разделочной доске, ожидающий забоя.
Бай Жоушуан почувствовала, что если он проснется сейчас, то, скорее всего, снова упадет в обморок от страха.
Особенно ночью, когда света было мало, Гао Мин зажигал вокруг себя круг свечей, из-за чего сцена внезапно выглядела странно.
Сюй Шулоу подняла штанины и показал им: «Я проверила, на штанинах нет никаких следов гниения, это не одержимость».
Гао Мин взволнованно подошел и потер руки, но не знал, с чего начать. Он коснулся его лица и остановился, снова и снова убеждаясь, что это не маскировка.
Несколько человек переглянулись: «Вы понятия не имеете?»
Гао Мин горько усмехнулся: «В конце концов, я тогда был слишком молод и не помню, были ли у моего отца родимые пятна или что-то в этом роде».
«Не виню тебя, если бы он действительно хотел выдать себя за кого-то другого, он мог бы, естественно, подделать родимое пятно», — размышляла Сюй Шулоу. «У тебя есть какой-нибудь яд, который может заставить людей говорить правду?»
Гао Мин покачал головой: «В мире нет такого яда».
Бай Жоушуан сделала несколько предположений: «В противном случае вы можете дать ему любовный гу, и когда он вас послушается, вы можете обманом заставить его что-то вам сказать».
Гао Мин в ужасе посмотрел на нее.
Бай Жоушуан была недовольна: «Почему ты медлишь?»
Гао Мин пробормотал: «В конце концов, он может быть моим биологическим отцом. Эта идея слишком уж...»
«...»
«К тому же, у меня в руке нет никакого любовного Гу». Гао Мин только изучал, как удалить Гу, и не собирался использовать эту вещь во вред людям. Этот червь Гу был очень редким, поэтому, естественно, он не держал его в руке.
Бай Жоушуан была очень разочарована: «Давайте сначала разденем его догола, вдруг найдем какие-нибудь улики?»
«Тогда... не хотели бы вы, дамы, ненадолго отойти в сторону?»
Сюй Шулоу кивнула: «Хорошо, я немного отдохну. Позови меня, если что-то понадобится».
Она достала из браслета Цянькунь два кресла, отдала одно младшей сестре, а сама неторопливо легла под деревом.
Наступила ранняя осень, и двор наполнился ароматом османтуса. Сюй Шулоу удобно потянулачь. Возможно, из-за усталости после долгого дня она быстро уснула.
Гао Мин посмотрел на нее с удивлением. На территории, которой управляла башня Сюаньу, с владельцем башни Сюаньу и левым защитником, которого она похитила, лежащими во дворе, она все еще могла спать спокойно. Какая смелость, какой дух, какое... безумие!
Бай Ждоушуан посмотрела налево и направо, но не нашла ничего, что можно было бы сделать, поэтому она просто легла рядом со своей старшей сестрой и посмотрела на звезды в небе и яркую луну, висящую высоко в небе.
Когда она работала в борделе, кто мог знать, что так произойдет?
Сегодня мне кажется, что опасность подстерегает меня на каждом шагу, но я гораздо менее нерешительна, чем тогда.
Рядом со своей старшей сестрой и с мечом в руке она, казалось, осмелилась бы ступить на все место в мире, и она даже отваживалась отправиться в самые опасные места.
Возвращаясь к началу, я понимаю, что мне очень хотелось найти надежного мужчину, который помог бы мне искупить свою вину, чтобы я могла обрести собственный дом и обосноваться. Но теперь я готова путешествовать по миру с мечом. Куда бы я ни пошла, мое сердце пребывает в покое.
Гао Мин поднял голову и увидел через кухонное окно, что девушка о чем-то думает. Внезапно она начала практиковаться в фехтовании во дворе.
Он слегка вздохнул. Может ли быть, что все ученики с острова Учэнь ведут себя столь непредсказуемо?
По двору пронесся ветер, и душистый цветок османтуса, полностью распустившийся, спустился вниз и приземлился на лоб Сюй Шулоу, разбудив ее. Уже рассвело, и она подняла прекрасный цветок, задумалась о нем, поднесла его ко рту и откусила.
Бай Жоушуан наблюдала за этой сценой и смеялась: «Старшая сестра, перестань жевать цветы османтуса. Я позже заварю тебе чай из османтуса».
Сюй Шулоу потянулась: «Мне вдруг стало интересно, каковы на вкус свежие цветы османтуса. Как Гао Мин?»
«Никакого прогресса», — покачала головой Бай Жоушуан. «Он думает, не разбудить ли его и не спросить».
Сюй Шулоу встала и поправила халат: «Если владелец башни Сюаньу действительно может обмануть столько людей, то при своем спокойствии он не будет разоблачен после нескольких вопросов».
«Тогда что нам делать?» Бай Жоушуан забеспокоилась: «Мы не можем просто убить его, не узнав правды, верно? Я не возражаю против этого, но, полагаю, ты не можешь этого сделать, старшая сестра».
Сюй Шулоу покачала головой: «Гао Мин, вероятно, тоже не сможет этого сделать. Он боролся столько лет и всегда хотел узнать правду».
Они вошли на кухню. Владелец башни Сюаньу превратился из куска свинины, подлежащего забою, в слегка голый кусок свинины, подлежащего забою. Гао Мин сидел в стороне, выглядя очень болезненно.
Сюй Шулоу успокоила ее: «Не волнуйся, давай проанализируем все с самого начала. Давайте сначала поговорим о том, почему тебе никто не верит. Должно быть что-то в владельце башни Сюаньу, что может убедить всех. Что это? Давайте посмотрим, сможем ли мы найти изъян?»
Бай Жоушуан глянула в сторону. Этот анализ был разумным, но разве не должен был возникнуть подобный разговор до того, как вы так ловко увели владельца?
Гао Мин немного успокоился: «Он может управлять родовым магическим оружием моего отца».
«Это...» — нахмурился Бай Жоушуан. «Поскольку он может управлять оружием натальной магии, честно говоря, если бы это был я, я бы определенно заподозрил, что ты совершил ошибку».
Сюй Шулоу задумался на некоторое время: «На самом деле, я читала в древних книгах, что если ты сможешь получить духовную кровь сердца совершенствующегося, ты сможешь временно контролировать его врожденное магическое оружие».
Бай Жоушуан была озадачена: «Но откуда у него столько духовной крови? Даже если бы он сохранил ее перед тем, как убивать людей, ее бы не хватило надолго...»
Они посмотрели друг на друга и подумали о возможности: «Он держит настоящего владельца здания, Гао Чжо, рядом с собой? И время от времени пускает ему кровь?»
Бай Жоушуан была в ужасе. Очевидно, никаких доказательств не было, но они буквально на пустом месте выдумали ужасающий заговор.
Лицо Гао Мина побледнело: «Но... за последние два года я больше не видел, чтобы он использовал это спасительное магическое оружие».
Бай Жоушуан была ошеломлена: «То есть настоящий владелец здания мог...»
Устрашающее выражение лица Гао Мин заставило ее замолчать.
«Не паникуй пока», — предложила Сюй Шулоу. «Я могу замаскироваться под владельца здания и обыскать его кабинет. Даже если я не найду никаких следов заключенного, могут быть и другие улики. Ты еще помнишь его почерк и книги, которые он предпочитает? Он столько лет жил в мире, может быть, он ослабил бдительность и совершил ошибки в личной жизни. А то, как он ведет дела в здании, если сравнить с файлами, когда он только вступил в должность, должно быть несколько улик».
«Даже его самый любимый пятый брат не может войти в его кабинет. Дверь охраняет магическое оружие. Одна лишь маскировка может не помочь скрыться от магического оружия», — покачал головой Гао Мин. «Кроме того, как я могу просить вас снова рисковать ради меня?»
Сюй Шулоу махнула рукой: «Дело дошло до этого. Мы не можем просто так тащить владельца здания и левого защитника обратно и делать вид, что ничего не произошло. Я пойду первой и расскажу об этом, когда вернусь».
Она снова изменила свою внешность. В последние несколько дней это магическое оружие маскировки стало для нее даже ближе, чем ее родной меч.
Как только он вышел со двора, она увидел девушку, несущую бамбуковую корзину, спускающуюся с летящего магического оружия. Сюй Шулоу не хотела доставлять никаких хлопот, поэтому она опустил голову и прошла мимо нее, но вдруг услышала, как девушка удивленно спросила: «Старший брат Гао, это ты?»
Может ли это быть младшая сестра владельца башни Сюаньу? Сюй Шулоу помолчала и небрежно сказал: «Я пришел увидеть этого ублюдка. Зачем ты здесь, младшая сестра?»
Девушка была ошеломлена: «Какой ублюдок? О чем ты говоришь? Старший брат Гао, мы столько лет не виделись. Почему ты говоришь мне о ублюдках без причины?»
Она с подозрением посмотрела на мужчину перед собой.
Это был первый раз, когда Сюй Шулоу столкнулась с трудностями в своей актерской игре. Она быстро перебрала в уме несколько планов. К сожалению, на тот момент было два наиболее вероятных варианта: убежать, упасть на землю и притвориться сумасшедшим.
Она подумала об этом и собиралась рассмеяться и сказать, что случайно поранила глаз во время драки и узнала не того человека, когда дверь во двор со скрипом открылась и оттуда высунулась голова Бай Роушуан: «Я слышала голоса. Эй, кто эта девушка?»
Женщина нахмурилась: «Кто ты? Почему ты в доме брата Гао?»
Брат Гао? Старший брат Гао? Сюй Шулоу закрыл лицо, не в силах понять эту связь. К счастью, в это время Гао Мин тоже высунул голову: «Ле Лин, почему ты снова здесь? Разве я не просила тебя...»
Девушка поджала губы: «Я знаю, что ты просил меня уйти ради моего же блага. Ты боялся, что твой отец убьет меня, узнав, что я из секты Хэхуань и что я ведьма, которая разрушила твои меридианы. Но ты стал таким, только чтобы спасти меня. Как я могу тебя отпустить? Я испекла для тебя корзинку лепешек из водяных каштанов. Брат Гао, ешь, пока горячее».
Секта Хэхуань? Ле Лин? Сюй Шулоу и Бай Жоушуан переглянулись, чувствуя себя несколько нелепо: «Вы госпожа Лэ Лин из секты Хэхуань?» Именно мисс Ле Лин сопровождала и заботилась о Гао Мине, о которой им упомянул глава секты Ло Хунтан перед тем, как они отправились в город Жучжоу.
Спасенной оказалась та самая девушка Ле Лин, о которой упоминал Сун Пин, когда рассказывал о конфликте между башней Сюаньу и сектой Хэхуань: «Люди секты Хэхуань подвергались издевательствам со стороны злого земледельца, а сын владельца башни Сюаньу выступил вперед, но злой земледельец избивал его до тех пор, пока его сухожилия не были сломаны, и в итоге он стал инвалидом».
Они никогда не видели эту женщину с тех пор, как прибыли в Жучжоу, и почти забыли ее имя, но она появилась в этом месте и назвала Мастера Гао «старшим братом».
Ле Лин с любопытством спросила: «Старший брат Гао, почему у тебя такой странный тон? Как будто ты только слышал мое имя, но никогда меня не видел».
Гао Мин отреагировал и поспешно спросил: «Ле Лин, почему ты называешь его старшим братом?»
«Я не должен называть его старшим братом», — вздохнул Ле Лин. «Тебя изгнали из секты Хэхуань на столько лет, это просто старая привычка. Гао Чжан, ты хорошо жил все эти годы?»
Гао Чжан и Гао Чжо, в сознании Сюй Шулоу, казалось, будто два изначально не связанных пути мгновенно соединились вместе.
Братья-близнецы... Самая простая и самая возмутительная догадка Гао Мина теперь кажется наиболее вероятной.
«Какое владение, какие монстры?» — слишком сложно думала она.
Отец Гао Мина, ставший другим человеком, и хозяин башни Сюаньу, поклявшийся уничтожить секту Хэхуань, — все было связано воедино.
«Гао Чжан? Какой Гао Чжан?» Лицо Гао Мина покраснело, он был так взволнован, что не мог сдержаться: «Вы хотите сказать, что его зовут Гао Чжан?!»
Ле Лин испугался его внешнего вида и отступил на шаг: «Да, я не ошибусь. Старший брат Гао, я имею в виду Гао Чжана. Он был когда-то прямым учеником нашего учителя секты. Позже его исключили из секты из-за его идеи захватить духовную шахту и старшую сестру. С тех пор наша секта Хэхуань больше не принимала учеников-мужчин. Естественно, я был глубоко впечатлен».
Сюй Шулоу ничего не сказала, но в ее голове уже сложилась запутанная и странная история.
В то время изгнанный из секты Хэхуань ученик встретил своего давно потерянного брата, возможно, случайно или после целенаправленных поисков. В то время один из них был заброшенным учеником секты Хэхуань, а другой — владельцем башни Сюаньу. Они похожи, но обстоятельства их жизни совершенно разные.
Затем Гао Чжан озлобился, заключил в тюрьму своего брата, убил старшую невестку, холодно обращался с племянником, а затем стал владельцем здания на десятилетия.
Поначалу ему, возможно, придется прибегнуть к маскировке, нарисовав несколько штрихов на своем лице, чтобы выглядеть идентично своему брату, но со временем он сможет понемногу снимать свою маскировку, и никто этого не заметит...
Позже секта Хэхуань, изгнавшая его, попала в его руки, и он увидел в этом прекрасную возможность.
Один был для мести, два были для духовной шахты, и три были для устранения будущих проблем... Что касается духовной шахты, конечно, он знал, что у секты Хэхуань была духовная шахта, которая была хорошо спрятана учителем секты. Он думал об этом еще с тех пор, как был учеником секты Хэхуань.
Если бы события развивались так, как описано во сне Сюй Шулоу, то из всей секты Хэхуань в живых осталась бы только Ло Фушэн, которая была слишком молода и никогда его не видела. Ему больше не придется беспокоиться о том, что его узнают, и все богатства и умения секты будут принадлежать ему.
Под влиянием Лу Бэйчэна, Ло Фушэн наконец пожала ему руку и заключила мир.
Даже этот надоедливый племянник стал бесполезным человеком.
Он обрел славу и богатство и живет счастливой жизнью.
Сюй Шулоу не могла знать, кем был настоящий владелец башни Сюаньу. Он едва составил себе его образ из нескольких слов: «отец, который укрывал бы меня от ветра и дождя», «любящая пара с моей матерью», то, что Сюаньу назвал «очень энтузиастичным молодым человеком», и «преемник должен поставить добродетель на первое место» от предыдущего владельца.
Возможно, он был полон энтузиазма, счастья и совершенно растерян, когда увидел своего давно потерянного брата. Возможно, он планировал познакомить брата со своей женой и детьми...
Такие люди в конечном итоге бесшумно исчезали в потоке времени. Его личность украли, его единственного ребенка сослали в маленький дворик, над ним издевались его кузены, его любимую жену оклеветали и убили, и она стала «порочной» женщиной в сплетнях других...
Сюй Шулоу могла только вздохнуть: «Это действительно не самая приятная история».
Глава 34 - Возвышающийся Сюаньу
Под возвышающейся башней Сюаньу, когда небо было ярким, стояла женщина в черном и с улыбкой приветствовала учеников, охранявших ворота.
Женщина была очень красива, и если бы складной веер в ее руке не был помещен на шею мужчины, картина была бы приятной для глаз.
Если бы мужчина, захвативший заложников, не был так похож на хозяина здания Сюаньу, ученики, охраняющие ворота, наверняка посмотрели бы на нее еще несколько раз.
И теперь им оставалось только заползти в здание и кричать: «О нет, мастера башни похитили!»
Все, кто это слышал, думали, что это шутка. Здание «Сюаньу» было в городе Жучжоу объектом массового скопления людей, так как же могли похитить мастера башни? Кто осмелится его похитить?
Менеджер тут же отчитал мужчину за пустые слова, но некоторые люди оказались более осторожными и отправились на поиски владельца здания. Они искали везде, но безрезультатно. Наконец, в спальне они обнаружили наложницу хозяина, которая была без сознания, а затем ее аккуратно одели, положили на кровать и накрыли одеялом. Разбудив ее и расспросив о случившемся, они осознали серьезность проблемы.
Ученики башни Сюаньу окружили Сюй Шулоу и ее группу, и даже несколько старейшин, которые обычно находились в уединении, были встревожены.
Пока они возились, Сюй Шулоу уже расставила на месте столы и стулья и налила себе чашку чая. Затем она спокойно подтолкнула хозяина багги, который был крепко связан бессмертными цепями, к Ле Лину и его младшей сестре позади него, встал, изящно поклонилась и сказала: «Я Сюй Шулоу с острова Учэнь. Я проходила здесь и случайно поймала негодяя, который выдавал себя за хозяина вашей секты и обманывал людей».
Только что произошло? Все присутствующие посчитали этого парня слишком бесстыдным. Вы случайно встретили его в спальне хозяина, да? Это вполне уместно.
Кто-то с несколько нетерпеливым характером не мог не сказать: «Это, очевидно, наш хозяин!»
«Как это возможно?» Сюй Шулоу указала на Гао Чжана: «Этот человек не способен контролировать духовное сокровище владельца Гао, он явно мошенник».
Старейшина заметил рядом с собой Гао Мина: «Племянник, что это значит? Зачем ты водишься с этой женщиной?»
«Человек передо мной — вовсе не мой отец». У Гао Мина было суровое лицо. Только что во дворе он был так взволнован, что чуть не схватил нож, чтобы ударить Гао Чжана, но Сюй Шулоу остановила его.
Услышав это, другой старейшина вздохнул и сказал: «Вот и снова, племянник. Ты, ты действительно сошел с ума».
Остальные были озадачены и тут же начали задавать вопросы. Затем старейшина поделился подозрениями, которые у него были в отношении Гао Мина на протяжении многих лет.
Все были шокированы. Кто-то попытался выступить посредником и посоветовал: «Племянник, хозяин дома не должен вымещать на тебе злость из-за ошибки твоей матери, но тебе не нужно делать такие необоснованные предположения».
Гао Мин закрыл глаза, словно терпя это: «Я действительно сыт по горло твоими аргументами. Моя мать невиновна».
Сюй Шулоу потрясла складным веером: «Нет смысла спорить. Давайте посмотрим, сможет ли этот парень управлять жизненным магическим оружием хозяина?»
«Хватит говорить ерунду. Давайте отпустим хозяина!» Некоторые люди с плохим характером просто нападали на Сюй Шулоу.
"Нет!" Остальные не смогли его остановить.
Сюй Шулоу подняла руку, чтобы отразить атаку, а другой рукой достала откуда-то кинжал и вонзила его в бедро Гао Чжана. Последний был связан Цепью Бессмертия и не мог мобилизовать свою духовную силу для защиты тела, поэтому кинжал вонзился плавно.
«Если ты не хочешь убивать своего хозяина, можешь попробовать».
Сюй Шулоу порылась в браслете Цянькунь и обнаружила, что у нее нет лишних кинжалов. Подумав, она вытащил тот, что был вставлен в бедро Гао Чжана, и приготовилась использовать его повторно.
Рот Гао Чжана был заблокирован, и он не мог произнести ни слова. Он мог только стонать, и несколько капель холодного пота стекали по его лбу.
Кто-то с большой скорбью спросил Гао Мина: «Как ты мог вступить в сговор с посторонними, чтобы так унизить своего отца?»
«Я сказал, что он мне не отец», — наконец взорвался Гао Мин. «Разве ты не понимаешь, что я говорю?»
Кто-то еще сердито сказал: «Как можно требовать от лидера фракции доказывать свою невиновность средь бела дня, когда за этим даже наблюдают люди?»
Сюй Шулоу была немного нетерпелива: «Забудь, давай не будем об этом говорить, просто убей его немедленно».
«Подождите... Мисс, я имею в виду, почему бы нам всем не зайти в здание и не обсудить меры противодействия».
К сожалению, его рот был быстрым, а руки Сюй Шулоу были еще быстрее. Когда он сказал «подожди», она уже ударил Гао Чжана по груди. Последнего тут же вырвало кровью, и казалось, что он полумертв.
Сюй Шулоу медленно вытерла руки и сказала: «Я отказываюсь вести переговоры. Ваш хозяин в моих руках. Либо вы делаете, как я говорю, либо я его убью. Третьего пути нет».
Все выглядели недовольными, но в итоге никто не высказал никаких возражений.
Только один человек все еще сердито сказал: «Завтра мы потребуем от острова Учэнь возмездия за сегодняшнее унижение».
«Вместо того, чтобы тратить время на это, ты мог бы пойти и съесть что-нибудь вкусное», — Сюй Шулоу подняла брови и посмотрела на него. «Я думаю, с твоей мудростью и пониманием тебе, вероятно, будет трудно достичь просветления, так что цени оставшееся время».
Позади нее Бай Жоушуан усмехнулся.
У всех на лицах были уродливые выражения, но Сюй Шулоу закрыла глаза и бросила два магических оружия: «Золотой Колокольчик и Топор Мандариновой Утки — это два магических родовых оружия вашего хозяина. Пожалуйста, взгляните».
Каким бы неосторожными они ни были, они непременно распознают родовое оружие своего владельца. Несколько старейшин по очереди проверили магическое оружие, и, убедившись, что с ним все в порядке, они испугались, что Сюй Шулоу сжульничала, поэтому передали его Гао Чжану лично.
Сюй Шулоу улыбнулась и подняла руку, чтобы призвать Бессмертную Связывающую Цепь: «Мастер Гао, пожалуйста».
Руки Гао Чжана были свободны, и он тут же отбросил кляп и поспешно сказал: «Не слушайте ее, ловите их скорее!»
Сюй Шулоу подняла руку и ударила веером, окутывающим духовную силу, по земле, окутав разбитые и разбрызгивающиеся плитки из голубого камня у входа в башню Сюань. Затем она остановилась и слегка улыбнулась: «Мастер Гао, почему бы вам не использовать его?»
Другое родовое оружие Гао Чжана, включая кольцо для хранения, было осмотрено Гао Мином. На его теле было всего два магических оружия. У него не было духовной крови, поэтому, естественно, он не мог ими управлять.
Видя, как унижают владельца здания, некоторые люди, естественно, возмутились и хотели выйти вперед, чтобы помочь, но их остановил старейшина в синем, который так и не произнес ни слова: «Подождите, давайте посмотрим».
Гао Чжан с большим усилием поднялся, глядя на толпу, как будто он стоял голым на публике, чтобы все могли его разглядывать.
Такого позора он не испытывал уже давно, с тех пор как стал владельцем башни Сюаньу.
Ему хотелось убить Сюй Шулоу у всех на глазах и съесть ее плоть и кровь, но он мог только заставить себя показать обеспокоенное выражение: «Девочка, я не хочу с тобой драться, ты просто ошибочно доверилась Мин-эру. Он мой сын, и мне остается только грустить, видя, как он совершает ошибку. Разве мы не можем сесть и объяснить это недоразумение?»
В следующий момент Сюй Шулоу подпрыгнула, и веер вылетел из ее руки в воздухе, с силой надавив вниз. У Гао Чжана не было никаких сокровищ, и он мог лишь полагаться на свою собственную духовную силу, чтобы хоть как-то защитить себя. Он не смог удержаться ни секунды, и Сюй Шулоу с силой ударила его о плитки пола из голубого камня: «Я не ожидала, что владелец здания такой добродушный человек, который никогда не даст отпор, когда его бьют или ругают».
Все больше людей понимали, что что-то не так.
Владелец здания Сюаньу за последние два года стал все более упрямым. Он даже повысил арендную плату, которую должны были платить арендаторы в городе Жучжоу, несмотря на правила предыдущего владельца. Он не тот человек, который готов прислушиваться к советам, и он никогда не сможет стать отцом, который будет терпеть унижения, чтобы убедить сына вернуться.
Старейшина не мог не спросить: «Глааа, почему вы не используете свое магическое оружие?»
Гао Чжан намеренно выдавил из себя глоток крови и слабо сказал: «Эта женщина причинила мне слишком сильную боль, и я некоторое время не смогу использовать свою духовную силу. Ты собираешься смотреть, как меня забьют до смерти перед башней Сюаньу?»
Бай Жоушуан облизнула губы: «Как этот человек может притворяться невинным лучше меня?»
Старейшина в синей рубашке нахмурился и посмотрел на Сюй Шулоу: «У тебя есть еще какие-нибудь доказательства?»
«Этот человек — Гао Чжан, заброшенный ученик секты Хэхуань. Десятилетия назад он убил своего брата-близнеца Гао Чжо и занял его место. Все в секте Хэхуань узнают это лицо».
Поднялся шум.
Гао Чжан тут же закричал: «Как мы можем верить тому, что сказала ведьма из секты Хэхуань? Из-за обиды Мин-эр они долгое время были на меня в обиде!»
«Обыщите его кабинет!» Гао Мин стиснул зубы и сказал: «Он годами держал моего отца рядом с собой, чтобы брать у него кровь, должны быть следы!»
Гао Чжан усмехнулся: «Кабинет лидера секты полон секретов секты, как вы можете просто так его исследовать?»
«Тогда, пожалуйста, попроси Сюаньу выйти», — Сюй Шулоу посмотрела на него, «божественный зверь Сюаньу может понимать человеческий язык, различать человеческую природу, распознавать преданность и предательство и обладает способностью знать все. Слова божественного зверя твоей секты должны быть достоверными, верно?»
«...»
«Я понимаю», — старейшина в синей рубашке пристально посмотрел на нее, серьезно кивнул, повернулся и приказал своим подчиненным: «Пожалуйста, спросите Сюаньу».
Кто-то немедленно выполнил приказ и ушел.
Сюй Шулоу посмотрела на Гао Чжана с улыбкой: «Тебе следует ясно понимать способности Сюаньу. Говорят, что каждый владелец здания должен принести клятву перед Сюаньу, вступая в должность. Если он нарушит клятву, то сам Сюаньу задушит его. Интересно, удостоится ли сегодня такой чести Мастер Гао?»
Выражение лица Гао Чжана было мрачным: «Я настоящий владелец здания Сюаньу, чего мне бояться?»
В здании послышались громкие шаги. Две ярко-красные лакированные двери здания Сюаньу были широко открыты, и там виднелась огромная тень Сюаньу.
Все взгляды были прикованы к нему. Старейшина в синей рубашке услышал позади себя звук разрывающегося воздуха. Когда он обернулся, место, где первоначально стоял Гао Чжан, было пустым, и на лице Сюй Шулоу медленно появилась улыбка: «Он сбежал».
На поле царила полная тишина. Если он сбежал, значит, он виновен.
Само собой разумеется, что ученики башни Сюаньу уже поняли их.
Остальные смотрели на Гао Мина, и на их лице появилось непредсказуемое выражение.
Бай Жоушуан прошептала на ухо своей старшей сестре: «Она понимает человеческий язык, различает человеческую природу и распознает преданность и предательство. Я думала, что это Сечжи*».
(Сечжи-животное китайской мифологии, способное различать ложь и правду)
Сюй Шулоу коснулась подбородка: «Это действительно Сечжи».
Бай Жоушуан на мгновение остолбенела, а затем отреагировала: «Ты его обманула?»
Сюй Шулоу улыбнулась.
«Значит, Сюаньу не может отличить преданность от предательства?»
Сюаньу, который только что пришел, был очень недоволен, услышав это: «Кто сказал, что я не могу? Я думаю, что у этого человека бегающие глаза, и он определенно нехороший человек».
Сюй Шулоу небрежно похвалила: «Да, да, ты лучший».
Бай Роушуан все еще считал этот метод слишком рискованным: «А что, если его не удастся обмануть?»
«Если не можешь его обмануть, просто убей его напрямую». Сюй Шулоу сказала это очень легко.
«…»
«Шучу. Неважно, если ты не можешь его обмануть. Он никогда не использует свое спасительное магическое оружие. Другие уже с подозрением относятся к нему. Это всего лишь вопрос времени, когда его разоблачат», — Сюй Шулоу посмотрела на Гао Мина, который все еще смотрел в сторону, куда сбежал Гао Чжан. «Просто у этого дела должен быть счастливый конец».
Гао Мину было все равно на сочувственные или удивленные взгляды окружающих. После того, как Гао Чжан был пойман, он задал только один вопрос: «Жив ли еще мой отец?»
Гао Чжан понимал, что ситуация безнадежна. Глядя на него, на его лице медленно появилась жестокая улыбка: «Он умер два месяца назад. Я чувствовал, что он больше не нужен, поэтому я убил его. Вы опоздали на шаг. Если бы вы нашли его раньше, вы могли бы его спасти».
«…»
«Знаешь ли ты, что в тот день, когда я его убил, я намеренно спрятал его под кроватью в своей спальне, а потом позвал тебя, чтобы поговорить с тобой», — улыбка на лице Гао Чжана была почти безумной. «Я просто хотел увидеть выражение его глаз, когда он был всего в одном шаге от надежды, но в конечном итоге был разбит».
«…»
«Когда ты ушел, я вытащил его и убил. Если бы у тебя были лучшие уши, ты мог бы услышать вой или два».
"Достаточно!" Один из старейшин сердито крикнул: «Теперь, когда дело дошло до этого, ты все еще не раскаиваешься?»
Гао Чжан улыбнулся: «Раскаиваться? Да, мне следует раскаиваться. Мне следовало убить этого мелкого ублюдка давным-давно».
Сюй Шулоу взмахнула своим веером и выбила ему передние зубы, затем осторожно положила руку на плечо Гао Мина: «Не верь ему, он хочет утащить тебя за собой в ад».
Глаза Гао Мина сверкнули: «Два месяца назад он попросил меня пойти в Башню Сюаньу из-за проблем между мной и сектой Хэхуань...»
Сюй Шулоу покачала головой: «Нет, ты сам сказал, он не использовал это оружие магии жизни за последние два года. Настоящий владелец Башни Гао должен был умереть два года назад, а не два месяца назад. Я не верю, что он взял бы на себя инициативу убивать людей. Смерть Мастера Башни Гао должна быть несчастным случаем, который Гао Чжан не мог контролировать».
«Мой хороший брат все-таки умер», — рассмеялся Гао Чжан и посмотрел на них обоих. «Что вы думаете? Вы ненавидите меня? Вы хотите убить меня собственными руками?»
«Я должна посочувствовать тебе», - обратилась к нему Сюй Шулоу. «Ты не сможешь получить ни богатства башни Сюаньу, ни вещей секты Хэхуань. Ты десятилетиями рассчитывал и беспокоился, но в итоге ничего не получил. В конце концов, ты все еще остаешься брошенным учеником секты Хэхуань, ни с чем, и даже твоя жизнь вот-вот будет потеряна».
«...» На лице Гао Чжана появилась трещина высокомерной улыбки. «Я наслаждался этим уже по крайней мере несколько десятилетий».
«Вам понравилось?» Сюй Шулоу спросила: «Тщательно искать поводы, чтобы понемногу переводить тех, кто знаком с Мастером Гао, усердно пытаться подражать тону, почерку и манере поведения Мастера Гао, и даже есть только его любимую еду, опасаясь совершить малейшую ошибку, и просыпаться от кошмаров посреди ночи, тебе это нравилось?»
«Конечно, мне это нравится».
Сюй Шулоу снова спросила: «Ты когда-нибудь думал о том, что было бы, если бы ты не сделал этого изначально? Твой брат хороший человек, заботится о своей жене и детях и хорошо относится к своим подчиненным. Если бы не то, что произошло тогда, возможно, ты мог бы прожить хорошую жизнь под его защитой, не беспокоясь так и не нервничая так сильно. Неужели ты никогда не жалел об этом?»
«...Я не жалею об этом».
"Действительно?" Сюй Шулоу рассмеялась: «Надеюсь, ты сможешь так думать по пути в подземный мир».
Все смотрели на Гао Мина. Он кивнул, и служитель закона из башни Сюаньу поднял нож и отрубил голову Гао Чжану.
Наконец на его лице застыло выражение нерешительности.
Сюй Шулоу посмотрела на Гао Мина: «Ты более решителен, чем я думала».
Гао Мин опустил глаза и посмотрел на голову Гао Чжана, отделенную от тела: «Это было моим желанием на протяжении многих лет — увидеть его смерть».
Мужчина и женщина упали на тело Гао Чжана, плача. Сюй Шулоу узнала в женщине третью мисс башни.
Это может стать еще одной новой обидой. В мире всегда все происходит именно так.
Старейшины башни Сюаньу окружили Гао Мина. Сюй Шулоу слышала такие слова, как «племянник», «Мне жаль», «Я поступил с тобой несправедливо», «Мне следовало поверить тебе раньше», «Твоя мать действительно невиновна».
Она посчитала это немного ироничным.
Глава 35 - новый глава башни
«Вопрос решен», — Бай Жоушуан положила голову на плечо старшей сестры. «Не знаю почему, но я просто чувствую разочарование».
«Поскольку это не счастливый конец, владелец здания и его жена превратились в кости», — Сюй Шулоу коснулась ее волос. «Но всегда хорошо раскрывать правду, и давайте посмотрим, как Гао Мин справится с этим дальше».
«Когда я услышала, как старейшины просят его стать следующим владельцем здания, мне действительно захотелось выругаться», — Бай Жоушуан закусила губу. «Даже я вижу, что эти люди хотят восстановить свою репутацию, но также хотят свалить всю вину на него. Его меридианы повреждены, и он может прожить максимум еще несколько десятилетий. К тому времени эти люди смогут вернуть себе власть. Это действительно хороший расчет».
"Да."
«Старшая сестра, как вы думаете, он это примет?» Бай Жоушуан была немного нетерпелива: «Нет, я должна напомнить ему».
Сюй Шулоу вздохнула: «Я пойду и найду его вместе с тобой».
Они нашли Гао Мина в кабинете владельца башни Сюаньу. Это место уже обыскивали ранее, и действительно, тайная комната с механизмом была найдена. Бай Жоушуан посмотрела на маленькое пространство, в котором не мог бы разместиться даже лежащий взрослый человек, и не смогла отвести взгляд.
«Жаль, что мы не можем поместить Гао Чжана во флаг призыва души для практики», — она посмотрела на Гао Мина. «Доктор Гао, вам не кажется, что он умер слишком легко?»
Гао Мин зажег три палочки благовоний перед темной комнатой: «Это действительно слишком просто. Люди всегда легко умирают. Но я хочу, чтобы он умер немедленно, умер на глазах у всех, умер перед башней Сюаньу. Надеюсь, мой отец сможет увидеть эту сцену, если он на небесах».
Сюй Шулоу слегка прикрыла глаза: «Каковы твои дальнейшие планы, брат Гао?»
Гао Мин погладил папку в руке: «Я планирую занять должность владельца башни».
Бай Жоушуан с тревогой сказала: «Доктор Гао, не дайте им обмануть вас, они замышляют против вас заговор!»
Гао Мин покачал головой: «Вы видели лица этих людей».
Сюй Шулоу кивнула.
«Кажется, у этих людей высокий уровень совершенствования, но они видят только себя», — саркастически рассмеялся Гао Мин. «Когда они клялись перед Сюаньу, все они говорили приятные вещи о том, что помогают владельцу здания принести пользу жителям Жучжоу. Но какова реальность? Став старейшинами, они каждый день уединялись, и все дела здания были переданы таким людям, как Гао Чжан и Чэнь Цзи. Как они могли когда-либо заботиться о жизни и смерти других?»
«...»
«Я не знаю, заметили ли они когда-нибудь, что с владельцем здания напротив них что-то не так, и я не могу знать, действительно ли они настолько глупы, или они закрыли глаза, потому что Гао Чжан мог помочь им заработать больше духовных камней и получить больше ресурсов для совершенствования», — Гао Мин прикрыл рот и дважды кашлянул. «Я знаю только, что не могу больше заниматься этим вопросом».
Сюй Шулоу кивнула, показывая, что она поняла. Пока эти люди будут настаивать на том, что их обманули, и выражать сожаление, Гао Мин не сможет их осудить.
Бай Жоушуан, казалось, о чем-то думала: «Значит, ты хочешь...»
«Значит, я хочу быть главой, верно», — брови Гао Мина выражали холодность. «Я знаю, что они хотят меня использовать, но пока неизвестно, кто победит».
Бай Жоушуан наблюдала, как лицо этого добросердечного молодого человека стало свирепым и амбициозным.
Очевидно, он не избавился от ненависти из-за смерти Гао Чжана. Чисто и эффективно убив Гао Чжана, он нашел новую цель.
С тяжелым сердцем выходя из кабинета, Бай Жоушуан увидела госпожу Ле Лин из секты Хэхуань. Она стояла вдалеке, обеспокоенно поглядывая в сторону кабинета, но по какой-то причине не подошла.
Сюй Шулоу замолчала, и Гао Мин посмотрел ей в спину, предполагая, что она, похоже, хочет что-то сказать: «Госпожа Сюй, я всегда буду благодарен за все, что вы для меня сделали, но, пожалуйста, не пытайтесь убедить меня избавиться от ненависти».
Сюй Шулоу оглянулась на него, желая сказать что-то вроде: «Не позволяй этой ненависти погубить тебя», но она знала, что в этом нет необходимости. Гао Мин считается умным человеком, поэтому он, естественно, понимает принципы.
Она покачала головой: «Я желаю тебе скорее получить то, что ты хочешь, и забрать всю власть».
Изоляция и холодное отношение на протяжении стольких лет не заставили его отказаться от себя, а разрушение его меридианов не превратило его в по-настоящему бесполезного человека. Сюй Шулоу, обладая сильным характером, верила, что сможет это сделать.
На самом деле она также хотела увидеть, как далеко может зайти этот молодой человек, который когда-то был очень мягкосердечным и утратил всю свою духовную силу.
Гао Мин поклонился ей и сказал: «В будущем, если госпоже Сюй что-нибудь понадобится, башня Сюаньу обязательно поможет ей всеми силами».
-
Немного тяжелое настроение Бай Жоушуан длилось лишь до тех пор, пока она не достигла входа в башню Сюаньу. Они услышали шум издалека.
Левый защитник, Чень Цзи, был одет только в нижнюю одежду и кричал управляющему за дверью: «Я проснулся в том убогом дворе Гао Мина. Кто знает, как этот негодяй это сделал? Должно быть, он украл мои вещи и сбежал, опасаясь наказания. В последний раз, когда я проиграл духовные камни в казино, должно быть, это сделал этот сукин сын! Скорее пошлите ко мне людей, соберите его по всему городу, не дайте ему сбежать!»
Управляющий был ошеломлен и хотел объясниться, но Чень Цзи продолжал ругаться, и он не мог вставить ни слова.
Сюй Шулоу и Бай Жоушуан переглянулись и не смогли сдержать смех. Левый защитник Чэнь Цзи только что вздремнул, но погода на улице изменилась. Молодой человек, которому он собирался доставить неприятности, превратился в лидера секты.
Для него, наверное, самым нелепым сном был именно такой.
Они не остались наблюдать его кончину, да в этом и не было необходимости.
Они вдвоем прогуливались по длинной улице. Сюй Шулоу остановилась у двери павильона Цзуйшэн: «Госпожа Пинъэр здесь?»
Толстый кролик спрыгнул со второго этажа и прилетел к ней в объятия. Сюй Шулоу погладила его мех и сказала: «Сюаньулоу изменился. Тебе больше не нужно беспокоиться о Пятом Молодом Мастере и Левом Защитнике. Они больше не побеспокоят Цзуйшэн».
Красивая женщина-заклинательница демонов, стоявшая сбоку, уже догадалась, кто она: «Госпожа, вы Сюй Шулоу, которая участвовала в этом инциденте?»
"Это я."
Женщина-заклинательница демонов посмотрела на нее с легким удивлением: «Я давно слышала твое имя, но никогда не думала, что ты такой человек».
Сюй Шулоу представила, как лениво трогает кролика на заднем дворе Цзуйшэн, и пожала плечами: «Встречаться не так приятно, как слушать о мне?»
«Конечно, нет», — женщина-демон покачала головой. «Просто каждый раз, когда я слышу это имя, оно ассоциируется у меня с необыкновенным талантом и быстрым прогрессом, поэтому я подсознательно думаю, что мисс Сюй — человек, который предан совершенствованию и не заботится о мирских делах. Я не ожидала, что она такой неторопливый и замечательный человек».
Сюй Шулоу притворялась непостижимой, пытаясь произвести на нее впечатление отшельника: «Дао в сердце каждого разное».
Это верно. В мире есть сотни типов людей, и то же самое относится к миру совершенствования. Некоторые люди честны, некоторые действуют безрассудно, некоторые практикуют в уединении, некоторые выбирают короткие пути, некоторые живут беззаботной жизнью, некоторые одержимы славой и богатством, некоторые усердно трудятся, а некоторые свободны и легки... и затем все эти люди в конечном итоге испытают равенство всех существ перед лицом небесного бедствия.
Женщина-практикующая демонов улыбнулась и выразила свою благодарность: «Спасибо, мисс Сюй, что сообщили нам. Пинъэр потеряла аппетит с тех пор, как вернулась, опасаясь, что она может впутать нас. Теперь она может быть спокойна. Кстати, мисс знает, кто станет новым владельцем башни Сюаньу? Он добрый человек?»
«Это всего лишь небольшая услуга», — слегка улыбнулась Сюй Шулоу. «Что касается кандидата на пост нового владельца, вы скоро об этом услышите».
Нежная бабочка, которую Сюй Шулоу видела раньше, радостно пролетела и, казалось, собиралась снова принять человеческий облик, чтобы выразить свою радость, но ее остановила прекрасная женщина-демон.
«Девушка», — великолепная женщина-практикантка прислонилась к двери и снова позвала Сюй Шулоу, улыбаясь ей, — «Мы, практикующие демонов, на самом деле очень чувствительны. В твоем сердце доброта, а в глазах нет похоти. Я верю, что те... те демоны, к которым ты прикоснулась, не поймут тебя неправильно».
Сюй Шулоу тоже рассмеялась: «Я рад это узнать».
Они попрощались с людьми из Цзуйшэн. Пинъэр неохотно потерла лицо, выпрыгнула из ее рук, присела у двери здания и долго смотрела ей вслед.
Люди на улице приходят и уходят, живут своей жизнью, иногда собираются по двое или по трое, удивляясь тому факту, что владелец башни Сюаньу сменился десятилетиями, но они все еще не знают, что означает для них новость о смене владельца башни Сюаньу.
Сюй Шулоу купила на улице две порции пудинга из тофу, выбрала в качестве начинки пасту из красной фасоли и отдала одну своей младшей сестре.
На ней все еще была черная мантия, которую она носила во время противостояния перед башней Сюаньу. Это был простой черный халат, но в комплекте с ним был светло-красный складной веер. Это сочетание цветов называется Сюаньсюнь, и оно придавало ей более благородный вид.
Сюй Шулоу, естественно, не особо заботилась о том, дорого это или нет. Она и его младшая сестра нашли ступеньку, чтобы сесть, и зачерпнули бобовую пасту маленькой ложкой.
Бай Жоушуан очень серьезно огляделась вокруг: «Я хочу запомнить, как выглядит это место, и вернуться, чтобы увидеть его через несколько лет, тогда я узнаю, хорошо ли поработал Гао Мин».
«Я верю, что он будет хорошо относиться к людям», — тихо сказала Сюй Шулоу. «Возможно, он станет угловатым и амбициозным, но он не станет плохим человеком».
Бай Жоушуан задумалась на некоторое время, кусая ложку, и вдруг сказал: «Мне следовало знать, что не стоит убираться в его комнате, он не вернется туда жить».
Сюй Шулоу рассмеялась и с серьезным видом съела пудинг из тофу в миске.
«Кто же знал, мы приехали сюда только для того, чтобы избавиться от любовного Гу, а в итоге оказались втянуты в нечто подобное», — лениво потянулась Бай Жоушуан. «Теперь, когда все здесь решено, мы покидаем город Жучжоу?»
Сюй Шулоу кивнула: «Я напишу письмо Мастеру Секты Ло из Секты Хэхуань, объяснив ситуацию здесь, а затем мы уйдем».
Бай Жоушуан посмотрела на нее сияющими глазами: «Кстати, старшая сестра, где была твоя величественная Луань, когда мы впервые встретились?»
«Машина все еще там, но Луань убежала», — Сюй Шулоу была очень внимательна. «Если хочешь поехать на ней, я найму двух волов, чтобы они ее тянули?»
"..."
Глава 36 - Деревенская невеста
На самом деле они отправились в путешествие на повозке, запряженной волами.
Бай Жоушуан все равно хотела испытать вождение этой повозки. Внутри было просторно и очень комфортно. По четырем углам висели ветряные колокольчики, вырезанные из белого нефрита, которые время от времени издавали резкие и трогательные звуки столкновения. Закрыв глаза, она едва могла представить себе эту карету, похожую на сказочного феникса.
Бай Жоушуан очень хотела спросить, как феникс, тянущий тележку, мог убежать, но на лице Сюй Шулоу было такое выражение, словно она не мог вынести воспоминаний о прошлом и не хотела объяснять ей это подробно.
Никто из них не умел управлять коровами, поэтому обе коровы двигались вперед очень свободно и непринужденно. Они не только шли медленно, но и время от времени останавливались, чтобы пощипать травку на обочине дороги.
Пока они ели траву, Сюй Шулоу потянулась, вышла из повлзки вместе со своей младшей сестрой и направилась в чайную лавку или винный магазин недалеко от официальной дороги, чтобы найти еду.
Иногда, когда они все еще ждали, когда ресторан принесет еду, две коровы внезапно отказывались есть траву и уводили тележку.
Они никуда не торопились. Неторопливо закончив трапезу, они медленно двинулись вдогонку запряженной волами повозке.
Иногда, проезжая мимо большого города, коровы, вероятно, не любили многолюдные места, поэтому они решали сделать крюк. Сюй Шулоу и ее младшая сестра вышли из машины, вошли в город через северные ворота и по пути неторопливо совершили покупки. Когда они прибыли к южным воротам, чтобы покинуть город, они случайно догнали повозку, запряженную волами, которая медленно двигалась им навстречу.
Бай Жоушуан действительно наслаждалась таким «полудневным отдыхом» и была даже вполне им довольна. Через некоторое время она даже перестала испытывать неприязнь к повозке, запряженной волами, и начала любить двух волов, тянущих повозку.
Повозка феникса может проехать тысячу миль в день и увидеть все горы и реки за один день; Хотя повозка, запряженная волами, едет медленно, она обеспечивает совершенно иной вид пейзажа.
Каждый день, просыпаясь, она выходила из повозки, чтобы немного попрактиковаться в фехтовании. После тренировки она отправлялась на поиски еды. Когда ей хотелось спать, она возвращалась, чтобы немного поспать. По пути она также пользовалась возможностью понаблюдать за местными обычаями и останавливалась, чтобы полюбоваться прекрасными пейзажами.
Однако в последние несколько дней оба вола уходили все дальше и дальше в отдаленную местность. Уже два дня подряд им не попадалось ни одного ресторана или чайного домика. Даже людей было мало, и они могли питаться только той пищей, которую запасли заранее.
К счастью, у Сюй Шулоу очень хороший вкус в еде, и вся еда, которую она готов упаковать и положить в свой ланч-бокс, высшего качества. Бай Жоушуан привыкла к тому, что ее кормит старшая сестра, и с большим доверием относится к выбору еды.
На завтрак в тот день у них была выпечка с персиковым цветком. Должно быть, при замешивании теста добавляли сало, поэтому оно получилось хрустящим и ароматным, с хрустящей корочкой снаружи и очень мягким и нежным внутри. В этой коробке находилась начинка из сладкой красной фасоли, начинка из батата, а также начинка из соленой свинины и баранины. Контейнеры с едой, купленные в тайном королевстве, позволяют им сохранять свой свежий аромат, когда их только что вынули из духовки, а в сочетании с молочным напитком они становятся по-настоящему аппетитными.
Но еды осталось не так уж много.
Бай Жоушуан подняла занавеску и огляделась: «Где мы сейчас?»
«Я не знаю», — Сюй Шулоу тоже не была очень надежным человеком. «Я даже не знаю, ближе мы или дальше от острова Учэнь».
«...» «
Кстати, — вспомнила Сюй Шулоу, — ты уже достигла стадии закладки фундамента. Когда вернешься на остров Учэнь, ты должна пойти в зал Фэнсянь, чтобы сжечь палочку благовоний для предков, вознесшихся на небеса. Не забудь об этом».
Бай Жоушуан согласилась, не особо заботясь о том, где находится это место. Она просто почувствовала, что зеленые горы и чистая вода делают ее счастливой, поэтому она вышла, чтобы немного попрактиковаться в фехтовании.
В полночь того дня она проснулась в небольшом овраге. Это произошло из-за того, что коровы зашли слишком далеко. Их колеса застряли в камне на горной дороге, и они не могли двигаться дальше.
Сюй Шулоу была снаружи, проверяя колеса. Увидев, что она проснулась, она улыбнулась ей и сказала: «Мы не можем двигаться. Дорога впереди становится все уже и уже. Я могу поместить эту повозку в браслет Цянькунь, но не живых существ. Нам нужно вынести волов из горы. А что если каждый из нас понесет по одному?»
«...» Какой новый способ путешествовать.
Бай Жоушуан открыла рот и собиралась что-то сказать, но увидела вдалеке сгущающиеся огни. Казалось, что множество людей держали факелы и поднимались по горной дороге. Ее только что разбудил звук разговора этих людей.
Была поздняя ночь, и Сюй Шулоу боялась, что внезапное исчезновение машины повозки у людей плохие ассоциации и напугает их, поэтому она стояла там и планировала подождать, пока они сначала проедут мимо. Однако она не ожидала, что эти люди посмотрят на них, приблизившись, а затем плотно окружат повозку.
Мужчина средних лет в матерчатой рубашке, шедший впереди, спросил их: «Две девушки, вы пришли из-за горы. Вы видели девушку лет пятнадцати или шестнадцати, проходившую по дороге? Она была ниже вас и носила льняное платье».
Сюй Шулоу покачала головой и честно сказала: «Нет, кто-то потерялся? Может быть, мы можем помочь ее найти».
Мужчина средних лет обернулся и посмотрел на остальных, затем повернулся к Сюй Шулоу и сказал: «Хорошо, но на горе водятся дикие звери, поэтому мы, мужчины, просто поищем здесь. Женщины ищут в деревне, будет лучше, если вы пойдете с ними. Я вижу, что ваши повозки с волами, похоже, не могут двигаться. Если вы не возражаете, вы можете остаться здесь на ночь. Мы поможем вам вытащить повозку с волами, когда рассветет».
Сюй Шулоу посмотрела на свою левую руку за спиной и вдруг рассмеялась: «Тогда спасибо вам всем».
Мужчина послал одного человека, чтобы тот проводил их в деревню, и Бай Жоушуан последовала за ним, нисколько не нервничая. Хотя она находится только на стадии создания основания, она более чем способна справиться с этими смертными, не говоря уже о том, что с ней ее старшая сестра.
Их обоих отвезли в деревню и поселили в одной семье. Возможно, потому, что семья была слишком добра, или по какой-то другой причине, они проявили инициативу и отдали им главную комнату, а сами спали в боковой комнате.
Всю ночь не было слышно ни слова, только время от времени мимо окна проходили какие-то люди, а некоторые даже ложились на окно, чтобы заглянуть внутрь, словно боялись, что они убегут.
Рано утром следующего дня Сюй Шулоу окружила группа восторженных женщин, которые наперебой пытались помочь ей умыться и одеться.
Кто-то даже достал ярко-красное свадебное платье и сказал ей: «Моя Саннян скоро выходит замуж. Она учится ремеслу плетения узоров из бамбука в городе. Я приготовила для нее свадебное платье, но у нее нет времени вернуться, чтобы примерить его. Я вижу, что твоя фигура похожа на Саннян, поэтому я хотела бы попросить тебя помочь мне примерить его».
Это оправдание было слишком неубедительным, и Сюй Шулоу заподозрили, что ее держат за дурака.
«Даже моя младшая сестра не поверит в это», — была недовольна Сюй Шулоу. «Просто скажи то, что хочешь сказать, или я уйду».
Голодание возможно только после вступления в начальную стадию Золотого Эликсира. Бай Жоушуан пока не достигла этой стадии. В этот момент она голодна и жует кукурузу, принесенную деревенской женщиной. Услышав это, она невольно закатила глаза. В конце концов, она провела десять лет в борделе, месте, где общались самые разные люди. Почему в устах старшей сестры она звучала как наивная и доверчивая дурочка?
Все переглянулись, понимая, что скрыть это не получится, поэтому они нерешительно сказали правду.
Оказывается, это место называется деревня Цичжу. Хотя жители деревни живут в нищете, они, по крайней мере, могут быть самодостаточными и вести мирную жизнь. Еще несколько лет назад один бессмертный пришел в восторг от выдающихся людей и красивых пейзажей их деревни, построил неподалеку пещеру и потребовал, чтобы они каждый год присылали ему в невесты девственницу.
«Какой бессмертный? Почему каждый год? Всех девушек, которых туда отправляли, убивали?» Сюй Шулоу подняла брови: «Что будет, если мы ее не отправим?»
Женщина перед ним покачала головой: «Если мы пошлем его, он благословит нас хорошей погодой и хорошим урожаем. Если мы его не пошлем, у нас не будет урожая, чего мы не хотим, но как мы можем позволить всем в деревне умереть с голоду?»
Другая женщина быстро сказала: «Девочка, вы просто прошли мимо в неудачное время. Изначально мы решили выбрать в этом году молодую леди из семьи Ли, но ее родители были невежественны и пробрались в амбар, где содержались заключенные, и отпустили свою дочь вчера вечером. Мы, и глава деревни, пошли искать кого-то, но случайно встретили тебя, так что тебе придется взять вину на себя».
«...»
Женщина посмотрела на Бай Жоушуан, которая держала кукурузу в оцепенении и выглядела немного ошеломленной, и сказала Сюй Шулоу одновременно мягкими и жесткими методами: «Девочка, просто будь послушной, мы никогда не будем усложнять жизнь твоей сестре. Если ты хочешь сопротивляться, разве твоя сестра не должна занять твое место?»
Сюй Шулоу тоже взглянула на свою глупую «сестру» и вздохнула: «Тогда дай ей миску каши и не позволяй ей просто жевать кукурузу».
«...»
Бай Жоушуан посмотрела на кукурузу, затем на старшую сестру, а затем на женщин со зловещими намерениями рядом с ней и на мгновение замолчала.
Мне хотелось похвалить старшую сестру за ее заботу, но я чувствовала, что сейчас неподходящее время.
Женщины были в восторге: «Девочка, будь умницей и слушай меня. Перестань говорить про кашу. Я пойду пожарю яичницу для твоей сестры!»
Она двигалась очень быстро. Через мгновение Бай Жоушуан погрузилась в раздумья, уставившись на тарелку горячей яичницы с зеленым луком, которую ее старшая сестра получила в обмен на «выход замуж за кого-то». Однако пахло оно довольно ароматно, поэтому она скромно подняла палочки и откусила кусочек.
Женщины продолжали обманывать Сюй Шулоу: «Юная девушка, ты так прекрасна. Никто из посланных туда раньше не был столь красив, как ты. Может быть, если бессмертный будет счастлив, он сохранит тебе жизнь. Он даже может забрать вас, чтобы вы стали бессмертными вместе».
«Ладно, тогда иди и наноси макияж», — подумала Сюй Шулоу и согласилась. Она послушно надела свадебное платье и время от времени комментировала их мастерство: «У тебя слишком простой макияж. У тебя есть украшение в виде цветка? Прикрепи его себе на лоб».
Остальные переглянулись. Девушка выглядела красивой, но, к сожалению, была не очень умной. Она действительно поверила их советам.
А ее младшая сестра, похоже, вообще не беспокоится о своей сестре и с удовольствием ела.
Женщины вздохнули, не понимая, откуда взялась эта девушка, ведь она была такой глупой в столь юном возрасте.
«Почему ты все еще отвлекаешься?» Сюй Шулоу была полна энтузиазма. «Я впервые надеваю свадебное платье. Пожалуйста, одевайтесь для меня осторожно». «
«Хорошо, хорошо, я сделаю это». Пока она готова послушно войти в брачный чертог, все в порядке. Женщины под ее началом по очереди тщательно наносили на ее лицо румяна и пудру. Увидев яркую и красивую женщину с макияжем, они не могли не замереть в изумлении.
Женщины, которые редко пользовались косметикой в будние дни, внезапно обрели уверенность в своих силах.
После того, как макияж был сделан, Сюй Шулоу отправили прямо в брачный чертог, минуя какую-либо церемонию поклонения небу и земле. Чтобы не дать ей сбежать, люди по очереди дежурили снаружи комнаты. Им просто нужно дождаться поздней ночи, когда бессмертный придет и заберет ее, и их миссия на этот год будет завершена.
Бай Жоушуан попросила разрешения пойти и сопровождать ее сестру, и эти люди не остановили ее. Пока никто не выйдет, всё будет хорошо. Если туда пойдут двое, возможно, бессмертный заберет их обоих сразу, и мы даже сможем сохранить долю на следующий год.
Сегодняшний завтрак также включает яичницу с зеленым луком, но с тех пор, как всех заманили в брачный чертог, они стали равнодушными.
На столе в брачном чертоге не было никаких вкусных блюд. Сюй Шулоу откусила два кусочка редьки с тарелки и с досадой сказала: «Я хочу съесть хот-пот».
«Ладно», — Бай Жоушуан потерла живот, — «после того, как ты поймаешь этого «бессмертного», мы отправимся в ближайший город, чтобы поесть хот-пот с дополнительным чили».
Сюй Шулоу вздохнула: «Но я хочу съесть его сейчас».
За окном послышались шаги, и они замолчали. Тень чудовища с рогами отражалась на бумажном окне, выглядя крайне устрашающе.
Те, кто охранял дом снаружи, не осмелились взглянуть прямо в лицо «бессмертному» и отступили один за другим.
Так называемый «бессмертный» за дверью вошел с гордым выражением лица.
В брачном чертоге ярко горели свечи. Как говорится в пословице, красота становится еще прекраснее, если посмотреть на нее под лампой. Сюй Шулоу была красива от природы и редко пользовалась таким ярким макияжем. В этот момент она была по-настоящему сияющей и ослепительной, даже ярче света свечи.
«Бессмертный» действительно никогда не видел такой красоты. Он был ошеломлен, глаза его блестели, и он потирал руки, готовясь подойти и проявить сочувствие к своей маленькой жене, которая, вероятно, дрожала.
Он делал это каждый год, и девушка, которая была вынуждена ждать его в комнате, либо плакала, либо съеживалась и умоляла его отпустить ее.
Он просто наслаждался всем этим: их слезами, мольбами и взглядами отчаяния.
Однако он не ожидал, что в этот момент прекрасная девушка перед ним тоже смотрит на него сияющими глазами, и нетерпение в ее глазах было даже сильнее, чем у него.
«На самом деле это козий монстр! Разве такое хорошее бывает?» Он увидел, как девушка перед ним радостно хлопнула ладонью по столу: «Как раз, когда я сказала, что хочу съесть медный горшочек, ингредиенты доставили мне на дом!»