Решимость (4)
— Это никуда не годится, сынок! Дешевле будет просто купить новый.
Рёма пошел к кузнецу, о котором слышал в гильдии, чтобы заточить свое оружие, но после осмотра меча старик лишь сказал это.
— Он совсем ни на что не годен?
— Ага, — усмехнулся владелец лавки. — Как, черт возьми, ты им пользовался, что он так затупился? Лезвие полностью закруглено. Это, по сути, просто разукрашенная палка.
«Ну, блин... Никогда бы не подумал, что изношу его всего за один день...»
Рёма, безусловно, был более привычен к использованию клинков, чем обычный человек, но у него не было опыта в том, чтобы использовать их для разрубания плоти столько раз за один день.
— Э-э, ну... Я использовал его для охоты...
— Он весь в крови и зазубринах. Сколько дней ты не отдавал его в починку, чтобы довести до такого состояния?
— Весь сегодняшний день. Я купил его только вчера, и он был новым...
Пока Рёма говорил, на лице кузнеца отразилось недоверие.
— Не морочь мне голову, посмотри, в каком он состоянии! Такого не случится, если ты убьешь всего десять-двадцать тварей. Тебе пришлось бы убить сотню или около того...
Но старик понял, посмотрев в лицо Рёмы.
— Ты ведь... не шутишь, да?
— Нет, — покачал головой Рёма.
— Ааа. Ну, не хочу тебя расстраивать, но у меня в продаже нет меча лучше этого, — вздохнул кузнец, бросив взгляд на лицо Рёмы. — Я использую литье для ковки, понимаешь. Тебя это устроит?
Он видел разницу в качестве между мечами, которые делал он, и собственным мечом Рёмы. Но Рёма знал об этом с того самого момента, как впервые переступил порог его лавки.
— Да, литой меч вполне подойдет. Желательно какой-нибудь удобный... Кстати, вы не могли бы заточить еще и это? — сказал Рёма, показывая свои окровавленные чакрамы.
— Какого дьявола? Эти штуки — оружие?
Вероятно, он никогда раньше не видел чакрамов. Он с любопытством взял их в руки.
— Там по краям видны лезвия.
— Ну, эти выглядят не так плохо, как меч... — сказал он, поднеся их к свету, чтобы осмотреть их состояние. — Когда они тебе нужны?
— К завтрашнему утру, если можно.
— Ну, если предположить, что на каждый уйдет по часу, то я, вероятно, закончу до полудня. Я возьмусь за работу, если тебя это устраивает.
«До полудня, значит? Полагаю, я просто проведу время в гостинице и загляну в гильдию по пути сюда...»
— Договорились. Сколько это будет стоить? — спросил Рёма, потянувшись к мешочку на поясе, служившему ему кошельком.
— Дай-ка подумать... Если ты собираешься купить еще и меч, то в общей сложности это будет около четырех серебряных.
Для Рёмы эта сумма не была проблемой, учитывая, что он заработал гораздо больше четырех серебряных монет, если сложить стоимость всех материалов, которые он обменял.
«Это литой меч, поэтому он дешевле того, что я купил в столице... Я предполагал, что мне скоро понадобится покупать новое оружие на замену, но это могло бы стать проблемой, если бы все оно было таким дорогим...»
Качество экипировки могло стать вопросом жизни и смерти, поэтому стремление к надежному снаряжению было вполне естественным. Но если высокое качество приводило к тому, что его было трудно заменить, это могло вызвать проблемы.
— Хорошо. Я вернусь завтра, около десяти утра, — сказал Рёма и ушел, расплатившись.
«Так, теперь надо раздобыть немного еды...»
Потирая пустой желудок, Рёма растворился на улицах Мельферена.
Наступил третий день с тех пор, как Рёма был призван в этот другой мир. Было почти полдень, и Рёма в одиночестве шел по дороге в Алуе.
В то утро Рёма поздно позавтракал, прежде чем зайти к кузнецу, чтобы забрать свое заточенное оружие.
«Бандиты, да. Надеюсь, я не наткнусь ни на кого из них...»
Воспоминание о том, что он увидел, когда заглянул в гильдию, чтобы принять задания, промелькнуло в его голове.
— Спешите, спешите, спешите! Все, кто уверен в своих силах, беритесь за это задание!
Юноша, который вчера сидел за стойкой регистрации, стоял перед доской объявлений вместе с мужчиной средних лет по имени Гиртс; они вдвоем зазывали людей. Протиснувшись сквозь толпу, Рёма сумел добраться до доски и прочитать прикрепленный к ней листок бумаги.
«Разве это не то самое задание, которое вчера провалил тот парень? Разве они не назывались бригадой "Багровой Луны" или как-то так?»
Вознаграждение, указанное в объявлении, составляло одну золотую монету на человека. Это была весьма щедрая награда. Поскольку сумма была намного выше обычной оплаты, Гиртса окружила толпа.
Проходя сквозь толпу по пути к входу в гильдию, Рёма услышал разговор мужчин.
— Слыхали, парни?! По золотой монете каждому участнику! Если нас будет восьмеро, мы сможем уйти с восемью золотыми. Плюс все сокровища и прочее барахло, что будет на убитых нами придурках!
— Черт... Гильдия не поскупилась на этот раз.
— У них нет выбора. Голаес все облажал... Гильдия должна держать марку, понимаешь?
— Что?! Сокрушитель Скал Голаес провалил это задание?
— Ага. Видимо, он прикончил какую-то другую группу бандитов.
— О, так он пошел убивать их без разведки. Это тупо... Ну, а чего еще ожидать от этого каменноголового болвана? То есть, он сильный и все такое, но в его черепе пусто.
— Эй, потише. Если он услышит, что ты так говоришь, он оторвет тебе башку.
— Ой... Мой длинный язык...
Мужчины, стоявшие вокруг, казались сплошь авантюристами и наемниками. Вокруг шепталось немало злобных оскорблений.
«Голаес, должно быть, сейчас чувствует себя ужасно. А ведь он не казался таким уж плохим парнем...»
Под аккомпанемент бездушных оскорблений, шелестевших вокруг, Рёма направился внутрь гильдии.
— Мне ужасно жаль, но все задания по доставке между Мельференом и Алуе в настоящее время приостановлены, — сказала девушка на стойке регистрации, низко поклонившись. — Есть несколько срочных доставок, но все они ранга C и выше, так что, боюсь, вы не можете их взять, мистер Микошиба.
— Это из-за тех бандитов?
Он предполагал, что такое может случиться, поэтому с улыбкой обратился к извиняющейся девушке-администратору.
— Да. Этот провал сильно ударил по авторитету гильдии... К тому же, нам навязывают стражу губернатора... Ах! Мои извинения. Пожалуйста, забудьте, что я это сказала.
Увлекшись ответом на его вопрос, она случайно проговорилась о некоторых внутренних делах гильдии. Прикрыв рот рукой, она вопросительно посмотрела на Рёму.
«Значит, у губернатора здесь довольно много влияния... Вряд ли это удивительно».
Даже такой огромной организации, как гильдия, с сетью, разбросанной по всему континенту, приходилось считаться с дворянами. Рёма с удовлетворением кивнул, получив некоторое представление о внутреннем устройстве дел.
— О, нет, я ничего не слышал. И все же, есть ли какая-нибудь работа, за которую я мог бы взяться с моим рангом прямо сейчас?
Хотя у него не было острой необходимости брать дополнительную работу, он хотел получить как можно больше опыта, так как это принесло бы ему пользу в будущем.
— Ну, я думаю, единственная работа, за которую вы можете взяться прямо сейчас, это задания на охоту рангов F и E, — извиняющимся тоном произнесла она, складывая документы в руках.
— Задания ранга F не дают мне очков для повышения ранга, но за них платят вдвое больше, верно?
— Да, именно так. Эти звери расплодились бы, если бы кто-то периодически на них не охотился. Люди более высоких рангов не брались бы за эти задания без какого-либо бонуса, а те, кто на низких рангах, ограничены в количестве добычи. Гильдия на самом деле не может позволить себе разбрасываться деньгами, но это своего рода общественная служба, — сказала она с покорной улыбкой.
Было очевидно, что она недовольна тем, что гильдии приходится нести убытки из-за этого. Возможно, она понимала, что это необходимо, но лично она с этим не совсем соглашалась.
— Есть ли у этих заданий крайний срок?
— У охотничьих заданий ниже ранга B обычно нет ограничений по времени.
— Правда?
— Да. Так что вы ничего не потеряете, если примете все охотничьи задания ниже ранга B, которые сможете.
— Тогда я возьму все охотничьи задания ранга E, — сказал Рёма, немного поразмыслив над ее словами.
«Поскольку у них нет ограничений по количеству или времени, я должен брать эти задания при любой возможности... Лучше зарабатывать деньги, когда есть шанс».
— Очень хорошо. Тогда я выдам вам это.
Администратор протянула ему книгу.
— Что это?
— Справочник по монстрам, на которых вам придется охотиться в заданиях ранга E, сколько за них платят и где они обитают. В общей сложности на ранге E можно взять двадцать охотничьих заданий. Объяснять их все устно заняло бы слишком много времени, поэтому для рангов E и выше мы составляем справочники и раздаем их, когда люди впервые берутся за охотничьи задания. Обязательно внимательно его прочитайте, — сказала она с самой широкой улыбкой за весь день, в то время как Рёма вздрогнул от одного только объема врученного ему тома.
— Хааа... Хорошо, — Рёма был явно раздосадован.
Едва не облажавшись однажды, у него не было иного выбора, кроме как прочитать его от корки до корки.
— Я записала задания на вашу карту, так что с формальностями покончено. Удачи.
«Просто пробегусь по нему глазами и попытаюсь уловить суть того, что мне нужно знать...»
Положив книгу в мешок, Рёма покинул гильдию.
Это произошло через два часа после того, как Рёма покинул Мельферен. Тракт вел в густой лес. Дорога была достаточно широкой, чтобы три кареты могли проехать бок о бок, но если посмотреть в сторону леса, деревья казались очень густыми. Они перекрывали солнечный свет, делая местность довольно мрачной. Кроме того, возможно, из-за угрозы бандитов, вдоль тракта никто не шел.
Прямо сейчас Рёма Микошиба был единственным человеком, идущим по этой дороге.
«Блин, у меня плохое предчувствие на этот счет...»
Дорога, окруженная густой листвой. Идеальное место для солдат, чтобы устроить засаду, и столь же идеальное для нападения бандитов.
«Все будет хорошо... Верно? В смысле, сейчас середина дня...»
Но попытка Рёмы убедить самого себя рассыпалась, как песочный замок, при звуке девичьего визга, достаточно пронзительного, чтобы разорвать шелк.
— Кьяяяяя!
— Заткнись! Ты замолчишь или нет?!
— Нет! Отпусти меня!
— Я сказал, заткнись уже!
Это произошло как раз в том месте, где дорога делала крутой поворот направо. Рёма тихо подкрался туда, откуда доносился голос. Подбежав к большому дереву у поворота, Рёма спрятался за ним и стал наблюдать за происходящим.
Он увидел карету, которая, казалось, подверглась нападению, и нескольких мужчин, которые схватили двух девушек за волосы. Он также слышал вульгарный разговор, происходивший между мужчинами.
— Хе-хе-хе, огромный улов сегодня. Но эй, мне кажется, или в последнее время нам не перепадает ничего настолько хорошего?
— Это уж точно. Мы и вчера в той деревне отлично поживились.
— Женщины там были довольно сносными, по крайней мере для глухомани. Не то чтобы мы успели с ними развлечься, но все же...
— Ну, что поделаешь. Если мы собираемся их продать, за пользованный товар мы получим меньше, чем за новенький.
— Я устал от старух средних лет, мужик. Я бы убил за что-нибудь молоденькое вроде этих, понял? — один из мужчин указал на девушек и усмехнулся.
— Ахахаха! С этим не поспоришь!
— Эй, руки прочь от товара! — сказал один из остальных, когда другой мужчина схватил блондинку за руки. — Босс с вас за это головы снимет!
— Ой, да ладно тебе. Посмотри, какие они хорошенькие, и скажи, что не хочешь отхватить кусочек, — произнес другой мужчина, заламывая руки среброволосой девушки за спину.
— А он дело говорит. К тому же, барахло в этой повозке перекрывает нашу норму на месяц, да еще и с лихвой. — Мужчина, рывшийся в содержимом кареты, вышел наружу, оглядывая своих товарищей.
Это побудило их повысить голоса в знак согласия. Сдержанность мужчин была полностью разрушена красотой девушек.