Побег (5)
«Понимаю... Я бы справился и голыми руками, но это, наверное, не лучшая идея. И она еще упомянула багаж. Мне не нужно готовиться к ночевке, так как до соседнего города всего полдня пути, но подготовиться все же придется... Вряд ли я найду там круглосуточные магазины, в конце концов».
По большому счету, Рёма не собирался носить с собой оружие. Даже в целях простой самообороны, наличие оружия было крайне компрометирующим. Отделаться обвинением в превышении пределов необходимой обороны было бы большой удачей. В худшем случае можно было получить обвинение в нападении или убийстве.
Впрочем, все это относилось лишь к Японии. В этом же другом мире не ходить с оружием считалось странным.
— О, я думал заглянуть за оружием попозже. У меня с самого начала было немного вещей, и все задания, которые я взял, находятся рядом с городом, поэтому я решил, что смогу обойтись без особых приготовлений...
— Ну, ты новичок, так что вполне естественно, что ты так подумал.
Услышав его слова, женщина, казалось, почему-то поверила ему.
— Разве это было ошибкой?
— Работа авантюриста опасна, разве ты не знаешь? — со вздохом произнесла она. — Ты знаешь, какова главная причина гибели авантюристов и наемников?
— И какая?
— Быть убитым более слабым противником из-за недостатка внимания или подготовки... Задания низкого ранга не сложны, верно, и в зависимости от задания, с ними могут справиться даже женщины и дети. Но никто не знает, что может случиться за городом. Тебе следует готовиться к наихудшему сценарию... если ты, конечно, не хочешь умереть.
Слова хозяйки заставили Рёму задуматься.
«Я веду себя так, будто я все еще в Японии... А ведь она права! Я еще не знаю этого мира. К тому же меня преследует Империя. Действительно неизвестно, что может случиться дальше, а я проявляю такую беспечность... Ее беспокойство вполне обоснованно...»
— Извините, мадам. Полагаю, я был не так хорошо готов, как думал.
Рёма склонил голову, благодаря ее за заботливое предупреждение.
— О, нет, все в порядке! Видишь ли, днем мое заведение обслуживает тех, кто живет поблизости, а по ночам мы работаем как таверна для авантюристов и наемников, так что я повидала их немало. И позволь мне сказать, я видела многих, кто приходил сказать мне, что отправляется в какое-то приключение, но так и не возвращался. А когда я спрашивала их выживших товарищей, оказывалось, что они погибли недалеко от города, так как забыли взять противоядия или не запаслись достаточным количеством лекарств... Поэтому я решила тебя предупредить, — сказала она, утирая слезы фартуком.
Она видела, как приходят и уходят многие авантюристы, и было очевидно, что она предупреждала его из простого человеческого сострадания.
«Я еще ничего не знаю, поэтому мне придется прислушаться к ее предупреждению. Я не могу позволить себе умереть в этом мире».
— У меня есть время, поэтому я пойду приготовлюсь, а потом вернусь на ужин.
— О, вот как... — лицо женщины просияло от слов Рёмы. — Думаю, это отличная идея. Ты знаешь, где находятся магазины? Магазин инструментов находится на главной улице, после гильдии. Аптека — рядом с ним. Я бы посоветовала запастись лекарствами, если можешь себе это позволить. А если нужен оружейный магазин, поверни отсюда направо и иди прямо. Скажи старику, что тебя прислала хозяйка «Морского гула», и он отнесется к тебе по-доброму.
Побуждаемый почти материнской добротой владелицы, Рёма покинул заведение в поисках оружия, которому он мог бы доверить свою жизнь.
Вскоре он нашел оружейный магазин, который рекомендовала хозяйка «Морского гула». Снаружи он выглядел немного грязным, но фасад магазина был довольно большим. Позади магазина возвышалась большая дымовая труба, из которой валил черный дым.
— Эй, ищешь чего-то?
Когда Рёма вошел в магазин и начал осматривать выставленные копья и мечи, его окликнул бородатый старик.
— Эм, думаю, какое-нибудь удобное оружие...
Слова Рёмы не несли в себе никакого злого умысла. Он искренне имел в виду, что хочет найти и купить оружие, с которым сможет совладать, отсюда и «удобное». Но как только эти слова слетели с его губ, выражение лица владельца магазина мгновенно изменилось.
— Ни одно из орудий, что я сковал или отобрал для своего товара, не является «удобным», ты дураааак! А ну, пшел вон! — эхом разнесся по магазину его крик.
Рёма был в два раза крупнее этого невысокого человека, но все равно оказался ошеломлен его вспышкой гнева.
— А-а-а, я... эм... извините. Мне сказали прийти сюда из «Морского гула»...
Услышав неуверенные слова Рёмы, выражение лица старика немного смягчилось.
— Ну, чего ж ты раньше не сказал? Тебя прислала хозяйка «Морского гула», так?
— Д-да!
— Значит, ты новичок? Не-е... А если серьезно, ты с такой-то рожей — новичок? — спросил он, подозрительно оглядывая Рёму.
Действительно, Рёма был довольно крупного телосложения, а из-за лица он казался старше своих лет. Большинству людей было бы трудно поверить, что он новичок. Но Рёма лишь подтвердил слова старика без капли паники. Сомнения людей по поводу его возраста были обычным делом.
— Да, я только сегодня зарегистрировался в гильдии.
Возможно, посчитав столь мгновенный ответ Рёмы убедительным, владелец магазина скрестил руки на груди и величественно кивнул. Его руки были испещрены бесчисленными шрамами от ожогов, вероятно, оставленными тлеющими углями во время ковки оружия. Эти ожоги служили доказательством того, что он был опытным мастером.
— Понял тебя. Что ж, полагаю, так оно и есть. Но тем не менее, салабон! Мне плевать с высокой колокольни, что ты там мелешь в других лавках, но в моем магазине никогда не произноси ничего такого расплывчатого, как «удобный»!
— Люди, создающие оружие с помощью ковки — это редкость? — спросил Рёма, беря кинжал, выставленный неподалеку.
— Ты! Ты можешь отличить?! — этот вопрос заставил выражение лица старика стремительно измениться.
— Да, более или менее.
Пока голос владельца магазина наполнялся изумлением, Рёма рассматривал лезвие кинжала в своей руке. Оно было отполировано и имело такую прямоту, которая ясно показывала, что по нему били молотом снова и снова, чтобы устранить все изъяны и неровности.
— О, так ты можешь! Это просто превосходно. В последнее время большинство кузниц в округе массово производят оружие путем литья, и большинство авантюристов считают, что этого достаточно! Литье — это просто заливка металла в форму, так хорошее оружие не сделаешь!
Рёма ясно видел, как в мастере говорит профессиональная гордость. Вероятно, именно поэтому звуки слова «удобный» разозлили его до крика.
И действительно, ковка оружия требовала времени и усилий, а недостаток мастерства кузнеца мог сделать его хрупким, из-за чего было трудно гарантировать его качество. Для сравнения, использование литья при изготовлении оружия означало стабильное качество, а также позволяло производить его в больших количествах.
Ковка давала более высокое, но непостоянное качество и меньшее количество продукции, в то время как литье обеспечивало стабильное качество и массовое производство. Оставляя в стороне вопрос о том, что лучше, учитывая тот факт, что оружие было расходным материалом, вполне естественно, что литое оружие было более востребованным из-за своей цены.
«А навыки старика не так уж плохи. Понимаю, почему хозяйка рекомендовала его. Купить что-нибудь здесь было бы неплохо, все зависит от цены, конечно...»
Рёма признал, что у старика есть мастерство, но это открывало новую проблему.
— Итак, что ты ищешь? Меч или копье?
Вот и она. В этом месте продавались мечи, копья, даже топоры, но, к сожалению, катан здесь не было и в помине.
«Это проблема. Он не ковал катан. Это место действительно похоже на Европу, так что я не питал особых надежд на этот счет, но все же...»
Рёма, однако, все еще не собирался сдаваться насчет владельца лавки. Он не был зациклен на японских катанах и мог пойти на компромисс, выбрав ближневосточный шамшир или китайский люедао.
— У вас есть изогнутые однолезвийные мечи?
— Изогнутые, однолезвийные, говоришь... — ответил он, глубоко задумавшись. — Ты случайно не катаны ищешь?
— Они у вас есть?! — удивленно воскликнул Рёма.
Город выглядел как европейский, а все солдаты носили оружие в западном стиле: обоюдоострые мечи и алебарды.
— Прости, но в моей лавке их нет, и я не знаю, как их ковать, так что заказ тоже принять не смогу, — он виновато покачал головой. — Однако я знаю, что это такое. Катаны — это оружие, которое используют на центральном и восточном континентах, они предназначены для рубящих ударов. Но для того, чтобы ими пользоваться, требуется особая подготовка, поэтому на других континентах они не распространены. Нет смысла запасаться оружием, которым никто не умеет пользоваться, понимаешь?
— Да, понимаю... — это было вполне разумное обоснование.
— Если и искать их где-нибудь в этих краях, то в восточном портовом городе Ферзаад, — задумчиво произнес старик, поглаживая бороду.
— В портовом городе Ферзаад?
— Это лучшее место для внешней торговли на западном континенте. Там можно достать товары с восточного континента через центральный.
Эти слова повергли Рёму в уныние.
«Если у него нет катаны, взять вместо нее меч? Но я никогда им не пользовался. Тогда, может, копье? Нет... В дороге, может, и сойдет, но в городе его будет неудобно с собой таскать. Тогда топор, может быть? Идея не так уж плоха, но... Использовать оружие, которое можно достать только в той части города, звучит проблематично...»
Использование оружия, к которому он не привык, подвергло бы его опасности, а Рёма не хотел идти на компромисс в том, что было так тесно связано с его жизнью.
«Но, с другой стороны, оружие — это, в конце концов, расходный материал. Каким бы качественным ни было используемое им оружие, со временем лезвие испачкается маслом и на нем появятся зазубрины. Пока он не хранит их как произведения искусства в какой-нибудь коллекции, любое оружие будет требовать починки и замены».
Осознание этого заставило Рёму задуматься над выбором, но владелец лавки, вероятно, заметил его сомнения, поскольку решил заговорить.
— Хм, значит, обычное оружие тебе не подходит, да... Ну ладно! Я покажу тебе свою коллекцию. Если найдешь там что-нибудь полезное, можешь забирать!
— А?
— Видишь ли, я храню там все, на что положил глаз, а также вещи, которые приносят авантюристы — они довольно впечатляющие, но ими трудно пользоваться. Оружие и инструменты, которые я не могу продать, так как никто не знает, как с ними обращаться. Может быть, ты найдешь там то, что сможешь использовать. Могу уступить парочку, если понадобятся! Иди за мной!
С этими словами старик поманил Рёму за прилавок, к лестнице, ведущей в подвал. Внизу лестницы находилась стальная дверь, которую владелец отпер ключом, достав его из кармана.
— Заходи. Не могу сказать, найдешь ли ты то, что ищешь, парень.