Милая девушка, сидящая рядом со мной пытается флиртовать, чтобы я в неё влюбился, но, похоже, в итоге влюбилась она.
Предварительная подготовка

Предварительная подготовка

Милая девушка, сидящая рядом со мной пытается флиртовать, чтобы я в неё влюбился, но, похоже, в итоге влюбилась она. Том 1.0 Глава 2.0

Сразу после звонка в класс вошёл классный руководитель, утреннее собрание прошло без происшествий, и вскоре класс снова наполнился шумом. 

Тут Юи, доставая из парты учебники и тетради, снова заговорила: 

— Эй, Нарито-кун… У нас же первый урок — английский. Меня сегодня точно вызовут, а я не уверена в своём переводе… Может, покажешь, как ты сделал? 

Она сложила руки в мольбе и преувеличенно низко поклонилась: 

— Пожалуйста-пожалуйста! 

— …

— …Нельзя? Если не хочешь — ладно. 

— Нет, я бы показал, но… увы, я не готовился. Дела, понимаешь. 

— Эээ… То есть ты вообще не делал?! Разве можно тогда расслабляться и читать книгу?! 

— Всё равно уже не успею. 

Он собирался закончить разговор, но Юи резко наклонилась вперёд, хватая его за рукав: 

— Слушай, сегодня моё число по журналу! И учительница наверняка пойдёт по порядку — значит, вызовут и тебя! Миура-сэнсэй же строгая, это будет полный провал! 

— Всё в порядке. Я готов. 

— К чему это ты «готов»?! Ты просто сдался, но говоришь так, будто это что-то крутое! 

Юи недовольно надула губы, листая тетрадь, а потом резко открыла её перед ним: 

— Ладно, держи! Вот мой перевод, списывай! 

— Нет, в этом нет смысла, если сам не разобрался. 

— …Это слова не того, кто не сделал домашку! Если ты не спишешь, я буду переживать за тебя! Давай же! 

— А, понятно… Эмпатический стыд? Или… 

— Просто быстрее переписывай! 

Она буквально впихнула ему тетрадь. 

Юки уже смирился с провалом, но теперь, похоже, придётся спасаться. Если не послушается — Юи точно разозлится. 

Он достал свою тетрадь и начал переписывать. 

— …О. 

— Что? Ошибка где-то? 

— У тебя красивый почерк. 

— Э-э?! П-правда? Ну… обычный же… 

— Хотя, если присмотреться — не очень. 

— Быстрее! 

Под её напором он кое-как успел закончить. 

Ровно в этот момент прозвенел звонок, и в класс вошла учительница. 

Миура-сэнсэй — женщина за сорок в очках, известная своей строгостью. Если поймёт, что ученик не готов, может заставить стоять у доски весь урок. 

Видимо, из-за раннего часа атмосфера в классе была напряжённой. 

Без лишних слов Миура-сэнсэй открыла учебник: 

— Сегодня номер 16-й… Так, Такацуки. 

— Д-да! 

— …Хотя нет, начнём с соседа. Нарито, не ожидал, да? 

Она ухмыльнулась. Похоже, настроение у неё было неплохое — класс немного расслабился. 

Юки монотонно зачитал только что списанный у Юи перевод. 

— Отлично. Очень хорошо подготовился. 

Юи украдкой показала ему пальцами знак победы, сияя от гордости. 

Ну, вообще-то похвалу должна была получить именно она. 

— Теперь Такацуки. 

— Эээ?! Всё равно меня?! 

— Я не говорила, что не вызову. И хватит уже жестикулировать, как краб. 

— Я не краб!!! 

Класс взорвался смехом. 

Раскрасневшаяся Юи, запинаясь, начала отвечать. 

— Ммм… Есть небольшие ошибки, но в целом хорошо. 

Она облегчённо вздохнула… 

А потом почему-то злобно посмотрела на Юки. 

Он, не зная, как реагировать, тоже показал ей «победу». 

В ответ она широко и жутковато улыбнулась. 

***

Как только началась перемена, Юи тут же надула губы и уставилась на него. 

Но почти сразу рассмеялась: 

— Фуфу~ Обоих вызвали! Всё-таки правильно, что дала тебе списать. 

— Спасибо, ты меня спасла. 

— Но в следующий раз делай сам, ладно? 

— Ага. 

Он ответил не задумываясь, но Юи вдруг расхохоталась: 

— «Ага»… Какой ты прямолинейный! Уфуфу~ Нарито-кун, ну ты и забавный! 

(Как же она много смеётся…) 

Вспомнились слова Кейтаро: «У неё убийственная улыбка! Сердце сразу ёкает — бум!» 

Юки задумался, глядя на неё, и неожиданно спросил: 

— Эм, Такацуки… 

— Мм? Что? 

— …Да, нет, ничего… 

— Да говори уже! Мне можно рассказывать всё. 

Она улыбалась, но в её глазах уже читалось: «Если это опять про домашку — я тебя прибью». 

Юки сделал вывод: «Можно рассказывать всё» — это ловушка.