Если вы хотите выполнять обязанности супружеской пары (Новелла)
Как лечить бессонницу (2)

Как лечить бессонницу (2)

Если вы хотите выполнять обязанности супружеской пары (Новелла) Том 1.0 Глава 20.0

«Ты хочешь сказать, что сэр Нэйт пригласил и меня?»

«Да. Он желает угостить вас обоих ужином в знак извинения за то, что не смог присутствовать на вашей свадьбе из-за болезни.»

Духа слегка склонила голову, рассматривая приглашение, которое подала ей горничная.

«А что сказал герцог?»

«Он согласился прийти и добавил, что супруга непременно должна быть с ним.»

[Говорят, будто они не ладят, и всё же он принял приглашение…Что за странность?]

[Как и поговаривали, сэр Нэйт, похоже, занимал высокое положение в замке герцога.]

«Раз уж нас пригласил старейшина рода, да ещё самый уважаемый, конечно, мы должны пойти.»

Духа аккуратно сложила письмо и бросила его на стол. До пятницы оставалось ещё достаточно времени, чтобы подготовиться без спешки.

Горничная взглянула на герцогиню и неуверенно спросила:

«Госпожа, вчера вечером с герцогом что-то произошло?»

[Что же могло произойти вчера вечером?]

Она вспомнила лишь, как вышла из его покоев после короткого разговора, настолько неловкого и скорого, что разговором это трудно назвать.

«Нет, ничего не случилось. Почему спрашиваешь?»

«Ах, ничего…» - ответила горничная, но в её голосе слышалось разочарование.

«Просто…лицо у герцога сегодня было как будто светлее обычного.»

«Вот как?»

Духа припомнила его за завтраком. Она бы сказала, что он был холоден и равнодушен, как всегда.

«На первый взгляд показалось. Обычно герцог страдает бессонницей, поэтому редко выглядит бодрым.»

«Если у него бессонница, разве он не принимает лекарства?»

«Он никогда не позволяет себе никакой медицины. Но сегодня был в хорошем настроении.»

Горничная подумала, что это связано с тем, что вчера герцогиня заходила к нему. Но всё оказалось иначе.

Она искренне желала счастья человеку, за которым наблюдала долгие годы и которого уважала, и женщине, к которой уже успела привязаться. [Но даже браки по любви не всегда бывают безоблачными. Что уж говорить о союзе без любви…Пожалуй, это и было излишней мечтой, ожидать гармонии.]

[Весна герцога долгая и тернистая…] - вздохнула Сильвия, а Духа тем временем погрузилась в свои мысли.

«Так у него бессонница…»

«Правда, он всегда выглядел бледным.»

Ей казалось, что суровое выражение лица и резкие черты скрывали простую истину, он был утомлён.

«Он всё время либо сражается с чудовищами, либо тонет в бумагах, либо тренируется…Может, он не может спать, сколько просто не находит для этого времени?»

«Сильвия, в замке есть травяные сады?»

«Если вы имеете в виду лекарственные, то да, рядом с аптекой.»

«И я могу туда войти?»

«В этом замке нет места, куда герцогине был бы закрыт путь. Но зачем вам травы?»

«Просто сказать «спасибо» - недостаточно.» - мягко улыбнулась Духа.

***

«Герцогиня, скажите честно.»

«Что ты имеешь в виду?»

«Вы ведь думаете о герцоге, верно?»

Духа расхохоталась.

«Лайла, ты научилась шутить не хуже менестреля.»

«Но какой ещё смысл, среди белого дня копаться в травяном саду, подбирать растения от бессонницы?!» - воскликнула Лайла, хлопнув себя по груди.

Они действительно бродили под весенним солнцем меж грядок. Вдали врачи украдкой посматривали в их сторону и перешёптывались. Вид герцогини, собирающей травы собственными руками, казался им странным.

«Да ведь это врачи должны делать! Хотя, конечно, вы в травах разбираетесь лучше них!»

Знания Духи о целебных и ядовитых растениях были известны даже в Башале. Она с детства училась на собственном опыте - то на охоте, то в лесу.

Улыбнувшись, она обратилась к Лайле:

«Герцог страдает бессонницей и при этом не принимает лекарства. Как думаешь, почему?»

«Ну…значит, не так уж это серьёзно.»

«Может быть. Но я думаю, он просто не хочет показывать никому свою слабость.»

[Чем выше сила и положение, тем больше врагов. А враги цепляются за любую слабину.]

«Хм, а разве бессонница, это слабость?»

«Конечно. Можно подсыпать вредное снадобье, или же воспользоваться усталостью, чтобы нанести удар.»

Лайла нахмурилась.

«Неужели люди способны на такое?»

«Чем больше власти в их руках, тем меньше совести в сердце.» - спокойно ответила Духа.

«Ох…я и не знала. Похоже, мир сильных куда сложнее, чем я думала.»

«Возможно.» - рассмеялась Духа и встала, стряхнув пыль с платья.

Она сложила собранные травы в корзину, прикрыла их полотном и кивнула:

«Всё, что нужно, у нас есть. Пора возвращаться.»

И хотя она вынесла травы из аптеки, никто не посмел её остановить. Слухи о том, что герцог Эсбаден встал на защиту своей жены перед принцем, уже облетели весь замок. Теперь она была не просто «герцогиня по титулу», как в первую брачную ночь, а настоящая хозяйка.

Хотя, быть может, сам герцог вовсе не стремился к такому положению дел.

***

Тук-тук

Герцог Леонхарт, впервые за долгое время позволивший себе передышку, вздрогнул от стука и поднял голову.

«Герцог, можно войти?»

«Входи.»

Дверь распахнулась, и горничная внесла поднос.

«Вы отдыхаете…Давно я не видела вас в покое.»

«Неотложные дела закончены. Что у тебя?»

«Госпожа прислала вам подарок.»

Лоб Леонхарта чуть нахмурился при слове «подарок». Он посмотрел на поднос.

«Это травяной чай от бессонницы и подушка, сшитая вашей супругой. Внутри - хлопок и лекарственные травы, чтобы вам легче было уснуть…»

«И откуда жене известно, что я страдаю бессонницей?»

«Я сказала ей.»

Герцог тяжело вздохнул. Но вместо упрёка спросил:

«Где она достала эти травы? Врачи?»

«Нет, не волнуйтесь. Госпожа сама выбрала и собрала всё, без посторонней помощи.»

Леонхарт молча сжал губы. Долго глядел на поднос, затем коротко бросил:

«Оставь.»

Когда горничная удалилась, он подошёл, взял чашку. От золотистого настоя исходил нежный травяной аромат. Герцог на миг задержал дыхание, а затем выпил всё до дна - быстро и решительно, словно яд его не страшил.

***

«Что ты здесь делаешь?»

«А разве странно, что я нахожусь в собственной спальне?»

«Нет, не в этом дело…»

Увидев герцога, сидевшего на кровати в одних брюках, Духа смутилась и опустила взгляд. Глаза то и дело непроизвольно возвращались к его обнажённой груди.

«Ты выглядишь не очень довольной.»

«Нет, вовсе нет…»

«Что с твоим лицом?»

«Да я просто…»

[Если мужчина встречает женщину в спальне полураздетым…разве это не значит лишь одно?]

Сердце Духи забилось чаще.

«Неужели вам нужен наследник?»

«Даже если он мне нужен, я не стану зачинать его с женщиной, которая смотрит на меня с таким лицом.»

«Вот и хорошо.» - облегчённо улыбнулась Духа.

«Ты и вправду забавная.» - пробормотал Леонхарт.

Он знал немало женщин, мечтавших о его наследнике ради титула. [Каждую постигала суровая кара за подобную дерзость. А вот эта - с какой-то лёгкостью и искренностью забиралась к нему в постель.] И почему-то это задевало его.

«С этого дня я буду спать здесь. Учти.» - сказал он сухо.

«Что?»

Леонхарт оказался совсем близко, и Духа невольно задержала дыхание.

«Эта комната и эта постель - мои. С какой стати я должен ночевать вне её?»

«Тогда…я уйду.»

«Забавно шутишь.»

Он удержал её, не дав подняться, и втянул обратно под одеяло. Маленькая фигурка герцогини утонула в мягких складках ткани.

На её растерянное лицо он посмотрел с усмешкой:

«Ты прислала мне средство от бессонницы. Но, думаю, это подействует куда лучше.»

Он склонился к её шее, вдохнул её аромат. Тёплое дыхание обожгло кожу.

«Так что, прошу, позаботься обо мне, жена.»

И Духу кольнуло ощущение, что в его улыбке таилась опасность.

***

[1] «Весна герцога была долгой и трудной.» - думала Сильвия. Обычно весна символизирует любовь, новые начинания и самые радостные, цветущие моменты жизни, но у герцога на пути к счастью и личной жизни, казалось, встречалось слишком много препятствий.