Долг горничной
══════════⊹⊱≼≽⊰⊹══════════
— Сегодня было очень вкусно.
— Правда?
Си Ын вытерла уголки губ салфеткой и посмотрела с довольным выражением лица. Щёки чуть порозовели, будто она только что выиграла в мини-лотерею.
(Интересно, насколько сильно ты любишь вкусную еду, раз не можешь сдержать улыбку?)
Он тоже поднял ложку. Карри — простое блюдо, но сегодня оно пахло по-домашнему уютно.
На ужин было не то трёхминутное карри, которое он ел сам на скорую руку, когда энергии было слишком много и нужно было срочно чем-то себя занять. Нет. Сегодня в нём было всё: овощи, мясо, даже маленькие сосиски. Это не просто еда. В ней есть что-то особенное — забота.
(Вот почему вкус кажется ярче. Будто кто-то добавил туда частичку солнца.)
Си Ын, полностью опустошив миску, встала.
— Я сегодня немного опоздала, поэтому постираю завтра. Ты не против?
— Нормально. У меня вообще немного белья. Я тоже стираю.
— Правда? Ты же не носишь одну и ту же одежду каждый день?
Он уловил в её взгляде нечто вроде подозрения.
(Это что, упрёк? Да я каждый день стираю носки вручную... почти.)
— Тогда давай приберёмся завтра? — предложил я.
— Я только въехала, и хочется, чтобы всё было чистым с самого начала. Если заметишь что-то грязное — убирай сразу, не откладывай.
— Если уже есть грязь — это разве не странно для только что въехавшего человека?
— Нет, — отрезала Си Ын, почти не моргнув.
Она отнесла миску к раковине, обернулась прищурившись. Глаза сияли — как у человека, который вот-вот задаст неудобный вопрос.
— Что такое?
— Да нет... просто, — Си Ын провела рукой по волосам, собирая их за ухо. — А чем вообще занимается горничная?
Это был вопрос, который стоило задать давно.
— Готовка, уборка, стирка… Разве не это?
— Но ты же сам сказал, что сейчас тебе не нужна уборка и стирка. Значит, у меня почти нет работы?
— Ну...
(А ведь и правда. Один человек в доме — один набор задач. Если всё делегировать, можно начать чувствовать себя ненужной.)
Он укусил сосиску в форме осьминога и пожал плечами:
— А разве не здорово — получать зарплату, почти не работая?
— Я не хочу просто получать деньги. Я должна работать, чтобы их заслужить. Только так я чувствую себя уверенно.
(Выходит, я просто ем и не думаю об этом. Спасибо за напоминание.)
Си Ын прищурилась:
— Ну, может, хочешь просто поболтать со мной? Я умею говорить о чём угодно. Даже о полной ерунде.
— Спасибо, но мне хватает нагрузки и без разговоров. Я из тех, кто устаёт от общения.
— Тогда, может, прогуляемся?
— Я тебя нанял как раз для того, чтобы не гулять.
— А если учёбу вместе подтянуть? Я записываю лекции — будет полезно.
— К сожалению, у меня хорошие оценки.
— Да что ж такое. Ты, получается, ничего не любишь?
(Да. Но если скажу это вслух — ты испугаешься.)
Он взглянул на неё поверх миски:
— Я просто хочу жить в комфорте. Поэтому прошу — отдыхай в своей комнате, пока не работаешь.
Он замолчал, а потом добавил, будто между делом:
— А разве работа горничной — это не просто ожидание распоряжений?
Си Ын замерла:
— Горничная?
— А-а… — он тут же понял, что оговорился.
(Вот дурак. Это всё из-за того друга, который уверял, что «домработница» и «горничная» — одно и то же.)
— Нет-нет, я оговорился, — поспешно сказал он. Но Си Ын уже ухмыльнулась:
— Думаешь, это смешно? Играешь в хозяина и служанку?
— Я просто… оговорился…
— Так ты хочешь, чтобы я форму надела? Горничной?
— Нет! Ну... не то чтобы...
Си Ын прищурилась. Та самая лёгкая, но опасная улыбка.
(Она из тех, кто доводит дело до конца. Попал я.)
— В любом случае, — он встал. — Просто готовь. Мой посуду. А потом можешь оставаться тут или уйти в свою комнату. Как удобно.
— Хорошо, — она усмехнулась, слегка склонив голову. — Ты же знаешь… Горничная должна слушаться своего хозяина.
— Уф...
(Сколько ещё ты будешь издеваться надо мной?)
Он сдержал раздражение. Это не злость — просто внутри что-то кольнуло остро.
(Я всего лишь хотел похвалить ужин… а устроили целый спектакль.)
Он откинулся на спинку стула:
— Ах, да. Горничная обязана слушаться хозяина.
— Да?
Си Ын посмотрела с лёгким удивлением. Он продолжил:
— С этой недели — носи дома форму горничной.
— … Что?
Она застыла. Её глаза дрогнули — будто услышала нечто за гранью логики.
(Серьёзно. Я это сказал?)
Он встал, понёс миску к раковине:
— Но можешь переодеваться на ночь. Спать в этом неудобно.
— Подожди! — Си Ын подняла ладонь. — В вакансии этого не было! Я могу отказаться?
— Многие работники носят униформу. Это всего лишь форма.
— Униформа?.. — она нахмурилась. Глаза вспыхнули, но аргументов не нашлось.
Он почувствовал лёгкую волну торжества.
(Вот оно. Маленькая победа. Но как же приятно её вкусить.)
Он откашлялся, чтобы скрыть ухмылку:
— Я закажу форму прямо сегодня. Надевай, когда приходишь.
— Извращенец...
— Почему сразу извращенец? Я просто люблю этот стиль. Это же нормально, разве нет?
Она посмотрела так, что воздух в комнате стал прохладнее.
Он отвёл глаза:
— Служанке не к лицу так смотреть на хозяина, — пробормотал он, сдерживая улыбку.
— Тьфу! — вспыхнула она.
Но что она могла поделать?
Обязанность горничной — подчиняться указаниям хозяина.
Он скрылся в своей комнате, оставив Си Ын в тишине.
А путь... только начинался.
(Первый день — и уже столько бурь эмоций. Дальше будет только интереснее.)
══════════⊹⊱≼≽⊰⊹══════════