Хозяин
Я почувствовал, как по спине пробежал холодный пот.
«Не может быть».
Сейчас стражи–куклы должны были патрулировать в другом месте. Им точно не следовало находиться в этом секторе. Так почему же?
«Я что–то упустил?»
Должно быть, мои знания были ограничены. Но я был уверен, что в совершенстве изучил маршруты патрулирования стражей в этой области.
[Обнаружен нарушитель. Обнаружен нарушитель]
Страж–кукла повторила предупреждающий сигнал и начала приближаться. Я тяжело сглотнул и воззвал к своей мане. Я не питал иллюзий, что моя никудышная магия сможет одолеть творение Сильвии. Всё, что мне было нужно — это выиграть время для побега. В конце концов, стражи–куклы не могут покидать назначенные им зоны.
«К тому же, Сильвии больше нет».
И хотя это была гораздо более компактная деревянная кукла, у меня уже был опыт сражения с подобной. Если речь идет о том, чтобы уклониться и сбежать, я справлюсь.
«Пусть атакуют первыми».
И в этот момент я нанесу ответный удар. Нужно сосредоточиться на защите и искать возможность для контратаки. Стиснув зубы и напрягшись всем телом, я медленно обернулся.
Скрип–скрип...
[Нарушитель! Нарушитель!]
Страж–кукла, словно подтвердив что–то, увидев мое лицо, закричала еще громче. В отличие от деревянной куклы, с которой я сражался раньше, эта казалась металлической. Ее глаза светились красным, а правая рука трансформировалась в массивную палицу. Один удар такой штукой — и от моего черепа ничего не останется...
Лязг!
— Черт.
Из палицы высунулись толстые шипы. Она выглядела в точности как зазубренная дубина из старых легенд. Забудьте про проломленный череп — если эта штука меня заденет, легкой смерти не жди.
[Ликвидировать нарушителя. Ликвидировать нарушителя]
«Тц. И зачем я только решил ждать их атаки?»
Я просчитался. Эта бешеная марионетка была явно из другого теста, не чета той деревяшке. На моем нынешнем уровне, как бы я ни укреплял тело, даже скользящий удар этой палицы станет фатальным. Единственно верным решением было бежать со всех ног.
«Время. Мне нужно поймать момент...»
Я сосредоточился до предела, следя за тем, как страж вращает свою дубину. Должна быть брешь. Какой бы быстрой она ни была, в этой жизни, где нет Сильвии, я не мог позволить себе так просто умереть.
«Сейчас!»
В тот миг, когда палица пошла вниз и начала замах вверх. Я оттолкнулся от земли изо всех сил. В мыслях я представлял, как бегу быстрее, чем когда–либо, равномерно распределяя ману по всему телу. Это была базовая магия усиления физических способностей — «Сила». Конечно, я лишь имитировал ее с помощью маны, но эффект был достаточным.
— А–а–а!
Внезапный прилив сил мешал удерживать равновесие. Я впервые управлял такой мощью и едва не упал, но сумел стабилизироваться и помчался во весь дух.
[Нарушитель! Нарушитель!]
Я проскочил мимо стража в мгновение ока.
«Сработало».
Кукла запоздало развернулась в мою сторону, но я почувствовал это. Я был быстрее.
[Преследование нарушителя!]
Фью–ю–ють...
Но вскоре раздался громкий свист, и страж–кукла настигла меня с ужасающей скоростью. Ее характеристики были на совершенно ином уровне по сравнению с деревянной марионеткой. Подумать только, я сравнил ее с тем хламом, когда она охраняет лабораторию. Я слишком расслабился после того, как однажды сбежал.
«От этого не уклониться».
Тень шипастой палицы нависла над моим лицом. Как раз в тот момент, когда в глазах начало темнеть —
Пип–пип...
— ...?
Я увидел, как шипастая палица замерла прямо передо мной. В одном миллиметре. Нет, она зависла перед самым моим носом на расстоянии меньше толщины листа бумаги. Если бы она ударила по голове, меня бы размазало. Я стоял неподвижно, не смея даже вздохнуть. Если мое движение спровоцирует куклу, всё будет кончено.
«Она не атакует?»
Прошло немало времени, но она оставалась на месте, не подавая признаков движения.
«Что, она меня щадит?»
Она остановилась, хотя я не покинул охраняемую зону. Осторожно я отступил на шаг и посмотрел на куклу.
Дрожь...
«Она следит за мной».
Кукла, всё еще находясь в атакующей стойке, вращала глазами, уставившись на меня. Зрелище было настолько жутким, что я даже не помышлял о бегстве.
Скрип...
Затем кукла с леденящим душу звуком неестественно вывернула голову. Сердце колотилось так, будто готово было выпрыгнуть из груди. Оно стучало так сильно, что, казалось, я умру от шока, если она вдруг снова погонится за мной как сумасшедшая.
[......?]
Кукла наклонила голову из стороны в сторону и начала медленно приближаться ко мне. Я раздумывал, не пуститься ли в бегство, но, вспомнив ее скорость, понял, что это бесполезно. Если в этот раз она не остановится, мне размозжат голову.
«Пока буду оставаться в этом состоянии».
Не похоже было, что она собирается нападать. Я смогу выбрать следующий шаг в зависимости от ситуации. Кукла начала ходить вокруг меня кругами. Словно почуяв неладное, она молча сканировала меня, мигая светящимися красными глазами.
«Кстати говоря, никакое предупреждение не всплыло».
Я так запаниковал, что совсем забыл. Обычно в смертельной ситуации появлялось Окно предупреждения, но сейчас оно не велело мне бежать или делать что–то еще. Значит, смертельной опасности пока нет. Постояв неподвижно несколько минут, кукла отступила и заговорила.
[Хозяин. Хозяин прибыл]
— ...Сильвия здесь?
*
Прежде всего. Я не мог осмыслить происходящее. Всё случилось так быстро, что голова шла кругом. Когда я пришел в себя, ситуация была следующей. Так что же это была за ситуация?
[Трапеза. Приготовления. Завершены]
[Ешьте. Хозяин]
Куклы, напоминающие дворецкого и слуг, отступили на шаг. Помимо этих двоих, у стены вежливо замерли еще несколько марионеток в ожидании. Я посмотрел на роскошно накрытый обеденный стол перед собой.
— ...
Клянусь, это был самый грандиозный пир, который я видел с момента появления в этом мире. Да нет же, даже считая Землю, это выглядело роскошнее, чем в том дорогом корейском ресторане, куда я водил родителей. Я задавался вопросом, заслуживаю ли я такого обращения.
[Откройте. Рот]
Затем другая кукла–слуга отрезала кусочек мяса и поднесла к моему рту. Даже если это было проявлением заботы, я не мог не чувствовать подозрений.
«Оно ведь не отравлено?»
Внутри деревянной куклы был ядовитый газ. Как я мог быть уверен, что в этой еде нет яда? И что это вообще за мясо?
[Откройте. Рот]
Но выбора у меня не было. Как бы я сражался со всеми этими куклами? Я открыл рот, как было велено, и внутрь попал нежнейший кусок стейка идеального размера.
«Может, выплюнуть?»
Но пряный вкус на языке был слишком хорош. Жуть–жуть... Я не мог не жевать. И вскоре мои глаза расширились. Мясо таяло во рту в тот же миг, как я его прикусывал. Оно было настолько нежным, что я невольно подумал — это лучшее мясо, что я когда–либо пробовал. Аромат трав был ненавязчивым, а соль и перец находились в идеальном балансе — ни пересолено, ни пресно.
«Божественный вкус».
И вкусным был не только стейк. Салат, посыпанный каким–то сыром, просто взрывался вкусом. Блюдо из креветок — как бы оно ни называлось — заставляло рот наполняться слюной еще до того, как я их очистил. Я не мог устоять.
[Откройте. Р–...]
— Я поем сам.
Я выхватил вилку и нож у куклы–слуги и принялся уплетать еду за обе щеки.
«Вкусно! Так вкусно!!»
Я и не припомню, когда ел нормальную еду с тех пор, как попал в этот мир. Возможность отведать блюда такой высокой кухни, которые и на Земле–то было трудно себе позволить, заставила меня потерять всякое самообладание. Пока я был поглощен едой, кукла–слуга внезапно протянула мне салфетку.
[Вытрите]
— О.
Подумав, что нужно вытереть рот, я поднес ее к губам, но кукла покачала головой.
[Слезы. Текут]
— Плачу? Я?
Когда кукла кивнула, я коснулся глаз. Как она и сказала, мои глаза были мокрыми.
— Ха... Ха–ха.
Подумать только, я неосознанно расплакался, растрогавшись от нормальной еды. Мне не было стыдно. Просто слезы потекли еще сильнее. Это была первая человеческая трапеза в этой бесчеловечной жизни.
— Спасибо.
[Обязанность]
Когда я вытер слезы салфеткой и поблагодарил куклу–слугу, та вернулась на свое место с бесстрастным ответом. Точно, всего лишь кукла. Я кивнул и доел остатки трапезы. Когда я отложил вилку, слуги быстро убрали со стола и принесли чашку теплого чая.
[Ванна. Приготовления. Завершены]
Пока я спокойно попивал чай, кукла–дворецкий подошла и объявила, что ванна готова. Немного успокоившись, я спросил дворецкого о том, что меня интересовало.
— У меня есть несколько вопросов.
[Говорите]
— Кто я для вас?
[Хозяин]
— Верно.
Кивнув на слово «хозяин», я вспомнил, что произошло со стражем.
— Хозяин. Прибыл.
Страж–кукла какое–то время кружила вокруг меня, прежде чем внезапно назвать «хозяином». Сначала я подумал, что Сильвия ожила, и огляделся по сторонам. Но рядом никого не было, и пока я стоял в замешательстве, во всей лаборатории поднялся переполох. Не успел я и подумать о побеге, как увидел кукол, сбегающихся со всех сторон.
[Хозяин]
[Хозяин. Прибыл]
Бесчисленное множество марионеток — больше, чем я когда–либо видел во время побега в своей первой жизни — собрались вместе и хором назвали меня «хозяином», одновременно склонившись в поклоне. Это было ошеломляющее зрелище, до сих пор живо стоящее у меня перед глазами.
Куклы признали во мне своего хозяина. Мне не нужно было подтверждение того, что это значит. Вероятно, всё дело в том, что я полностью поглотил душу Сильвии.
«Если ее душа остается во мне, а куклы видят во мне своего господина...»
Мои губы задрожали, пытаясь расплыться в улыбке, но я с трудом сдержался.
— Пойдем мыться.
[Сопровождаю]
Кукла–дворецкий жестом подозвала нескольких слуг, которые повели меня в ванную. Я закончил мыться под их присмотром и вышел в халате. Я давно так не мылся.
«Даже когда я был с Мишей, жизнь была неплохой, но... о том, чтобы полежать в горячей воде, нельзя было и мечтать».
В мире, где воду приходится греть вручную, наполнить огромную бадью горячей водой было заоблачной мечтой. Какую же блаженную жизнь вела эта Сильвия. Когда куклы берут на себя всё — от еды до купания, — чем она вообще могла быть недовольна? Этой женщине нужно было прочувствовать жизнь на самом дне. Пожить в шкуре подопытного, как я, и познать все лишения.
— Я устал. Пожалуй, лягу спать.
[В. Спальню]
— Да. Пойдем.
Поскольку все куклы признавали во мне Сильвию, я был практически королем в этой лаборатории. Похоже, эта жизнь действительно начала налаживаться. Все те разы, когда я умирал как «стеклянная пушка», теперь казались сном. В сопровождении слуг я добрался до просторной спальни. Должно быть, это была комната Сильвии, так как она была пугающе белой. Пижама в стиле платья на вешалке была белой, туалетный столик был белым, кровать, постельное белье, шторы, стены, пол и потолок — всё было белым.
— От такого и заболеть можно, серьезно.
Я потеребил шторы, которые наверняка выбирала Сильвия, и присел на кровать. Она была такой мягкой, что бедра буквально утопали в ней — идеально для сна.
— Но здесь слишком бело. Жутко, я не смогу уснуть.
Завтра нужно будет заставить кукол переделать комнату.
— Выключи свет.
Я лег на кровать и приказал кукле–слуге. Но ее ответ был неожиданным.
[Нельзя. Выключить]
— Что? Почему нельзя выключить?
Выключить свет — дело нехитрое, так в чем проблема? Я повернулся, чтобы спросить, и кукла ответила.
[Свет. Не может. Быть выключен]
— Объясни внятно.
[Хозяин. Сделал. Спальню. Навсегда. Яркой]
— ...Зачем?
[......?]
Когда я спросил, кукла склонила голову. Осознав свою ошибку, я быстро поправился.
— О. Верно, конечно. Ха–ха. Я понял. Можешь идти. Свободна.
[Отдыхайте. Хорошо]
Кукла–слуга отступила и вышла из спальни. Оставшись один, я огляделся в гнетуще яркой комнате. Если подумать, в ее кабинете была такая же атмосфера. Кабинет и спальня — такие белые, что можно сойти с ума.
«Была ли причина, по которой она держала свет включенным постоянно?»
Похоже, только ее жилые помещения были такими. От раздумий разболелась голова. Придется разобраться в этом завтра.
«А пока — спать».
Было так светло, что я подумывал перебраться в другую комнату, но усталость взяла верх. Вскоре мои глаза закрылись, и я крепко заснул. И мне приснился сон.