Побег из Королевского дворца (1)
— Чур я, чур я!
Юрию так и подмывало поднять руку. За годы наемничества он несчетное количество раз скрещивал клинки с орками. Это были враги, с которыми не пожелаешь встретиться и врагу. Тот факт, что граф Сайдор внушал ужас даже таким тварям, делал его фигуру поистине монументальной.
С вызывающей ухмылкой Кальцио продолжал гнуть свою линию:
— Вы серьезно думаете, что этим чудовищам есть хоть какое-то дело до того, каким методом маны вы пользуетесь?
Барон Дефер, исчерпав аргументы, прикусил язык. Почувствовав, что Генарду становится не по себе, в спор поспешно вклинился другой дворянин:
— Н-ну, я не утверждаю, что вы в корне неправы. Но всё же Его Высочество еще слишком юн, и его суждения…
— Хотите сказать, он еще не дорос?
— Я… это…
Кальцио перевел взгляд на Юрия, а тот в упор уставился на говорившего. Вельможа поперхнулся словами и стушевался под этим тяжелым взором.
— Видите? Никакой он не «зеленый». И вообще… — Барон костяшками пальцев постучал себя по груди. — Насколько я вижу, Его Высочество не намерен менять решение. Вы что, собираетесь силой вырвать у него магическое ядро?
— Что за абсурд!
— Если нет, то к чему все эти разговоры?
Кальцио развалился в кресле с видом заправского уличного вышибалы:
— Вы согласны, Ваше Высочество?
Он широко осклабился, не выказывая ни тени страха перед принцем. Юрий вместо ответа лишь многозначительно пожал плечами.
— Вот видите? А между тем, все присутствующие здесь только зря треплют Его Высочеству нервы. Честное слово, во дворце у всех слишком много свободного времени.
— Свободного времени? Какая наглость!
— Но это же правда.
— Тогда можно сказать, что и на границе сейчас затишье! Вы получаете огромный бюджет и…
— По-вашему, «неспокойно» — это когда гибнут сотни людей за раз? Вы же наверняка даже не открываете отчеты о солдатах, которые умирают там ежедневно.
— Говорят, на рубежах в последнее время тишь да гладь…
— В тот день, когда я покинул границу, погибло четверо. С одним из них я утром завтракал, а вечером сам накрывал его тело саваном.
— …
— Орки никогда не спят, благородный господин.
Юрий лихорадочно прокручивал в голове события прошлой жизни. В то время у соседнего герцогства Клейн начались внутренние неурядицы, и орки не преминули воспользоваться моментом, чтобы прорвать границу. Потери тогда были катастрофическими.
Юрий подался вперед:
— Орки начали движение?
— Да.
— Это отличается от их обычных набегов?
— Крайне тревожно.
— А что в Клейне?
— Простите?
Под острым, как бритва, взглядом Юрия Кальцио невольно коснулся виска.
— Я спрашиваю, как обстоят дела в герцогстве Клейн.
— Ах… ну… — барон озадаченно почесал затылок, прежде чем ответить. — Похоже, их пограничные войска отступили. Там творится что-то неладное.
— А приграничные деревни?
— Опустошены.
Юрий прикрыл глаза. Возможно, там уже полыхала гражданская война. Он отчаянно пытался выудить из памяти хоть какие-то крупицы полезной информации, но тщетно. В то время он был слишком занят ролью столичного повесы, чтобы интересоваться судьбой Бриоля или положением дел у соседей. Горькое сожаление вновь обожгло его изнутри.
Пока он прокручивал в голове обрывки воспоминаний, Кальцио быстро добавил:
— Там настоящая катастрофа. Люди гибнут, попадают в рабство — но сомневаюсь, что местную знать это хоть капельку заботит.
Юрий непроизвольно пробормотал:
— Неужели всё это из-за третьего сына герцога?..
Все взгляды в зале мгновенно скрестились на нем. Одни смотрели с острым подозрением, пытаясь разгадать его истинные намерения; другие — с неприкрытым недоверием, будто принц сморозил несусветную глупость. То, что третий принц, известный лишь своими скандальными выходками, вдруг заговорил о тонкостях геополитики, казалось полным абсурдом.
Юрий откашлялся, возвращая себе самообладание:
— В любом случае, полагаю, для этого заседания сказано достаточно, вам не кажется?
— Достаточно?
— Вместо того чтобы спорить о такой мелочи, как мой метод маны, вам стоит обсудить куда более насущные проблемы. Например, оборону со стороны герцогства Клейн и угрозу орков.
С этими словами Юрий поднялся с места. Он всё еще был ребенком с невысоким ростом, но никто в зале не посмел его остановить. Нравилось им это или нет, он был сыном Фиоре Бриоля и третьим принцем королевства.
Юрий расправил плечи и обвел тяжелым взглядом лица дворян. Наконец его глаза встретились с глазами Генарда.
— Ваше Высочество, — герцог сделал паузу. — Я слышал, в последнее время вы сильно изменились. Как верного слугу, пекущегося о вашем благополучии, это меня… тревожит.
Его взгляд был темным и мутным. В этот миг он перестал походить на типичного подобострастного вельможу. Герцог Уджес, Генард Джеттери — насквозь прогнивший аристократ, которого, тем не менее, ни в коем случае нельзя было недооценивать.
И всё же Юрий не чувствовал страха. Раньше он был бездумным распутником, теперь же он точно знал, чего на самом деле стоит бояться.
— Герцог Уджес.
— Да, Ваше Высочество.
— Вы что, подростков никогда не видели?
Генард издал сухой, короткий смешок.
— У меня сейчас такой период, так что наберитесь терпения.
С этими словами Юрий развернулся. Не обращая внимания на десятки взглядов, пригвождавших его спину, он чеканным шагом покинул зал заседаний.
***
Кальцио Эранча, едва покинув дворец, направился прямиком в постоялый двор. Первым делом он извлек из дорожной сумки тщательно упакованную хрустальную сферу. Бережно протерев гладкую поверхность лоскутом ткани, он водрузил её на стол.
— Вы здесь? — негромко произнес он, обращаясь к артефакту. — Это Кальцио, господин граф.
В глубине сферы проступили черты лица Хейма Теодора, графа Сайдора. Он не был стар, но лицо его, изрезанное глубокими морщинами, казалось картой многолетних военных кампаний. Два шрама, тянущиеся от глаза к щеке, были прощальным подарком вождя орков.
— [Как прошло заседание Совета?] — голос графа был хриплым и размеренным.
Он говорил короткими фразами, словно каждый вдох давался ему с трудом.
— Как обычно — сплошное сотрясание воздуха и никакой решимости.
— [Подробности.]
Кальцио в деталях пересказал ход встречи. Хейм слегка наклонил голову, обдумывая услышанное.
— [И всё это сказал третий принц?]
— Так точно, господин.
— [На него не похоже.]
— Слухов о его переменах предостаточно. Мы пока не знаем, сколько в них правды.
— [А что думаешь ты?]
— Его взгляд… он не казался фальшивым.
— [Придется присмотреть за ним. А остальные дворяне в Совете?]
— Как вы и предсказывали. Ни малейшего интереса.
— [Ожидаемо.]
— Я доложу об этом Его Величеству лично.
— [Он не станет действовать.]
— Если я изложу всё предельно ясно…
— [Фиоре — не плохой король, но и хорошим ему не стать.]
— Минутку, — Кальцио быстро подошел к двери, проверил коридор и повернул ключ в замке. — Если кто-нибудь услышит ваши слова, меня прямиком отправят в темницу.
— [Не беспокойся. Как я и сказал, он не плохой король.]
— Мне он кажется достойным человеком.
— [Личные качества здесь ни при чем. Он околдован мечом,] — Хейм нахмурился. — [Тех, кто одержим сталью, мало заботит мир за пределами их тренировочного зала.]
— Значит, он проигнорирует события в Клейне?
— [Скорее всего.]
— Тогда всё замерзнет на месте. Это будет утомительно…
— [Что насчет третьего принца?]
— А что с ним?
— [Разузнай.]
— Вы хотите, чтобы я занялся его расследованием?
— [Если потребуется.]
— Будет исполнено. А как обстановка на границе?
— [Всё по-прежнему. Как и всегда.]
Внезапно Хейм отвел взгляд. С той стороны сферы донеслись встревоженные выкрики — похоже, началась очередная стычка.
— [Я свяжусь с тобой позже.]
— Слушаюсь.
Кальцио поклонился и убрал сферу.
— Ну и что мне теперь делать?..
Он прислонился к окну и тяжело вздохнул. С его места открывался вид на шумные, полные жизни улицы столицы. Для человека, проведшего почти всю жизнь на рубежах, это зрелище казалось сюрреалистичным. В столице царил абсолютный мир, в то время как на границе каждый день гибли солдаты. Эта пропасть давила на грудь, и Кальцио молча смотрел вниз, на беспечную толпу.
— Да не может быть…
Кальцио протер глаза, но черноволосая макушка, мелькнувшая в разношерстной толпе, уже скрылась из виду. Это было мгновение, не более, но интуиция ветерана пограничья вопила: это был принц.
Тот самый Юрий Бриоль, который еще пару часов назад высокомерно поучал Совет Старейшин, сейчас — без свиты, без охраны, скрыв лицо под глубоким капюшоном — растворился в тесных улочках столицы.
— Принц? Один? В таком месте? — Кальцио нахмурился, чувствуя, как по спине пробежал холодок.
Для избалованного аристократа прогулка по нижнему городу в одиночку была равносильна самоубийству. Либо он был безумцем, либо… либо он искал то, о чем не должны знать во дворце.
Барон бросил быстрый взгляд на запертую дверь, затем на хрустальный шар. Приказ графа был предельно ясен: «Разузнай».
Кальцио не стал медлить. Он подхватил свой поношенный плащ, проверил, легко ли выходит кинжал из ножен, и выскользнул из комнаты. Если это действительно был Юрий, то принц играл в очень опасную игру, и Кальцио собирался выяснить правила.
***
Юрий шагал по столице, натянув капюшон до самых бровей.
— А это бодрит. Ностальгия… Помнится, в детстве я сбегал отсюда как нечего делать.
— Трижды в день, что ли?
— Вроде того. Был мятежным подростком. Постоянно перелетал через стены.
— Ты использовал магию полета еще ребенком?
— Я был гением.
Он пытался вытащить с собой Джареда, но тот застрял на посту у дворцовых ворот. Пришлось взять Эрнанда. Тот выглядел неприлично воодушевленным.
— Чего ты так сияешь? Тебе-то можно покидать дворец когда угодно.
— Но не с Вашим Высочеством.
— И что с того?
— Чувствую себя соучастником великой шалости. О, глядите, та девчушка на нас пялится. Неужели узнала?
— Она пялится, потому что я красавчик.
— …Что?
С помощью Эрнанда выбраться из дворца оказалось проще простого. Обвести охрану вокруг пальца для Юрия всё еще было детской забавой.
— Ну и что теперь? Затеем что-нибудь сомнительное?
— Нет. А если бы и затеял, то не при тебе.
— Какое разочарование.
Хоть Эрнанд и увязался за ним, он всё еще оставался верным человеком Фиоре. Юрий хотел перетянуть его на свою сторону.
— Эрнанд, я бы предпочел, чтобы ты не упоминал о сегодняшнем.
— Ох, не могу обещать. Вы же меня знаете.
— Делай что хочешь. Куда мы теперь?
— В казино.
— А?
— В нелегальное казино.
— А-а-а?!
— В самое крупное в столице.
— А-А-А-А?!
— Знаешь, где оно?
— Ну… вроде того. Говорят, когда я напиваюсь до беспамятства, то прихожу в себя там, а не дома.
— Тогда веди. И тихо.
— Не знаю, хорошая ли это затея…
Юрий огляделся. Горожане спешили по своим делам с самыми разными выражениями лиц: кто-то улыбался, кто-то хмурился. Внезапно он встретился взглядом с уличным торговцем, который зазывающе указал на свой товар:
— Взгляните сюда!
Весь город дышал жизнью. В прошлой жизни всё это было растоптано коваными сапогами Империи. Трудно было сопоставить ту выжженную пустоту с нынешней цветущей столицей.
— Эрнанд.
— Да?
— Скажу тебе сразу.
— О чем вы?
— Я делаю всё это ради Бриоля.
Эрнанд, видимо, вконец всё перепутал и мгновенно посерьезнел.
— Вы действительно планируете выиграть настолько много денег?.. — Он облизнул губы. — Ладно. Давайте обчистим это заведение под чистую. С вашими навыками, Ваше Высочество, мы сорвем большой куш.
Юрий хмыкнул. Эрнанд явно переоценивал его таланты в картах. Трюки во дворце — это одно, а профессиональное казино — совсем другое. К тому же Юрий сегодня вообще не собирался играть.
— Просто веди.
Вскоре они добрались до Квартала красных фонарей. Девицы в весьма фривольных нарядах то и дело пытались завлечь редких прохожих.
— Вам не стоит на это смотреть, — Эрнанд попытался прикрыть глаза ладонью, но Юрий бесцеремонно отпихнул его руку.
— Хватит ломать комедию. Просто иди вперед.
— Есть, сэр…
Они остановились перед пятиэтажным зданием. На каждом окне висели бисерные занавеси, переливавшиеся под лучами солнца всеми цветами радуги. Для Юрия этот вид не был в новинку.
«Павильон Водного Духа». Самый большой бордель в столице.
В своей прошлой жизни Юрий заглядывал сюда частенько.
— Казино в подвале, верно?
— Откуда вы знаете?
— Это же очевидно.
Вышибала у входа сразу узнал Эрнанда:
— Давно не виделись, господин. А этот юноша с вами — кто?
— Это…
— Его племянник.
— Ага, мой племянник.
— Ха-ха-ха, понятно! Симпатичный малый, ничего не скажешь. К выпивке и азарту лучше приучаться под присмотром старших, я прав?
Их провели через заднюю дверь, за которой крутая лестница уходила в подземелье. Дверь распахнулась, и их окутал тягучий красноватый свет. Столы тянулись до самого горизонта, и ни одно место не пустовало.
— Желаете, чтобы я проводил вас к дальним столам? — вкрадчиво спросил провожатый. Он имел в виду VIP-зону, где на кон ставились баснословные суммы.
— Сначала кое-что еще, — подал голос Юрий. — Я забыл взять наличку. Мне нужен заем.
— Простите?
— Я ведь прав, дядюшка?
Лицо Эрнанда перекосило от растерянности, в то время как провожатый хищно осклабился:
— Разумеется! Конечно! Ха-ха-ха!
Возмущенный Эрнанд ткнул принца в бок, но Юрий полностью его проигнорировал.
— Займы у нас всегда приветствуются.