Глава 67.0
Внутри лавки было не протолкнуться, словно в растревоженном улье, где каждый пытался занять хоть немного свободного пространства, и, судя по всему, всё объяснялось тем, что как раз наступило время ужина.
— Добро пожаловать. Столик на двоих? — с живой, приветливой улыбкой обратился к нам подошедший официант.
От этого места веяло чем-то до боли знакомым, почти родным, и шумная, суетливая атмосфера мгновенно напомнила мне те самые корейские забегаловки, в которых я когда-то бывала так часто, ещё до того, как очнулась в этом мире.
Ну и, конечно, этот насыщенный, щекочущий ноздри аромат острой еды не мог не радовать.
— Да, на двоих, будьте любезны, — ответила я вежливо.
Судя по тому, как рука Люциана, сжимавшая мою ладонь, на мгновение напряглась, ему явно не понравилось, что я обратилась к простолюдину на «вы», и лишь спустя секунду его хватка немного ослабла.
Я чуть приподнялась на носочки и тихо прошептала ему на ухо:
— Брат, среди простолюдинов при первой встрече принято говорить вежливо. К тому же мы ведь пришли сюда не как аристократы.
— …Хорошо.
Несмотря на его сдержанное недовольство, я сделала вид, что ничего не заметила, и последовала за официантом, который повёл нас к свободному столику.
Я попыталась осторожно высвободить руку, однако Люциан держал её слишком крепко.
— Брат, если ты не отпустишь мою руку, я не смогу сесть.
По его напряжённому лицу и плотно сжатым губам было нетрудно понять, что мои слова ему снова не понравились, и всё же, не говоря ни слова, он отодвинул для меня стул, помог сесть и лишь после этого занял место напротив.
— Вы уже готовы сделать заказ? — снова подошёл официант.
— Да. Подскажите, какое блюдо у вас самое популярное?
— О, вы у нас впервые, госпожа?
— Верно. Я так много слышала о вашем заведении, что не могла не заглянуть.
— В таком случае могу с уверенностью порекомендовать наше фирменное блюдо — острую курицу.
— Прекрасно! Тогда принесите две порции. И что вы можете предложить из напитков?
— К этому блюду отлично подойдёт фруктовое вино. Как насчёт клубничного? Сейчас как раз сезон.
— Звучит отлично. Несите.
Меня охватило приятное предвкушение, ведь курица вкусна практически в любом виде, а уж если она острая…
«Интересно, что именно нам принесут?»
С живым любопытством я принялась разглядывать интерьер. В небольшом помещении, где едва помещалось с десяток столиков, было так тесно, что новым посетителям приходилось либо разворачиваться и уходить, либо ждать снаружи.
Прикрыв рот ладонью, я тихо обратилась к Люциану:
— Брат, похоже, это место действительно очень популярно. Но скажи, ты нормально переносишь острую пищу?
«Если подумать, он ведь вряд ли когда-либо ел что-то по-настоящему острое…»
«Хотя нет, на балу он пробовал те закуски… и тогда даже не поморщился».
Спохватившись, я внимательно посмотрела на него.
— Всё в порядке, Рэй.
Похоже, его совершенно не интересовали ни еда, ни шум вокруг. Подперев подбородок рукой, он даже не оглядывался по сторонам.
Его внимание было полностью сосредоточено на мне, и даже скрытые под капюшоном глаза словно давили своим взглядом.
Чтобы немного разрядить обстановку, я в шутку легонько постучала пальцами по тыльной стороне его ладони.
Заметив этот почти детский жест, выдававший моё нетерпение, Люциан едва заметно улыбнулся, и напряжение вокруг его губ стало мягче.
Заказ принесли быстрее, чем я ожидала, и стоило мне увидеть блюдо, как я невольно замерла от удивления.
«Ничего себе… это же настоящая дакбоккымтан».
Крупные куски курицы, картофель и лук, щедро покрытые ярко-красным острым соусом, выглядели точь-в-точь как та самая тушёная острая курица.
— Ух ты…
Во рту сразу собралась слюна, а сердце откликнулось радостным волнением при мысли о том, что даже здесь я могу попробовать что-то настолько близкое к настоящей корейской еде.
Пока я с почти благоговейным вниманием разглядывала дымящиеся горшочки, подошёл официант с клубничным вином.
— Ваш заказ. Клубничное вино.
— Благодарю вас.
— Приятного аппетита. Наслаждайтесь.
— Подождите минутку.
Я незаметно достала из-под мантии серебряную монету и вложила её ему в руку в качестве чаевых.
Официант просиял от радости, поблагодарил и, наклонившись ко мне, зашептал так тихо, чтобы слышала только я:
— В следующий раз я с радостью предложу вам наше секретное меню, которого нет в основном списке. Если вы снова обратитесь ко мне…
Но договорить ему не дали. Люциан резко вытянул руку, словно ставя непреодолимую преграду между мной и официантом.
— Отойди.
— Ох, прошу прощения.
— Брат?
— Ч-что ж, приятного аппетита, господа, — торопливо выговорил официант и тут же отступил, явно не желая задерживаться ни на секунду дольше.
— И что это сейчас было? — спросила я, совершенно не понимая причины его резкости, однако Люциан не стал отвечать.
Впрочем, подобное происходило не впервые, поэтому я довольно быстро переключилась обратно на еду.
— Уверена, это будет просто потрясающе вкусно. Брат, давай чокнемся!
Стоило мне поднять бокал с искрящимся клубничным вином, как напряжение на его лице немного спало, и линии губ стали мягче.
Мы легко коснулись бокалами, и я, не раздумывая, сделала большой глоток.
— М-м-м…
Вино оказалось сладким и освежающим, его вкус прекрасно дополнял острую еду, и я в который раз убедилась, что не зря оставила чаевые.
Не теряя времени, я взяла нож и вилку, переложила кусочек курицы на свою тарелку, быстро отрезала и отправила его в рот.
— Как же это вкусно…
На вкус блюдо оказалось почти точь-в-точь таким же, как дакбоккымтан, и от удовольствия по телу пробежала лёгкая дрожь.
— Брат, это просто восхитительно.
Я увлеклась настолько, что почти не замечала ничего вокруг, механически отрезая кусочки и отправляя их в рот, и лишь спустя некоторое время, наконец оторвавшись от тарелки, подняла голову.
Он всё это время даже не притронулся к своей порции, спокойно сидя и наблюдая за мной.
— Тебе не нравится?
— Нет, дело не в этом.
— Но ты ведь даже не попробовал.
Я кивнула на его тарелку, не понимая причины, и в ответ Люциан тихо усмехнулся.
— Просто мне нравится смотреть, как ты ешь.
«Ой-ой, наш милый Люциан…»
«Значит, ты просто любовался тем, как ест твоя сестрёнка?»
«Или, может, переживал, что мне будет слишком остро?»
— Еда, конечно, острая, но очень вкусная. Хочешь, я порежу тебе кусочек?
Люциан молча кивнул, и я быстро отрезала небольшой кусочек, после чего поднесла вилку к его губам.
Он спокойно принял еду, будто ждал этого.
Я с интересом наблюдала за ним, внимательно следя за реакцией.
На самом деле назвать блюдо просто «острым» было бы преуменьшением, даже у меня во рту всё жгло, хотя мне это нравилось, и я не могла не задуматься о том, как он это воспримет.
Возможно, те закуски на балу были ещё острее?
Пока я перебирала в голове эти мысли, Люциан спокойно проглотил кусочек.
— Ну как, нормально?
Похоже, он действительно без труда переносил острую пищу.
То, что тогда на балу он ел те закуски без малейшей реакции, было не случайностью.
— Надо же, брат, а ты неплохо справляешься с острой едой!
Я искренне обрадовалась, потому что это означало, что мы сможем приходить сюда вместе и дальше.
Однако Люциан лишь слегка склонил голову, будто не понимая, о чём речь.
— А это разве острый вкус?
— Что? В смысле?
Он, всё ещё чуть наклонив голову, задумчиво проговорил:
— Такое ощущение, будто рот просто прополоскали… освежающе.
— Освежающе?
Я не могла не удивиться, ведь назвать этот жгучий соус освежающим было довольно странно.
Разве освежающим не должен быть лёгкий бульон или что-то подобное?
Люциан на мгновение задумался, словно подбирая слова, а затем продолжил:
— После него остаётся чистое, аккуратное послевкусие. Сложно объяснить иначе.
— Тебе не вкусно?
В ответ он лишь сжал губы, всем своим видом показывая, что не собирается продолжать этот разговор.
Если подумать… я ведь ни разу не слышала от него слов о том, что еда ему нравится.
Он всегда съедал всё до последнего кусочка, и я воспринимала это как знак того, что ему вкусно, но, возможно, причина была совсем в другом.
И всё же назвать пищу, от которой язык буквально немеет, «освежающей»…
«Это странно…»
«И почему у меня ощущение, будто я уже сталкивалась с чем-то подобным… совсем недавно?»
Пока это неприятное чувство медленно нарастало, Люциан вдруг протянул руку через стол и накрыл мою ладонь своей.
Он развернул её ладонью вверх и начал неторопливо сводить и разводить кончики моих пальцев, словно проверяя их движение.
Сам по себе этот жест не имел очевидного смысла, однако ощущения от него оказались настолько щекотными, что я едва могла это выносить.
— Щекотно же.
Не в силах больше терпеть это странное, навязчивое ощущение, я попыталась отдёрнуть руку, однако он оказался быстрее и не позволил мне высвободиться.
— Хорошо, больше не буду.
И всё же вместо того, чтобы отпустить, его длинные пальцы скользнули между моих и крепко переплелись с ними, лишая меня возможности нормально воспользоваться ножом.
— Брат…
«Это что, какой-то изощрённый способ протеста?»
«Или завуалированный саботаж из-за того, что я притащила его в такую забегаловку?»
Не понимая, к чему всё это, я вопросительно посмотрела на него, и в ответ Люциан слегка откинул край капюшона.
Его золотистые глаза мягко изогнулись, наполняясь тёплой, сияющей улыбкой, от которой мгновенно исчезало всякое желание спорить или требовать объяснений.
«Ну и как тут злиться…»
«И как мне теперь есть?»
Я осторожно взяла вилку свободной рукой и попыталась хоть как-то отковырнуть кусочек, неловко тыкая в мясо, однако получалось это откровенно плохо.
И в этот момент Люциан, не произнося ни слова, взял свой нож и аккуратно разрезал курицу на моей тарелке, делая это с такой точностью, словно выполнял привычное, давно отработанное действие.
«Вот оно что…»
«Так вот в чём был его план».
Нарезав мясо на ровные, аккуратные кусочки гораздо лучше, чем это делала я, он небрежно отложил нож, словно считал это чем-то само собой разумеющимся.
Я тут же наколола кусочек на вилку, отправила его в рот и, не скрывая довольства, улыбнулась ему, ощущая, как настроение становится ещё легче.
Улыбка сама собой удерживалась на губах, и я снова потянулась к тарелке, бросив на него взгляд, после чего он, будто только этого и ждал, снова взял нож и без лишних слов отрезал следующий кусок.
«Хм… интересно, это у него от фехтования такая точность?»
«Как у него получаются такие ровные срезы…»
Постепенно я втянулась в этот странный, почти молчаливый ритм, указывая вилкой на кусочки, которые хотела съесть, а Люциан каждый раз без промедления нарезал их для меня.
Так и продолжалось, пока я поочерёдно то ела сама, то кормила его, а он спокойно принимал еду с моей вилки, словно это было чем-то совершенно естественным.
В какой-то момент в памяти всплыло воспоминание о том дне, когда я впервые попыталась накормить его, и выражение его лица тогда было настолько непривычным, будто он столкнулся с чем-то совершенно невозможным.
От этой картины я невольно тихо рассмеялась, и Люциан тут же устремил на меня внимательный, вопросительный взгляд, в котором ясно читался немой вопрос.
Я прекрасно знала это выражение.
— Да так, просто вспомнила тебя в прошлом.
— И когда же?
— В тот день, когда я впервые попыталась накормить тебя с рук. Ты бы видел своё лицо… Ты тогда выглядел так смешно.
В те времена, когда он сохранял почти непроницаемое выражение лица и по нему невозможно было прочитать ни единой эмоции, его реакции на подобные вещи казались особенно яркими и даже забавными.
«Если бы ты только знал, каким ты тогда был…»
— Рэй.
— Да, брат?
Пока я смотрела на него с лёгкой улыбкой, всё ещё удерживая в памяти этот эпизод, он вдруг достал из кармана сложенный лист бумаги и протянул его мне, при этом на его лице мелькнуло едва заметное, почти неловкое выражение.
— Я собирался отдать это тебе дома, но решил, что лучше сейчас.
— Что это?
Я отложила вилку, развернула лист и сразу заметила аккуратный, безупречно ровный почерк, который невозможно было не узнать.
— Это ведь ты сам написал…
Я не смогла договорить, потому что содержимое документа заставило меня на мгновение замереть, будто слова просто исчезли.
Люциан, наблюдая за моей реакцией, улыбнулся ещё ярче и спокойно произнёс:
— Да. Это твоё новое расписание, которое я составил лично.