Глава 62.0
Молодые аристократы, изо всех сил пытавшиеся завязать разговор с Рэйчел, оказались окончательно подавлены столь откровенным вмешательством кронпринца.
Пусть её и считали лишь приемной дочерью, она оставалась единственной леди в герцогской семье, а по праву рождения принадлежала к графскому роду и являлась его единственной наследницей.
Неудивительно, что многие молодые господа давно смотрели на неё с интересом, лелея мечту однажды назвать её своей невестой, однако даже первый шаг на этом пути, необходимость добиться хотя бы взгляда герцога на предложение руки и сердца, казался почти непреодолимым испытанием.
За ним неизбежно следовали и другие преграды, не менее сложные, ведь нужно было заслужить одобрение её старшего брата Люциана и суметь расположить к себе саму юную леди.
Но все эти трудности блекли перед новой реальностью, в которой им предстояло соперничать уже не друг с другом, а с самим кронпринцем.
Среди молодых людей поползли тревожные шепоты, и слух о том, что Его Высочество только что сделал Рэйчел предложение, стремительно разносился по залу.
Люциан, храня мрачное молчание, сверлил Эллиота тяжелым, пронизывающим взглядом, в то время как кронпринц вовсе не обращал на него внимания.
Его глаза с болезненной, навязчивой сосредоточенностью были прикованы только к Рэйчел.
Сама девушка чувствовала себя до крайности неловко, и в этот момент ей хотелось лишь одного, со всей силы ударить по лицу этого наглого придурка, посмевшего прилюдно, на столь многолюдном приеме, разбрасываться словами о браке.
Бросив на Эллиота острый, колючий взгляд, полный явного раздражения за то, что он столь бесцеремонно разрушил их с Люцианом короткие, но дорогие минуты, она быстро огляделась по сторонам, лихорадочно пытаясь найти выход из сложившейся ситуации.
Если слухи о её возможном браке с кронпринцем действительно начнут распространяться в высшем свете, это не принесет ей ничего, кроме новых проблем.
— Ох, Боже мой… Право слово, я польщена тем, что Ваше Высочество удостоили меня столь пристальным вниманием, однако я совершенно не понимаю, о чем вы говорите, — произнесла Рэйчел.
Она слегка склонила голову набок, придав своему лицу выражение самой невинной и искренне недоумевающей улыбки, при этом её голос прозвучал достаточно громко, чтобы каждое слово разнеслось по залу.
Лица молодых аристократов, не сводивших с неё глаз и напряженно следивших за происходящим, мгновенно просияли.
Выражение лица Люциана тоже заметно смягчилось после её ответа, и лишь Эллиот продолжал кривить губы в странной, двусмысленной усмешке.
Не желая давать этому безумцу ни малейшего шанса снова заговорить и начать нести очередной вздор, Рэйчел вновь обвела взглядом толпу.
В этот момент один из молодых господ, уловив её взгляд, решительно шагнул вперед с таким видом, будто собирался броситься в бездну.
— Рад приветствовать вас, юная леди. Позвольте представиться, я Цеппелин из графского рода Николас. Не окажете ли вы мне честь разделить со мной первый танец?
Рэйчел мгновенно поняла, что перед ней шанс, за который нужно ухватиться без колебаний, и потому без единой паузы приняла приглашение.
— Приятно познакомиться, лорд Николас. Что ж, я полагаюсь на вас.
Услышав согласие, Цеппелин поспешно протянул ей руку, и Рэйчел мягко убрала ладонь, покоившуюся на руке Люциана, после чего вложила её в руку молодого графа.
Люциан проводил ускользающую от него маленькую ладонь взглядом, полным абсолютного, почти осязаемого неверия.
Он упустил её, так нелепо и внезапно позволил Рэйчел выскользнуть из своей руки, и от этого его губы невольно приоткрылись, ведь он даже в мыслях не допускал подобного исхода.
Глядя на то, как она, покинув его, спокойно вкладывает свою руку в ладонь другого мужчины и начинает кружиться в танце, он почувствовал, как внутри него что-то болезненно и мучительно сжимается.
Это ощущение не было простой дурнотой, напротив, казалось, будто его внутренности перемалываются и складываются заново в какой-то извращенной, неправильной форме, и он не находил слов, чтобы описать это состояние.
Ему представлялось, будто он, бережно оберегая каждый корешок, аккуратно выкопал прекрасный цветок и нес его, укрыв обеими руками, а затем кто-то подошел, восхищенно произнес несколько слов и без всякого колебания грубо оторвал самый красивый и нежный бутон, оставив в его руках лишь пустые стебли.
Растерянность, полное непонимание, отвращение и всепоглощающая, обжигающая ярость сплелись в один тяжелый, ядовитый узел.
Именно в этот момент к нему бесшумно приблизился Ноа.
Глядя на Люциана, который не мог оторвать напряженного, почти лихорадочного взгляда от танцующей Рэйчел, он тихо, почти вкрадчиво заговорил:
— Слышал, ты готовишься к церемонии наследования титула герцога. Мои поздравления, Люциан.
— …
Слова Ноа неприятно резанули слух. К нему и раньше подходили многие, стараясь угодить будущему главе герцогства, однако лишь Ноа умел с такой точностью задевать его за живое.
Одного звучания этого голоса оказалось достаточно, чтобы лицо Люциана исказилось от откровенного раздражения, но самого Ноа это нисколько не остановило, ведь им тоже двигала спешка.
Согласно предвидениям Кайлуса, Люциан пока не должен был принимать титул герцога.
Однако видения Кайлуса не всегда отличались абсолютной точностью, и теперь Ноа приходилось на ходу перестраивать все свои планы.
Он не знал, о чем именно Кайлус говорил с Педро, вернувшись в тот день в особняк герцога в собственном теле, однако одно оставалось очевидным, если Люциан станет герцогом, все их тщательно выстроенные схемы рухнут.
Замечая, что Люциан откровенно игнорирует его слова, Ноа ощутил, как во рту пересохло от напряжения.
Раньше Люциан и без того не отличался особой любезностью по отношению к нему, а теперь, подгоняемый тревогой и нетерпением, Ноа поспешно ухватился за первую пришедшую в голову тему.
— Твоя сестра, Люциан, пользуется невероятной популярностью. Должно быть, всё дело в её красоте и таком кротком, добром нраве.
Обычно при упоминании Рэйчел Люциан, пусть и с явным недовольством, всё же останавливался и прислушивался.
Именно поэтому Ноа, стремясь привлечь его внимание, по привычке заговорил о ней, однако реакция оказалась куда более резкой, чем он ожидал.
Лицо Люциана изменилось, приобретая по-настоящему пугающее выражение.
Черты его застыли в холодной, почти безжизненной маске, в то время как в глазах вспыхнуло дикое, ничем не сдерживаемое пламя.
Растерявшийся Ноа не успел произнести ни слова, как раздались финальные аккорды.
Стоило музыке стихнуть, как Люциан, до этого неподвижный, словно высеченный из мрамора, резко пришел в движение.
Он сунул руку во внутренний карман пиджака, не сводя взгляда с Цеппелина, в котором ясно читалось желание разорвать его на части за то, что тот даже после окончания танца продолжал держать Рэйчел за руку.
Заметив его приближение, Рэйчел мгновенно просияла.
— Брат!
— Приветствую вас, молодой господин Леон… — начал Цеппелин, однако договорить ему не дали.
Полностью проигнорировав вежливое приветствие, Люциан резким движением выхватил что-то из внутреннего кармана и с силой швырнул это прямо в лицо молодому графу.
Раздался хлесткий звук.
Белоснежная перчатка, ударив Цеппелина по щеке, медленно, почти издевательски, опустилась вниз.
Глухой стук отразился в тишине зала.
На упавшей на пол перчатке отчетливо виднелся вышитый герб герцогского рода.
Два скрещенных меча, символизирующие защиту Императорской семьи и всей Империи, между которыми была искусно выткана черная роза.
Бросить человеку в лицо белую перчатку с гербом своей семьи означало вызвать его на смертельную дуэль.
Если же подобный поступок совершал глава рода, это приравнивалось к объявлению полномасштабной войны между землями.
От этого немыслимого поступка побледнели все, и сам Цеппелин, чью щеку обожгло ударом, и стоявшие вокруг аристократы, и даже Рэйчел.
И только Люциан, сохраняя ледяное спокойствие и пугающую, почти безупречную грацию, смотрел Цеппелину прямо в глаза.
Внутри у Рэйчел всё оборвалось, и она, мысленно срываясь на крик, начала лихорадочно искать способ погасить разгорающийся пожар.
Вытащив из потайного кармана платья белоснежный носовой платок, который всегда носила с собой на всякий случай, она незаметно позволила ему выскользнуть из пальцев.
Платок мягко опустился прямо поверх брошенной перчатки.
Указав на него, Рэйчел обратилась к Цеппелину с вежливой просьбой:
— Лорд Николас, не будете ли вы так любезны поднять мой платок?
— …Да, разумеется, юная леди.
Несмотря на потрясение от внезапного удара и нарастающую вокруг суматоху, Цеппелин сумел сохранить по-настоящему рыцарское самообладание, наклонился и поднял с пола и платок, и перчатку, после чего протянул их Рэйчел.
Впрочем, не последнюю роль сыграло и то, что он почти сразу разгадал её тонкий замысел.
— Ах, какая досада, мой платок совсем испачкался. Пожалуй, мне стоит ненадолго отлучиться в дамскую комнату.
Её слова звучали совершенно неуместно, однако ни один из присутствующих не осмелился указать на это.
Все лишь незаметно выдохнули с облегчением, единодушно решив про себя, что скандал удалось погасить.
Конечно, зрелище возможного кровопролития на весеннем балу могло бы показаться захватывающим, однако никто не желал испытывать судьбу и гадать, кого следующим заденет это опасное пламя.
Сохраняя безупречную грацию в каждом движении, Рэйчел поспешно, почти переходя на бег, покинула бальный зал.
У самых дверей её взгляд на мгновение встретился со взглядом Педро, однако она сделала вид, что ничего не произошло, и, устремив глаза вперед, вышла наружу.
Люциан следовал за ней, словно связанный невидимой нитью.
Как только они проскользнули в приоткрытую швейцаром дверь, их обдало прохладным вечерним воздухом, который резко контрастировал с душной теснотой зала.
Похоже, находиться среди этой толпы действительно было для неё невыносимо.
Но, если говорить откровенно, Рэйчел была зла.
Она не понимала, что именно нашло на Люциана и зачем он устроил подобную сцену.
Она всегда оставалась на его стороне, что бы ни происходило, однако существовало нечто, что неизменно выводило её из равновесия.
Рэйчел злилась лишь тогда, когда Люциан начинал разрушать самого себя.
Именно поэтому она иногда хмурилась, когда он отказывался от еды, однако столь сильного гнева, как сейчас, ей прежде испытывать не доводилось.
— Рэйчел, — раздался за её спиной надломленный, полный боли голос Люциана, не отстававшего от неё ни на шаг.
Она никогда раньше не отворачивалась от него, и потому её нынешняя холодность поразила его до глубины души.
Однако Рэйчел не замедлила шаг.
Люциан, сделав несколько быстрых, широких шагов, догнал её и резко схватил за плечо, но тут же, испугавшись собственной резкости, ослабил хватку.
И всё же отпустить её он не смог.
Почти невесомо, словно боясь причинить вред, он обхватил её тонкое запястье, удерживая его так, будто это была единственная опора, за которую он мог уцепиться.
Осознание собственной грубости мгновенно отозвалось в нем тревогой.
Обычно он долго колебался, прежде чем позволить себе прикоснуться к ней, и делал это лишь тогда, когда уже не оставалось сил сдерживаться, поэтому собственное поведение теперь казалось ему пугающим.
Её темно-синие глаза, глубокие, словно ночное небо, вспыхнули сердитым взглядом.
Волосы, которые он сам так тщательно укладывал этим вечером, мягко колыхались на ветру, а янтарное ожерелье на её шее, точно такое же, как у него, мерцало в темноте, напоминая полную луну.
Рэйчел, которая всегда первой начинала разговор, теперь упрямо молчала, плотно сжав губы, и от этого молчания Люциану казалось, что его сердце сорвалось в бездну и рассыпалось на осколки.
От этого удушающего, всепоглощающего ужаса его брови невольно опустились.
— Я виноват. Прости меня.
Он и сам не понимал, в чем именно провинился, однако одного взгляда на неё было достаточно, чтобы осознать её гнев.
В ответ она тихо, почти неслышно вздохнула, но для него этот едва уловимый звук прозвучал оглушительно.
Когда-то Рэйчел до дрожи боялась грозы, а теперь он сам испытывал тот же парализующий страх перед её вздохом.
Остановившись всего в шаге от него, Рэйчел, чье запястье всё ещё находилось в его руке, слегка подалась вперед и приподнялась на цыпочки.
Приблизившись к самому его уху, она прошептала:
— В следующий раз, умоляю, никогда не бросайся перчатками посреди бального зала. Ты меня понял?
— …
Он не смог произнести ни слова.
Ему казалось, что ухо, которого коснулось её горячее дыхание, будто плавится от этого тепла.
А тонкий, сладкий аромат её тела, окруживший его вместе с её шепотом, лишь усиливал это ощущение, лишая его возможности ясно мыслить.
Стиснув зубы и напрягшись всем телом, Люциан не отрывал от неё напряженного взгляда, из последних сил сдерживая всплеск дикого, первобытного желания, готового вырваться наружу.
В какой-то момент её лицо едва заметно напряглось, и она попыталась освободить своё запястье из его руки.
Приняв это напряжение за страх, Люциан, движимый единственной навязчивой мыслью не отпускать, снова потянул её за хрупкую руку.
— Брат.
Этот холодный, чужой тон, сорвавшийся с её губ, прозвучал настолько резко и непривычно, что Люциан ощутил, как земля уходит у него из-под ног.