Послесловие Переводчика
Тайтл: В расцвете глав почил, но был к жизни возвращен, чтоб встретить заслуженный финал. Скажи мне, переводчик... я был хорошим тайтлом?
Переводчик: Безусловно.
Тайтл: Хорошо, а теперь... могу и на покой.
Переводчик: Я с тобой вообще-то ещё не закончил.
Тайтл: ?
Переводчик: А теперь давай завлекай новых читателей своими томиками, принеси мне славу, детка.
Тайтл: С кем я связался...
Вот и подошёл к концу перевод. Фух, что я могу сказать. Общие впечатления от тайтла определенно положительные, но... я же не один заметил, что в последнем томе автор малость торопился с событиями? Скорее всего ему сказали побыстрее закончить историю, поэтому он проехал галопом по европам, чтобы дойти до разумного финала. Немного жаль, что Сазерленд и Леон не получили большого развития, но делает ли это тайтл плохим? Точно нет.
Почему я выбрал этот тайтл для перевода? Ну, я читал “Пожирающую Смерть”, так что сюжет мне в любом случае понравился бы. Да и к тому же здесь уже было 10к+ просмотров, что делало тайтл “популярным”, а это неплохо помогло с его продвижением. Да и сюжет к тому же был завершенным. Вообще у меня много, реально много тайтлов ещё есть на примете, поэтому если вам нравятся мои шуточки, можете иногда проверять, что там у меня добавилось.
Ладно, думаю можно закругляться с послесловием.
Спасибо за ваше внимание, ещё увидимся. И да пребудет с вами Прихоть.