Воспитанная Смертью (LN)
Асура

Асура

Воспитанная Смертью (LN) Том 8.0 Глава 10.0

I

Последние остатки света угасли, как затянувшийся аромат. Свежая тьма окутала ущелье. Девушка и молодой человек, которые никогда не должны были оказаться сражающимися на одной стороне, в тот момент бежали вместе к общей цели. Очень скоро они должны были увидеть имперскую столицу Ольстед.

Как только мы пройдем здесь, до Ольстеда будет рукой подать. Мы почти на месте…

Феликс взглянул на Оливию, бежавшую плечом к плечу с ним. Ущелье вокруг них было туманным, как воздух над пламенем. Ему казалось, что чем ближе они подходили к столице, тем жестче становилось выражение лица Оливии.

“Выход из ущелья — за этим холмом”.

“Недолго осталось до хижины у озера…”

Оба почувствовали непостижимую враждебность и, скользнув, остановились, прекратив Быстрый Шаг. Затем они услышали голос молодого человека, веселый, что противоречило враждебной ауре.

“Один”.

Пустое пространство перед ними исказилось в извивающуюся массу огромных белых змей, которые бросились на Оливию и Феликса. Феликс рассек их поперек Эльхазардом, чтобы преградить путь змеям, в то время как Оливия прыгнула в небо.

“Два”. Следующий голос был женским и абсолютно лишенным человечности. Однако мгновением позже он наполнился эмоцией. “Агх?!”

Раздался необычайный порыв ветра от клинка, одновременно с этим труп упал на землю под дождем крови, рассеченный чисто надвое. Рассекши змей, Феликс, не меняя стойки, незамедлительно протянул руку назад. Он ловко вытащил кинжал, висевший у него на пояснице, затем бросил его в точку во тьме. Кинжал засиял лазурным светом, когда был поглощен тьмой. Затем разбитая черная маска соскользнула по склону к ним. Он едва успел заметить узор из белых змей на маске, прежде чем…

“Три”. Исчезающе тонкая нить чистого убийственного намерения, словно волос, устремилась к нему из слепой зоны. Но инстинкты Феликса, осознав, что попадание будет означать верную смерть, закричали, предупреждая его. Он собирался увернуться — но ему не пришлось. С порывом ветра Оливия пронеслась мимо его спины. Она перерезала нить и исчезла вместе с их нападавшими. В следующее мгновение все стало серым, и мир перевернулся.

Феликс ахнул, чувствуя, будто его связали по рукам и ногам. Он не мог даже пошевелить пальцем. Клинки летели на него со всех сторон, нанося удары с непоколебимой точностью. Все это, казалось, произошло меньше чем за секунду.

Феликс упал на колени с кряхтеньем, когда мир вокруг него вернулся в нормальное состояние. Как ни странно, несмотря на все удары мечом, которые он получил, только боль выделялась — самое главное, он в действительности не истекал кровью. Феликс понял тогда, что это было не что иное, как Одическая иллюзия, чтобы обмануть его восприятие, хотя невозможно было убедить свой мозг в этом в мгновение ока.

Сквозь щель проскользнул зрелый голос.

“Четыре. Шах и мат”.

Тело Феликса все ещё отказывалось подчиняться ему. Нападавший оттолкнулся от ствола дерева, бросившись на него по воздуху. Идеальный шар света, мерцающий и колеблющийся сквозь облака, давал достаточно света, чтобы он мог различить черный клинок, приближающийся к нему. У него было две секунды до контакта. Феликс решил, что он может просто увернуться, так как ему удалось предсказать их движения. Нападавший был уверен, что Феликс у него в руках. Это был его шанс. Не сдвигаясь со своей выгодной позиции, он наметил контратаку, заботясь о том, чтобы его противник не понял, что он делает.

Черный клинок приближался беззвучно. Феликс прицелился в него…

Что-то не так. Он прокрутил в уме то, что сказал нападавший. Сначала они объявляют о своих атаках, теперь открыто заявляют о победе? Почему?

Для нападавшего все, что имело значение, — это уничтожить цель. Он не питал никаких чувств гордости. Феликс знал это лучше, чем кто-либо. Ответ на эту нелогичность пришел к нему быстро.

Его оружие… это не черный клинок!

Феликс вонзил Эльхазард прямо глубоко в землю, затем направил свой Одх в кончик лезвия. За то время, что потребовалось, чтобы сделать вдох, Одх вырвался наружу, и земля под ногами Феликса провалилась.

“А?!”

Он сразу же убедился в своей правоте. Вырезая спираль в земле, где только что стоял Феликс, появилось настоящее оружие — черное копье в три раза длиннее клинка. Если бы он принял его за клинок до последнего, оно пронзило бы его насквозь.

Его нападавший, зная, что он просто увернется от атаки и что он попытается контратаковать, использовал свой Одх, чтобы замаскировать своё оружие. Объявление атак и заявление о победе были частью подготовки.

Феликс оттолкнулся от земли, взлетев в небо с Эльхазардом, вытянутым прямо над ним. Нападавший оставил своё тело открытым, и клинок пронзил его сердце.

Значит, это был ты, Баррачио…

Это зрелище не вызывало у Феликса ни ностальгии, ни каких-либо положительных эмоций. Оливия бесшумно приземлилась рядом с ним.

“Ты ранена?” — спросил он, не встречаясь с ней взглядом.

“Нет”.

Феликс выдохнул. Затем, повернувшись к темноте, он ясным голосом крикнул: “Почему бы вам не выйти и не встретиться с нами лицом к лицу?”

Звук эхом разнесся по ущелью. Две тени вышли из-за валунов справа и слева от них. Один был Нефером, который пробрался в покои Феликса в замке Листелейн. Другой был стариком с чрезмерно развитыми мышцами, которые он носил, как доспехи.

Ты пришел сам, значит… Феликс встал перед Оливией, чтобы прикрыть её, и уставился на Зебуллу, лидера Асуров.

“Ты отбился от всех четверых, да?” — небрежно сказал Зебулла, не обращая внимания на своего товарища, распростертого у его ног. “Тем лучше для меня”.

“Твоя цель — Оливия?”

“Как будто тебе нужно спрашивать”. Нефер упер руку в бедро и усмехнулся. Конечно, Феликс уже знал ответ, но он все равно не мог остановить то, как каждая капля его крови закипала.

“Когда вы прекратите это безумие? И король, которому вы дали клятву, и его королевство давно затерялись в песках времени”.

“Короли умирают, королевства падают. Такие вещи ничего не значат для нас. Как только мы заключили контракт, мы не останавливаемся, пока он не будет выполнен. Таков наш кодекс — наша правда. Не говори мне, что ты забыл”.

“Такую вещь нельзя назвать ни кодексом, ни правдой. Это не более чем проклятие!” На последнем слове Феликс выбросил руку, как будто отбрасывая это от себя.

Зебулла был неподвижен. “Ты закончил? Из всех вещей ты пошел и объединился с одной из Народа Глуби — нашим заклятым врагом. Когда я впервые услышал об этом, я с трудом мог поверить. Но, оглядываясь назад, я не уверен, почему мне было так трудно это проглотить. Его таланты бледнели по сравнению с твоими, но в конце концов кровь побеждает”.

Феликс, не в силах понять это, сузил глаза. “Что ты имеешь в виду?”

“Твой отец Кассаэль не питал такой глубокой неприязни, как ты, но он тоже презирал Асуров. Его таланты были посредственны. Я не мог найти ему хорошего применения. Как ты думаешь, почему, вместо того чтобы избавиться от него, я позволил ему спокойно разгуливать?”

Насколько помнил Феликс, он никогда не был свидетелем того, чтобы его отец осуждал Асуров. Почти всем искусством владения мечом и боевыми искусствами в стиле Асуров, которые он знал, его научил отец. Тем не менее, его устойчивое впечатление об отце было о человеке, который всегда был в боли по причинам, которых он не знал.

Феликс взглядом указал Зебулле продолжать.

“Из-за тебя, Феликс. Все это было из-за тебя, величайшего шедевра Асуров. Но как раз когда твои феноменальные таланты начали проявляться в полной мере, этот дурак вышел и объявил, что мы должны держаться от тебя подальше. Таким образом, у меня в то время не было другого выбора, кроме как действовать”.

“О чем ты, черт возьми, говоришь?” Гнев Феликса нарастал, и он слышал, как его сердце колотится в ушах. Его дыхание было неестественно тяжелым. Но прежде чем он успел беспокоиться об этих физических несообразностях, Зебулла продолжил, его голос становился все более вкрадчивым.

“Убийство — наше ремесло. И не все убийства требуют физического выполнения дела. Я могу создать медленно действующий яд, замаскированный под лекарство. Лекарство и яд — всего лишь две стороны одной медали, и мои таковы, что даже известный врач принял бы их за неизвестную болезнь…”

Все остальные звуки вокруг него стихли. Только голос Зебуллы эхом отдавался в его голове. Феликс забыл, как моргать. Его тело начало дрожать, как от страха. Затем на него снизошло странное ощущение. Не поворачивая головы, он огляделся. Его глаза встретились с глазами девушки, наблюдавшей за ним.

“Эй, ты в порядке?..” Странное ощущение было рукой Оливии, положенной на его руку. Тепло этого человеческого прикосновения вернуло ясность его одурманенному разуму. Звуки его окружения разом вернулись.

Феликс посмотрел в ответ и увидел смеющегося Зебуллу.

“Ты мерзавец, — закричал он, уставившись на Зебуллу со всей ненавистью, на которую был способен. Из-за маски ему показалось, что он видит насмешливую улыбку Зебуллы. — Почему моя мать? Моя мать ничего не знала!”

Он вспомнил, как его сестра Луна плакала и цеплялась за их мать на её смертном одре, и как их мать погладила волосы Луны своей рукой, иссохшей, как увядшие ветки, и сказала Феликсу с улыбкой, что он должен заботиться о сестре. На следующий день она мирно ушла, как будто заснула.

“Асурам не нужны привязанности. Нам не нужна любовь. Мы совершенствуем свои навыки и искусства, у нас есть наш окончательный кодекс. Этого достаточно”.

Феликс почувствовал, как чистое и неразбавленное желание убить этого человека быстро растет внутри него. Его сердце желало не большего, чем взять свой меч и поддаться своей ненависти. Но в критический момент он сохранил самообладание.

“Ты напал на нас, зная, что происходит снаружи?” — заставил себя спросить Феликс.

“Естественно, я знаю об этом, — спокойно ответил Зебулла. — Я также знаю, что это не имеет абсолютно никакого значения для Асуров”. Нефер, за которым Феликс тоже следил, пожал плечами.

“Было глупо с моей стороны спрашивать. Это моё невежество и моя наивность привели к смерти моих родителей и причинили моей сестре такую боль. Я больше не буду отворачиваться от тебя. Я положу конец всему этому здесь и сейчас”.

Он сжал рукоять Эльхазарда. Но он не обнажил клинок. Он посмотрел на белоснежную руку, державшую его за запястье, затем на Оливию. Она смотрела на него со сложным выражением.

“Ты хочешь отомстить им за убийство твоих родителей?”

“Должен ли я остановиться?” — спросил Феликс. Оливия слегка покачала головой.

“Нет, просто, насколько я слышала, эти крысы убили и моих родителей”.

Феликс уставился на неё.

“Но почему-то, — продолжила Оливия, — это не вызвало у меня желания мстить. Я имею в виду, это, наверное, отчасти потому, что я была только младенцем, так что я на самом деле не помню их. Но, эм, мне было интересно, должна ли я злиться, как ты сейчас?”

Феликс почувствовал, как его ярость быстро угасает, когда он смотрел на эту девушку, которая не могла даже испытывать гнев, узнав, что её родителей убили.

“Боюсь, я не знаю, как на это ответить, — сказал он. — Но, рискуя показаться самонадеянным, я могу сказать, что не существует правильного или неправильного способа чувствовать. И то, что ты чувствуешь в своем сердце, не может быть ложным. Это я знаю наверняка”.

“Все довольно сложно, да?” — сказала Оливия с печальной улыбкой.

“Это точно…” — ответил Феликс с легкой улыбкой. Но его выражение сразу же стало жестким. “Ты уверена, что они убили твоих родителей?”

“Да, я почти уверена, что она говорила правду. Только крыса, которая мне рассказала, не здесь”.

“Не только моих родителей, но и твоих…” — медленно сказал Феликс. “Мне так жаль”.

Оливия моргнула на него. “Зачем ты извиняешься? Ты же не убивал их, верно?”

“Ну, нет, конечно, но…”

“Тогда тебе не за что извиняться”.

Её искренняя открытость делала это только ещё более невыносимым. Безусловная любовь и нежность, которые она должна была получить, были вырваны у неё Асурами. Это было невозможно вернуть, отчего гнев Феликса горел все сильнее и сильнее.

“Пожалуйста, оставайся позади, Оливия. Я заберу их обоих”.

“Почему? Ты хочешь отомстить в одиночку или что-то в этом роде?”

“Я не отрицаю, что чувствую это, правда, но я также просто ждал этого боя. Прежде всего, это мой долг как того, в чьих жилах течет кровь Асур, — положить им конец”.

“Твой долг, да? Я совершенно не понимаю таких вещей. Но я сказала им, что если они снова нападут на меня, я убью их, и я не хочу нарушать своё обещание сейчас”.

“Ты решительна?”

“Ага. Так что давай решим это”.

Оливия издала странный звук, похожий на “та-да”, и достала из кармана монету. Её отличительные метки незамедлительно сказали Феликсу, что это эсторское золото.

“Когда у тебя разные мнения и ни одна из сторон не желает уступать, это считается самым мирным способом разрешить это. Эштон научил меня этому. Ты хочешь орла или решку? О, решка — это сторона с картинкой”.

“Мы не можем решать с помощью…”

“Ладно, я беру орла”, — сказала Оливия, перебивая его. Она подбросила монету, которая, вращаясь в воздухе, описала изящную дугу. Она продолжала вращаться, не теряя скорости, до самого конца.

“Ииии это орел”. Оливия демонстративно показала монету на ладони, затем хихикнула.

Полагаю, её не переубедить… подумал Феликс. Оставив попытки убеждения, он повернулся к Неферу.

“Хорошо. Я оставляю мужчину справа тебе”, — сказал он Оливии. Но она подняла руки в огромный Х.

“Бзззт, неправильный ответ. Крыса слева — твоя. Большую крысу справа забираю я”. Под её беззаботным тоном Феликс мог слышать стальную твердость её воли.

Нефер не промах, но я уверен, что он не одолеет Оливию. Зебулла — другое дело. Его истинные силы — неизвестная величина. Я хотел избежать ненужного риска, но…

Оливия, не сводя с него взгляда ни на секунду, повторила: “Большую крысу справа забираю я”.

“Хорошо, — сказал Феликс, смирившись с этим. — Я оставляю его тебе”.

“Ммм. Я все улажу”.

“Хватит. Эта маленькая игра начинает надоедать”, — сказал Зебулла, прерывая их разговор.

“Зачем ты сказал мне правду сейчас?” — спросил Феликс. Он знал, что Зебулла замышлял сделать Феликса своим преемником. Все, чего Зебулла мог надеяться достичь, раскрыв правду, — это навлечь на себя гнев Феликса — и действительно, он это сделал. Как бы ни повернулись события, Зебулла не получит желаемого. Феликс не мог перестать зацикливаться на необъяснимости этого.

Зебулла снял свою черную маску, обнажив лицо, затем ответил бесстрастным тоном, поглаживая свою белую бороду, спускавшуюся до груди, пока говорил.

“Твоя душа ещё не готова. В какой-то момент мне нужно было найти демона внутри тебя. И все шло на девяносто девять целых девять десятых процента по плану…” Он замолчал, чтобы бросить ледяной взгляд на Оливию. “Но затем вмешалась девушка из Народа Глуби”.

“Кто, я?” — сказала Оливия, указывая на своё лицо. “Но я ведь ничего не сделала, правда?”

“Может быть, да, может быть, нет”, — сказал Феликс с улыбкой. Оливия склонила голову набок, выглядя озадаченной.

“Ах, это большое сожаление. Поистине, большое сожаление…” — сказал Зебулла. “Но так тому и быть”. Его Одх нахлынул всплеском. Большая стая диких птиц поднялась с криками и покинула ущелье.

“Я оставлю девушку из Народа Глуби тебе”, — непринужденно сказал Нефер.

“Так тому и быть”. Глаза Зебуллы сверкали ярко, как драгоценные камни.

II

“Мы торопимся, — сказал Феликс. — Давайте начнем без промедления”. Он поднял меч, направив его на Нефера, который выставил руки перед собой, чтобы удержать Феликса. “После всего этого? Что ты задумал?”

“Тебе не любопытно?” — спросил Нефер. Наступила тишина. Этого одного было достаточно, чтобы служить любым словесным подтверждением. “Конечно, старик пришел сюда с намерением убить тебя за то, что ты сражаешься бок о бок с девушкой из Народа Глуби. Но после того, как ты его послушал, я уверен, ты понимаешь. В глубине души он все ещё не отказался от тебя. Он всегда был больше всех поражен твоими талантами. В любом случае — здесь все решится. У нас будет достаточно времени, чтобы разобраться друг с другом после того, как они двое разберутся, не так ли?” — спросил он, затем добавил: “Независимо от того, кто победит”.

Брови Феликса взлетели вверх. “‘Независимо от того, кто победит’?” — переспросил он. “Это странно. Истребление Народа Глуби — это все для Асуров. Представляю, у твоих товарищей было бы что сказать, если бы они услышали тебя сейчас”.

Нефер рассмеялся. “Ты стал забавнее, Феликс. Конечно, те товарищи, о которых ты говоришь, уже отправились в мир иной, и все благодаря тебе”. Феликс молчал. “Ты выглядишь потерянным. Что ж, правда в том, что я сам запутался. Что я знаю, так это то, что мне ни за что не выжить в бою против этой девушки из Народа Глуби”.

Увидев Оливию в бою своими глазами, Нефер быстро понял, что по силе она находится в другой лиге, чем её мать, которую он сам убил. Оливия была за пределами человеческого.

Он покачал головой. “В любом случае, теперь, когда это прояснено, давай найдем где-нибудь место, чтобы посмотреть, где мы не будем мешать”. Не дожидаясь согласия, он перепрыгнул на ближайший валун. Феликс последовал за ним примерно через два вдоха. Он наблюдал за двумя бойцами, держась на расстоянии от Нефера.

Если даже такой, как я, может это видеть, нет никакой возможности, чтобы ты, так называемое второе пришествие нашего первого великого мастера, не смог понять. Как выпадут кости в этой битве, никто не может сказать…

Когда Зебулла впервые увидел Оливию, бегущую по ущелью, он сразу понял, что только он может покончить с ней. Причина, по которой, несмотря на это, он тихо стоял в стороне и позволял своим подчиненным нападать на неё, заключалась в том, чтобы оценить её. Все сводилось к этому. Зебулла широко расставил ноги и сжал кулаки вместе перед грудью. Он сосредоточил свой Одх в животе, заставив все его тело излучать бледно-янтарное свечение.

Прежде всего, давай посмотрим на её рефлексы. Он легко оттолкнулся, бесшумно сокращая расстояние между собой и Оливией. Вместо того чтобы двигаться по прямой, он перемещался из точки в точку, используя особый способ шага — Иллюзорный Шаг Оболочки Цикады. Это искусство было двойником Быстрого Шага — оно заставляло пользователя казаться движущимся мгновенно, сбивая с толку даже величайших воинов. Но Оливия оставалась на месте, её меч свободно висел вниз, и не подавала признаков движения. Дело было не в том, что она не могла двигаться, решил Зебулла, — она выбрала не двигаться.

В таком случае…

Чтобы спровоцировать её, он намеренно шагнул в зону досягаемости её меча.

В тот момент, когда он это сделал, её эбонитовый клинок пустился в дикую пляску, грозя поглотить его. Она двигалась с совершенством текучей воды, красивее, чем самое изысканное искусство, так что Зебулла едва мог оторвать взгляд. Изумительно! — подумал он.

Используя каждую мышцу своего тела, Зебулла отражал каждый её удар своей рукавицей, затем нанес Оливии апперкот. Оливия отпрыгнула, изгибая верхнюю часть тела в соответствии с траекторией его кулака. В результате он только едва задел её доспехи. Кроме…

“А?..” Оливия с любопытством посмотрела на Зебуллу, когда из её губы потекла струйка крови. “Ты только задел меня, верно?”

“Ты бы не болтала, если бы я попал прямо”. Удар Зебуллы был далеко не обычным. Игнорируя любую и всякую защиту, чтобы напрямую поразить тела своих противников, это был Апогей Разрушения. Даже доспехи, выкованные величайшим кузнецом мира, были бы бесполезны перед ним. На это не было другого ответа, кроме как уклониться.

“Уууу. Думаю, я не хочу получать полноценный удар…” Оливия вытерла кровь тыльной стороной ладони, затем отодвинула левую ногу назад в глубокую стойку. Наклонившись вперед, она прижала эбонитовый клинок к левому бедру. Он был направлен не вперед, а назад.

Она собирается атаковать. Зебулла сосредоточился на… Нет, не на эбонитовом клинке. Он посмотрел на ноги Оливии. Её клинок, казалось, появлялся из ниоткуда в степени, намного превосходящей простое мастерство. Но, по мнению Зебуллы, большую угрозу представляло озадачивающее разнообразие движений, которые делала возможной её работа ног.

В тот же миг, когда у Оливии появились три пересекающиеся ноги, Зебулла почувствовал, как каждый волосок на его теле встал дыбом, как иголки, когда эбонитовый клинок украдкой приблизился к нему из-под угла. Он увернулся от смертельного удара на волосок, думая, что она, должно быть, злоупотребляет Предельным Быстрым Шагом. Но она была слишком тиха для этого.

Что это?.. Он понял, что его рука дрожит. Как вода, вырывающаяся из-под земли, она не останавливалась. За всю свою шестидесятипятилетнюю жизнь Зебулла никогда не испытывал ничего подобного. Ах, вот как… подумал он с безмолвным смешком. Он сжал кулак, как бы прерывая свой восторг. Скорость ударов Оливии становилась ещё сильнее, но он видел их все и парировал рукавицей, даже когда сосредоточил свой Одх в голосовых связках.

“Я упрекаю тебя!!!” Его рев ударил в Оливию в упор и отправил её далеко вдаль. Без паузы Зебулла сконцентрировал Одх в своем животе в объемах, несравнимых с прежними. Мышцы его спины бурно вздулись, затем появились четыре руки, все облаченные в янтарный свет. Когда все четыре руки были полностью вытянуты, он сделал один вдох, затем повернулся к темноте и пробормотал: “Чтобы убить её, потребуется нечто большее”.

Как бы в ответ, Оливия бросилась на него, рассекая тьму. Они танцевали в пределах досягаемости и вне её, шесть кулаков и один меч сталкивались, как пожар. Никто не уступал, но Зебулла быстро переломил ход равного боя, разыграв свою последнюю карту — Безграничную Самость. Это была одновременная активация Предельного Быстрого Шага и Высшего Иллюзорного Шага. Она была задумана первым Зебуллой, и с тех пор никто не смог овладеть этим особым иллюзорным искусством. Пятьдесят лет назад он сверг предыдущего Зебуллу с его трона, и теперь он двигался быстрее, чем рефлексы Оливии могли поспевать. Холодный смех поднялся из его горла — затем он услышал звук ветра. Его дыхание было ужасно прерывистым. Он попытался пошевелиться, но его нервы отказались подчиняться ему. Казалось, что единственное, чем он ещё мог управлять, это веки, поэтому он открыл их. Его глаза встретились с глазами Оливии. Она держала эбонитовый клинок, прижатый к груди.

В тот же миг, как его сознание быстро догнало ситуацию, смятение также подняло голову.

“Все шесть моих кулаков должны были попасть в тебя прямо. Почему ты не превратилась в кусок мяса?” Он не хотел этого говорить; вопрос просто выскользнул, когда пришел ему в голову.

“Ага, я поняла после первого раза, когда ты меня достал, что эта атака опасна, — любезно ответила Оливия. — Так что, очевидно, я придумала контрзащиту”.

Уголок рта Зебуллы слегка изогнулся. “Как ты это сделала?” Он не видел никаких признаков этого во время боя, и он не думал, что давал ей какие-то возможности. Более того, Апогей Разрушения был не той техникой, которую можно избежать какой-то специальной защитой.

“Я представила свой Одх как тонкую пленку, покрывающую внутреннюю часть моего тела. Очевидно, я сделала не одну — я накладывала их слой за слоем. Поддерживать это на протяжении всего боя было довольно утомительно. Я подумала, что раз ты атакуешь с помощью Одх, я могу нейтрализовать это с помощью Одх. Хотя на самом деле это было не так просто, как звучит”.

“Создавая многочисленные слои Одической защиты, ты в конце концов смогла нейтрализовать эффект…” Зебулла не мог не поразиться — не только её манипуляции своим Одх, которые бросали вызов всякому предположению, но и чистому объему Одх, необходимому, чтобы сделать такую нелепость возможной. Теперь он мог понять, почему Кришна назвала её монстром. Конечно, даже если бы понимание пришло раньше, это ничего бы не изменило.

“Эм, у меня действительно нет времени болтать, так что если это все твои вопросы, я хотела бы закончить. Можно?”

Зебулла закрыл глаза и мягко сказал: “Так тому и быть”.

Впервые столкнувшись с противником, против которого он мог выложиться на полную, он, невероятно, нашел радость в их битве — настолько, что забыл о своей миссии как Асуры. Это была самая основная ошибка, и результаты были разрушительны. И все же, как ни странно, он не чувствовал сожаления.

“Я серьезно не понимаю, как ты можешь строить такое лицо”. Как раз когда он собирался отпустить последние остатки сознания, он услышал озадаченный голос Оливии.

Выражение лица Зебуллы, когда он лежал мертвый в луже крови, было абсолютно безмятежным. Без того, чтобы участники имели что-либо сказать об этом, война между Асурами и Народом Глуби, которая бушевала в тени истории, приближалась к концу. В тот момент, когда исход битвы между Оливией и Зебуллой стал ясен, Нефер, купавшийся в свете луны, использовал физическую гиперактивацию, переместившись за спину Феликса.

“Тебе не нужно называть меня трусом, — сказал он, когда его черные когти устремились вниз, как злое предзнаменование. Но они рассекли только пустой воздух.

“Я и не буду, — спокойно ответил Феликс. — Не в этой битве”. Голос донесся из-под головы Нефера и сопровождался огромным приливом силы, которая подавила его гиперактивированную форму. Нефер мягко улыбнулся. Что означала эта последняя улыбка, никто никогда не узнает.

**

Шуточки переводчика

Феликс: Значит это был ты Баррачио.

Переводчик: Кто? *проверяет глоссарий* Впервые слышу.

**