"Оставьте это мне и идите дальше!" Непрошеное галактическое восхождение человека, который втайне устал от жизни
Где это место? Кто я?

Где это место? Кто я?

"Оставьте это мне и идите дальше!" Непрошеное галактическое восхождение человека, который втайне устал от жизни Том 1.0 Глава 16.0

Часть 2: Добудем корабль

Интересно, где я?

Похоже, меня усыпили. Сознание медленно возвращалось, и я открыл глаза.

Я лежал в комнате, которую видел впервые.

А, вот то самое место, где надо это сказать.

— Какой незнакомый потолок.

Ай, я правда это сказал!

Эту фразу мне давно хотелось произнести.

Кто бы мог подумать, что ответ всё это время был так близко, а я столько ломал над ним голову.

Теперь-то, оглядываясь назад, я понимаю, сколько фэнтези успел проглотить залпом.

Я выдёргивал из них особенно эффектные реплики, но даже представить не мог, что однажды смогу произнести эту сам.

Раз уж я собирался встретить конец, прикрывая подчинённых, фразы на случай спасения в ту коллекцию не входили. Но эту я всё равно помнил — слишком уж она была распространённой.

В фэнтези полно таких реплик, которые мне когда-нибудь хотелось опробовать самому.

Хотя, конечно, я и подумать не мог, что действительно настанет день, когда я смогу сказать именно это.

Но всё-таки где я вообще?

Комната не белоснежная, значит, вряд ли я стою перед Богом.

Тогда что, внезапное перерождение?

Если так, можно сказать и вторую.

Ну что ж, на этот раз — с чувством.

— Где это место? Кто я?

Сказал, сказал!

Теперь уж точно ни о чём не жалею.

Теперь уже поздно — мой синдром восьмиклассника зашёл слишком далеко.

Поскольку я вырос в приюте, в детстве у меня не было шанса прикоснуться к фэнтези, которое наверняка было популярно у всех остальных. А когда я поступил в военную академию и впервые столкнулся с этим миром юношеских фантазий, никакого иммунитета у меня уже не было.

Именно потому, что в таком возрасте у меня не оказалось к нему никакой защиты, меня и накрыло с удвоенной силой.

Прямо как с ветрянкой или корью: если не переболеть в детстве и дотянуть до взрослого возраста, то потом всё проходит куда тяжелее.

Именно в таком состоянии сейчас и пребывал Нао.

Он уже успел позабыть, зачем вообще стал военным, и с блаженным видом целиком отдался моменту.

Но, похоже, душа его насытилась одними только репликами, потому что постепенно он начал приходить в себя.

Лёжа на кровати, Нао принялся осматривать своё тело.

Руки и ноги двигаются.

Похоже, с телом всё в порядке.

Проверив своё состояние, я приподнялся.

Сев, я оглядел комнату по сторонам.

Похоже на внутренности корабля, но это точно не та офицерская каюта, которую отвели мне.

Здесь всё устроено куда добротнее.

Интересно, где я?

— Дайдзё!

А?

Что?

В меня вдруг что-то белое полетело.

Неопознанный белый объект с плачем вцепился в меня.

Поскольку меня успели переодеть из силового костюма в одежду для сна, на мне сейчас было только форменное бельё.

И вот в меня на полном ходу врезается кто-то в силовом костюме.

Это вообще-то очень опасно.

Почти наверняка смертельно.

От столкновения меня сдавило так, что я начал задыхаться.

Нет, поправлюсь.

Если точнее, задыхаться я начал прямо сейчас.

Кто-нибудь, помогите!

В следующий миг дверь комнаты распахнулась, и внутрь ворвались двое солдат в таких же силовых костюмах, как у этого загадочного существа. Они тут же оттащили его от меня, пока оно окончательно не придушило меня.

А, Кейт.

Значит, ты опять пыталась меня убить?

И чем, интересно, ты это собираешься оправдывать?

— К счастью, мы успели вовремя, господин командир.

Удерживая вырывающуюся Кейт, одна из бойцов в силовом костюме обратилась ко мне.

Прижатая Кейт всхлипывала что-то сквозь слёзы:

— Дайдзё, я по вам так соскучила-ась!

Не обращая на неё внимания, я с облегчением перевёл дух…

И тут в комнату влетела Мейрика.

Должно быть, услышала шум и прибежала на помощь.

Едва увидев происходящее, она тут же всё поняла.

///

///

— Ну и дура. Идиотка Кейт. Опять господина командира убила.

Нет, Мейрика, я ещё жив.

— Сколько раз ты собираешься его убивать, прежде чем успокоишься? Ты уже забыла, что только что его прикончила, идиотка?

Но я ведь ещё ни разу не умер.

— Это уже второй раз. Второй раз ты убила господина командира.

Да я вообще ни разу не умер!

Похоже, Мейрике очень хочется, чтобы я всё-таки сгинул.

Может, настоящий кукловод здесь именно она?

Мейрика всё не унималась и продолжала отчитывать Кейт.

Мне уже надоел этот балаган, так что я её остановил.

— Лейтенант Мейрика, хватит про Кейт. Уверен, она больше не станет пытаться меня убить. Верно, Кейт?

— Да, больше никогда. Я так рада, что с вами всё в порядке, господин командир.

Ну да, именно тебе бы это и говорить.

— Я так, так за вас переживала… господин командир.

Кейт всё ещё плакала.

— Ладно, хватит уже. Главное, что сейчас я цел.

По крайней мере, пока.

Надеюсь, от её тарана у меня не треснула грудина.

— В любом случае, лейтенант Мейрика, доложите обстановку. Где мы?

— Это каюта командира того космического эсминца, на который мы высадились. Сейчас продолжаем зачистку корабля.

— Зачистку, говорите? Тут ещё остались пираты?

— Неизвестно. Мы очень быстро взяли мостик, и датчики не показали никого, кроме тех, кого мы уже ликвидировали. Сейчас Лейни с двумя бойцами проверяет отсеки по одному. На данный момент подтверждение такое.

— Понятно. А что с теми пиратами, которых мы уже одолели?

— Если вкратце, их было сто три человека. Подтверждено шестьдесят пять убитых. Оставшихся тридцать восемь мы раздели до белья, сняли с них силовые костюмы и заперли в грузовых отсеках. Поскольку большинство были ранены, я заодно забросила туда аптечки из корабельных запасов. Не хотелось бы потом объясняться с начальством, если они перемрут от ран.

— А, спасибо. Этого достаточно. А тела убитых вы куда-нибудь выбросили наружу?

— Нет. Это вещественные доказательства, так что мы тоже сняли с них костюмы и сложили в холодильный отсек. Как раз только закончили с этим, поэтому полная проверка внутренних помещений ещё не завершена. Пока ей занимается только Лейни.

— Понятно. Но важнее другое — сколько прошло с тех пор, как я отключился?

— Сейчас… думаю, часа ещё не прошло. Минут сорок, может, пятьдесят.

«Что? За сорок-пятьдесят минут сделать всё это — да это же слишком быстро!»

Неужели они настолько хороши, что меня и вправду сочли «нежеланным ребёнком» просто из зависти?

Но всё же поразительно.

«Я тут, выходит, только мешаюсь?»

«Да я вообще, похоже, просто для мебели».

Даже мне самому стало немного завидно.

Но прежде чем я успел совсем пасть духом, из глубины корабля донёсся крик:

— Сестрица Мейрика, беда, большая беда!

Похоже, на мостике, куда-то дальше по коридору, снова подняла шум Мария.

— Ох, как всегда. Вечно вокруг тебя один переполох. Мария, что ты на этот раз натворила?

С этими словами Мейрика вышла обратно через ту дверь, в которую только что вбежала, и поспешила к мостику.

— Интересно, что там случилось. Надо и мне пойти.

Кейт, которую до этого все удерживали и которая сидела мрачнее тучи, теперь с тревогой посмотрела на меня.

— Господин командир, вы точно в порядке?

Если бы только ты не бросалась на меня с разбега.

— Да, всё нормально. Меня больше волнует, что там на мостике.

Сказав это, я поднялся с кровати, на которую меня уложили.

И тут до меня дошло.

Меня ведь успели раздеть!

Силовой костюм с меня сняли и переодели в одежду для сна.

Ничего неприличного, просто стандартное бельё, которое носят под силовым костюмом, — то, что выдают военным.

— Извини, но не могла бы ты принести мой силовой костюм?

— А, господин командир… ваш силовой костюм повреждён.

— Что?

— В районе шеи пошли трещины.

Это вообще-то чьих рук дело…

— То есть пользоваться им нельзя?

— В вакууме, как в космосе, — никак.

— Вот как. Но нижняя часть ведь ещё цела, верно?

У силового костюма береговой охраны верх и низ разделяются на поясе, а штанины соединяются с ботинками.

Без обуви мне как минимум нужна нижняя часть костюма.

— Тогда с этим всё в порядке. Вот, держите.

Пока юная девушка помогала мне натягивать штаны — крайне неловкая сцена… нет, вовсе я этим не наслаждался!

Надев нижнюю часть костюма, я вместе с Кейт сразу направился к мостику.