Наконец-то мечта становится явью.
С другой стороны, у пиратов в этой области пространства остались лишь устаревший эсминец, обречённый на заклание, и космический фрегат [Бутчер], который должны были использовать, чтобы подобрать товарищей с этого старого эсминца.
Сейчас из боеспособных кораблей береговой охраны в этом пространстве фактически действует только [Аквеси], а на самой границе видимости маячит флагман той же 3-й патрульной эскадры — [Машу].
У пиратов же осталось два корабля: старый эсминец [Хаунд Дог] и космический фрегат [Бутчер] — куда более новый и производительный корабль, чем всё, чем располагала береговая охрана, того же поколения, что и новейшие суда космических сил.
И береговая охрана, и пираты поспешно покинули это пространство.
На борту пиратского фрегата [Бутчер], увидев, как всё обернулось, замялись, не зная, что делать дальше.
— Капитан, что делать будем? По плану босса уже не выйдет.
— Ага, не ожидал, что они все так дружно дадут дёру. Может, и нам уже пора валить?
— Капитан, погодите!
— Чего?
— Они идут на абордаж! К нам приближается десантный катер!
— Значит, раскусили наш замысел, да? Ничего не поделаешь. Придётся бросить план босса и принимать абордаж.
— Только ещё непонятно, на какой именно корабль они полезут.
— Всё просто. Если мы сейчас уйдём отсюда, им останется только тот эсминец. Как только они решат, сразу туда и направятся. А вы отходите и наблюдайте.
— Есть, капитан. Удачи вам.
— Это всего лишь один жалкий десантный катер. Нас здесь в сумме сотня, верно? Численный перевес у нас подавляющий. Если понадобится — разнесите и их посудину. Я наконец-то смогу как следует разгуляться после такого перерыва.
— Есть, сэр. Только жаль, что рубиться придётся на собственной посудине, а не на их борту. Но уж если можно как следует разгуляться, мне и этого хватит.
— Мне тоже. Ладно, начали!
— Господин командир, пираты уходят, бросая космический эсминец. Каков приказ?
— Ничего не поделаешь. С самого начала нашей целью был именно этот космический эсминец. Остаётся только выполнять приказ и идти на абордаж.
Мария ловко подвела десантный катер ближе к явно дряхлому эсминцу.
— Мария, ты у штурвала. Прижми нас к заднему люку. Первая цель захвата — кормовой ангар.
Похоже, у досмотровых подразделений береговой охраны тоже есть свои наработки.
В академии меня такому не учили, так что я просто послушно следовал указаниям Мейрики.
Как ни крути, а разницу в опыте не сотрёшь.
Мне оставалось лишь быть готовым понести наказание, если что-то пойдёт не так.
Но пока всё, кажется, складывалось в мою пользу.
Упускать такой шанс было нельзя.
………
…Если подумать, мне ведь уже когда-то говорили нечто похожее.
А, точно. Вспомнил.
Это была одна из тех фраз, что сказала мне Тет-тян, когда всё оборвалось.
Неужели прямо перед самым концом я вспомнил, с чего всё тогда началось?
То ли повезло, то ли наоборот.
Пока я тонул в своих фантазиях, меня окликнула Мейрика.
— Господин командир, скорость с целью выровнена. Сейчас тряхнёт, так что приготовьтесь.
— П-понял. Спасибо за доклад.
И сразу после этого по всему катеру прошёл довольно сильный толчок.
[Бум]
— Скорость выровнена.
— Люк открыть. Всем покинуть катер.
Голос Мейрики эхом разнёсся внутри.
Похоже, даже она была заметно напряжена.
Но странно, что здесь всё же нашёлся человек, в котором не было ни капли напряжения.
— Все из моего отделения, не забудьте свои [Подсолнухи Mk. 3]. И запасные боеприпасы тоже.
— А, точно, здесь их можно использовать. Мария, снова рассчитываю на вас. Кейт, бери своё отделение и обеспечь охранение вокруг.
— Сестрица, точка входа найдена. Открываю шлюз.
— Доминик, прикрывай Лейни. Кейт, бери своё отделение и заходите первыми.
— Есть, мэм!
— Господин командир, путь открыт.
— Понял. Тогда мы тоже идём.
Как только шлюз открылся, воздух из корабля стремительно рванул наружу, в космос, потащив к нам всевозможный мусор.
Сохраняя бдительность, мы двинулись вперёд сквозь этот поток.
Беспилотным корабль быть не мог, так что где-то внутри мы непременно должны были столкнуться с пиратами, но в идеале хотелось найти их в месте, выгодном уже для нас.
— Стоять!
Команда донеслась от Кейт, шедшей впереди.
Я поспешил к ней, чтобы разобраться, в чём дело.
Заметив меня, Кейт сразу начала объяснять обстановку.
— Сразу за этим поворотом ангар, и там точно есть люди. Причём много.
— Сколько, по-твоему?
— Не меньше пятидесяти. Нет… возможно, и больше.
— Мы не можем вечно торчать здесь. Хотя бы численность нужно подтвердить, иначе скажут, что мы даже своей работы не сделали.
Кейт и Лейни, державшие под наблюдением вход в ангар, доложили:
— У входа противника не видно.
Услышав это, госпожа Мейрика и я осторожно вошли внутрь.
И почти сразу увидели пиратов.
Как и следовало ожидать, они устроили засаду.
Я молча оценил обстановку.
Примерно в двадцати метрах впереди нас находилось никак не меньше сотни пиратов.
Поистине безвыходное положение.
И я уже был в полном восторге.
Именно этого мгновения я и жаждал.
Я тут же закричал:
— Бегите! Не обращайте на меня внимания, оставьте это место мне и уходите!
В тот самый миг, которого я так долго ждал, я не смог сдержаться и выкрикнул это.
— Я их задержу. Пусть хотя бы вы все вернётесь живыми. Это мой приказ. А теперь — живо, уходите!
Я тут же приказал своим подчинённым убираться отсюда.
Мой безнадёжно разросшийся синдром восьмиклассника (юношеские бредни о собственном величии) сладко зашептал:
— Ха, решено. Вот он, идеальный миг. Вот что значит быть героем. Закрыть собой подчинённых. Для мужчины нет более достойного конца. Хе-хе-хе…
И снова я немедленно приказал своим подчинённым покинуть это место.
Фразы, которые я произнёс, были из тех самых реплик, что я больше года собирал в своей коллекции.
В нынешней ситуации это был именно тот идеальный расклад, о котором я так долго мечтал.