Так юноша бежит сквозь лабиринт
Глава 2.6

Глава 2.6

Так юноша бежит сквозь лабиринт Том 1.0 Глава 2.6

— Не знаю…

Рассеянно ответил Ур на вопрос Сидзуку.

Если честно, сама идея о том, что авантюристов будут всерьёз чему-то обучать, казалась ему какой-то чужеродной. Авантюристы ведь про другое — про жизнь на авось. Само представление о том, что их будут серьёзно и основательно готовить с нуля, не укладывалось у него в голове. Наверное, Ур по-прежнему смотрел на авантюристов слишком предвзято.

— Эй, старик, хорош дурью маяться!! Кому вообще нужна твоя болтовня?!

Но как раз в тот момент, когда Ур в очередной раз мысленно подтвердил свою предвзятость, сидевший рядом однокашник взорвался криком. Было шумно, но Ур невольно кивнул про себя. Ну да, авантюристы ведь именно такие.

— Я сюда пришёл, потому что мне обещали отдать кольцо! Так давай его сюда! Медное кольцо!

— Кольцо? — Ур удивлённо поднял бровь и посмотрел на Сидзуку. Та тоже выглядела озадаченной.

Они понимали, что значит медное кольцо. Это уже ступень выше их нынешнего «Белого кольца» — настоящее доказательство членства в Гильдии авантюристов. Неужели его и правда можно получить здесь? Но если так, почему та жизнерадостная сотрудница на приёме об этом не сказала?

— Может, это сюрприз?

— Сюрприз?

Пока они в полном неведении переглядывались, Гленн, на которого со всех сторон сыпались недовольные выкрики, нехотя вытащил что-то из кармана.

Омытое ярким солнечным светом, льющимся из окна, оно ослепительно блеснуло — и это действительно оказалось кольцо. Само собой, не то «Белое кольцо», которое носили начинающие авантюристы. Оно сияло почти как золото — с первого взгляда было ясно: это настоящее «Медное кольцо».

— Пусть это и самый низший из рангов внутри Гильдии авантюристов — «медный», — но льгот у него куда больше, чем у вашей «белой побрякушки». Одного только владения им достаточно, чтобы вас освободили от платы за пребывание в городе.

После этих слов недовольство среди новичков мгновенно сменилось возбуждением. Меркантильно, конечно, но Ур вполне понимал их чувства. Для Безымянных даже одно лишь освобождение от платы за пребывание в городе выглядело крайне заманчиво. Это значило, что они смогут безопасно жить в городе, почти как [Граждане].

— И как же нам заполучить это кольцо?

Стоило Гленну это сказать, как вокруг сразу воцарилась тишина. Его мысль дошла до всех.

— Раз уж вы, кретины, всё равно не собираетесь слушать объяснения правил, так и быть — объясню хотя бы правила этого места.

С этими словами он поднял три пальца.

— Покинуть этот учебный лагерь можно тремя способами. Первый — бросить всё и свалить. Это можно сделать в любой момент, вы тут не по обязанности.

Сказав это, он загнул один палец. Но, разумеется, никто не рванул к выходу прямо сейчас.

— Второй — получить моё одобрение. Покажите, что уже достаточно умеете и вам больше нечего делать в этом лагере. Тогда вас выпустят как окончивших обучение и в придачу выдадут кольцо.

Гленн загнул ещё один палец.

В этот момент Ур пристально уставился на лицо Гленна. По его до крайности безразличному выражению, с которым тот произнёс слово «в придачу», он многое понял. Но остальные новички, похоже, этого не заметили — их взгляды по-прежнему были прикованы только к кольцу. Вид у них был такой, будто они вот-вот бросятся вперёд.

И тогда Гленн произнёс последнее.

— И третий — победить меня. Как именно, мне без разницы. Но если справитесь — выпуститесь и тоже получите кольцо в придачу.

В тот же миг несколько новобранцев с грохотом оттолкнули стулья и вскочили. В руках у них уже были ножи и какие-то дубинки — непонятно, как именно пронесённые сюда. Мужик, явно считавшийся у них главным, шагнул к Гленну с ухмылкой.

— То есть, если мы просто сейчас тебя отметелим, нам не придётся ходить на твои уроки, а кольцо всё равно дадут?

— Ага, именно так.

— А ограничений никаких нет? Типа, только один на один и всё такое?

— Я же сказал: мне без разницы, как именно.

Услышав это, он качнул подбородком, подавая знак своим дружкам, и рявкнул:

— Ну тогда без обид, если мы тебя прямо тут отпинаем!!!

И с этим рёвом на одинокого Гленна, не облачённого даже в доспехи, ринулись люди с поднятым оружием.

— ……!

В тот момент Ур ощутил, как по спине пробежал холодок. Основанное на опыте чутьё завопило об опасности. В одно мгновение он схватил Сидзуку за плечо, и они оба почти одновременно инстинктивно пригнули головы.

— Ч-что происходит!?

По комнате прокатился чудовищный удар, а сразу за ним — крики.

— …Что?

Дрожа, Ур медленно поднял голову.

Те самые головорезы, что только что с явным намерением прикончить Гленна набросились на него, бесследно исчезли из поля зрения. А затем сверху с глухими ударами посыпались куски камня. Ур проследил взглядом за падающими обломками и поднял голову выше.

— ……А, ха…

Там, вбитые в потолок, висели те самые нападавшие. Их головы пробили потолок, а тела почти целиком ушли в него. Жалкое зрелище этих бандитов, превратившихся в странное потолочное украшение, было настолько нелепым, что почти казалось комичным.

— Ну что, ещё кто-нибудь хочет меня вызвать? Могу и всех сразу принять.

Гленн весело улыбнулся новичкам, но на его приглашение никто не откликнулся.

— …А?

— Мы вообще в какое-то безумное место попали?

Ур смотрел на всё это в ужасе, а Сидзуку пробормотала слова, которые, пожалуй, прозвучали уже слишком поздно.

Гильдия авантюристов — отделение Жадности, учебный лагерь, 245-й набор

Участников: 30, выбывших: 5, осталось: 25

Гильдия авантюристов — отделение Жадности, учебный лагерь, первый день обучения

После того как появились пять драгоценных жертв… то есть выбывших, собравшиеся на плацу новички резко присмирели. Кажется, никому не хотелось стать следующим элементом потолочного декора.

— Если тренироваться здесь, мы тоже станем как Гленн-сама?

— Даже если станем, разве это не будет уже плохо?

Было довольно забавно представить, как Сидзуку одними кулаками превращает тех мужиков в украшение для потолка. Но как бы там ни было, сильнее им и правда нужно было стать. Хотя бы настолько, чтобы без лишнего риска нырять в лабиринты—

— Ну всё, пошли в лабиринт, ублюдки!

— Стойте-ка!

На этот раз даже Ур поднял руку, останавливая его.

— Чего тебе, мелкий?!

— Вам не кажется, что это рановато?

Они ведь пришли сюда как раз за тем, чтобы стать достаточно сильными для вылазок в лабиринт. И что это тогда за внезапный штурм лабиринта?

— Это что ещё такое? А как же база? Ну там, обучение бою против монстров и всё такое?

— Если хочешь научиться убивать монстров, лучший способ — идти в лабиринт и убивать монстров.

Логика в этом, конечно, была. Но разве не странно, что инструктор вот так сходу отказывается выполнять свои обязанности?

— Двигайте и зарабатывайте на магических камнях. Я потом удержу плату за обучение через гильдию и как следует вас выжму.

— Это уже вообще ни в какие ворота! Нам же говорили, что всё бесплатно!

Ур вспомнил слова сотрудницы на стойке. Про условия и всё остальное. Чёртова обманщица.

— Да это просто бред! Вы нас толком ничему не учите! Просто хотите выжать из нас всё до последней монеты ради лабиринта, да!? Если так, я прямо сейчас брошу этот учебный центр и сам пойду в лабиринт!!

Разумеется, недовольные голоса поднялись не только со стороны Ура. Пусть Гленн и был жутким типом, но и у этого был предел. Ур уже собирался добавить что-нибудь ещё—

— Ну тогда как вам такое. Тому, кто в этой вылазке первым добудет магический камень, я дам кольцо.

Но стоило Гленну договорить, как все идиоты сразу же ломанулись вперёд.

— Господа, да вы шустрые!

— Чёрт, какие же вы бесполезные…

Это выглядело точь-в-точь как лошадь, которой перед носом повесили морковку.

— Эй, а вы двое не идёте?

— Вы ведь не собираетесь и правда давать эти кольца, да?

— Разумеется, нет. Кто вообще станет раздавать их кучке идиотов?

На вопрос Ура Гленн ответил с таким прямым лицом, будто говорил нечто совершенно очевидное.

— Всё, шевелитесь. Норма — десять магических камней.

— Но нам ведь сначала нужна подготовка—

— Толку от того, что вы будете тут махать мечами по деревянным манекенам, никакого.

Гленн сказал это твёрдо, глядя на явно недовольного Ура. Поначалу Ур подумал, что тот снова несёт первое, что пришло в голову, но выражение лица у Гленна было совершенно серьёзным.

— Убивай монстров, впитывай их магическую силу — и твоё тело станет сверхчеловеческим.

Сказав это, он ударил кулаком по одному из стоявших на земле тренировочных манекенов. С оглушительным треском тот взлетел в воздух, перелетел через зал и разлетелся вдребезги о стену.

— Отрабатывать взмахи мечом будете уже после того, как побродите по лабиринту. Понял? А теперь вперёд.

Возразить Уру было нечего. Ждать безопасности и надёжности, выбрав путь авантюриста, — само по себе было ошибкой.

— Ну что ж, значит, пора собраться и пойти умирать…

— Ур-сама!

Вдруг издали донёсся голос Сидзуку. Оказалось, пока он отвлёкся, она уже куда-то ушла, а теперь махала ему рукой из глубины тренировочного зала.

— Я нашла доспехи!

Она подняла старую броню. Ур задумался, можно ли вообще брать такое без спроса, но Гленн, увидев это, лишь раздражённо цокнул языком.

— Этим можно пользоваться?

Гленн пожал плечами и кивнул.

— Пользуйтесь чем хотите. Берите свободно, только потом обслужите как следует и верните на место.

— Могли бы и сразу сказать.

— Никто не спрашивал. С какой стати мне что-то объяснять дуракам, у которых нет ни капли инициативы?

— А что насчёт тех, кто уже убежал вперёд?

— Получат по башке и пожалеют, если не умеют смотреть по сторонам. Будет им урок.

Гленн ухмыльнулся. Похоже, этот инструктор был не только жестоким, но ещё и обладал на редкость мерзким характером.