Вашингтон, Министерство военно-морских сил
Мрачные коридоры Капитолия в Олбани и окутанные табачным дымом залы заседаний мгновенно рассыпались в сознании Лео.
Декорации резко сменились.
Лео обнаружил себя в просторном, залитом светом кабинете.
Солнечные лучи пробивались сквозь огромные окна, за которыми расстилался Вашингтон; вдали угадывались очертания строящегося Мемориала Линкольна.
Стены офиса были увешаны картами мира с нанесенными на них сложными морскими маршрутами, а также чертежами новейших дредноутов и эсминцев.
Повсюду слышались трели телефонных звонков и стрекот пишущих машинок – здесь билось сердце огромной бюрократической машины, работающей на полных оборотах.
Министерство военно-морских сил США.
Рузвельт сидел за массивным столом из красного дерева.
Он заметно повзрослел со времен Олбани: черты лица огрубели, во взгляде поубавилось юношеского пыла реформатора, зато прибавилось глубины и проницательности человека, наделенного властью.
Он стремительно просматривал документы, то и дело оставляя пометки перьевой ручкой и решительно ставя подпись.
Его должность – помощник министра военно-морских сил США.
Звучит как роль заместителя, но на деле этот пост давал реальную власть над повседневными операциями флота.
— Мой второй шаг заключался в том, чтобы получить реальную власть и накопить опыт, — серьезный закадровый голос Рузвельта стал строже. — Борьба с Таммани-холлом в Олбани принесла мне общенациональную славу, но она же заставила меня трезво взглянуть на реальность. Одних высоких идеалов и красивых лозунгов недостаточно, чтобы что-то изменить. Нужна власть, а еще нужнее – глубочайшее понимание того, как работают механизмы этой сложной машины. В министерстве я проработал целых семь лет.
Перед глазами Лео в ускоренном темпе замелькали эти долгие и решающие годы.
Он видел Рузвельта на слушаниях на Капитолийском холме перед толпой депутатов, которые ничего не смыслили в морских делах, но тряслись над каждым центом.
Тот до хрипоты спорил с законодателями из аграрных штатов Среднего Запада, выбивая бюджет на два новых линкора для Тихоокеанского флота.
Он говорил о гавайском сахаре и калифорнийской нефти, о том, как они попадают на Восточное побережье. Он использовал голые экономические факты, чтобы убедить провинциальных политиков: мощь флота напрямую касается их кармана.
Лео видел Рузвельта в каске на верфях Филадельфии.
В гигантском доке закладывали киль боевого корабля. Вокруг летели искры, а шум стоял оглушительный.
Он стоял плечом к плечу с измазанными мазутом инженерами и рабочими, тыкал в огромные чертежи и обсуждал, какой должна быть толщина брони, чтобы выдержать удар новейших бронебойных снарядов, и превзойдет ли калибр их орудий последние британские и немецкие модели.
Рузвельт разбирался в этом – он был настоящим экспертом.
Затем Лео увидел его на причале военно-морской базы Норфолк.
За спиной выстроились ряды серых кораблей. Молодые морпехи в форме цвета хаки с винтовками за плечами готовились взойти на транспортные суда, чтобы отправиться на поля Первой мировой войны в Европу.
Рузвельт стоял на высокой трибуне и обращался к этим юношам.
Его голос, звучный и мощный, был полон вдохновения. Он говорил им, что они сражаются не просто за землю Франции, но за свободу мореплавания, от которой зависит само существование Америки.
— Лео, запомни: на одних идеалах и страсти страну не построишь, — вновь раздался голос Рузвельта. — Тебе нужны опыт, знания и умение превращать сложные концепции в конкретные, выполнимые шаги.
Картинка замерла на моменте напряженного экстренного совещания.
На стене висела огромная карта Атлантики, усеянная красными метками – местами гибели торговых судов союзников.
В разгар Первой мировой немецкие подводные лодки типа U развязали неограниченную войну. Они действовали скрытно, подобно волчьим стаям, безнаказанно атакуя конвои, везущие припасы в Британию и Францию.
Адмиралы из министерства, старики с седыми бородами, верившие только в доктрину «больших пушек», были бессильны. Их линкоры строились для генеральных сражений в открытом океане и не могли поймать вертких подводных убийц.
Когда все зашли в тупик, Рузвельт встал.
Он подошел к карте и предложил план, который в то время казался безумием.
Длинной указкой он провел линию от самой северной точки Шотландии до побережья Норвегии.
— Джентльмены, — произнес он, — мы не можем гоняться за ними по всей Атлантике, но мы можем запереть их в собственном логове.
План заключался в том, чтобы в бурных водах Северного моря на протяжении сотен миль установить гигантское минное заграждение.
Десятки, сотни тысяч мин должны были создать непреодолимую стену смерти, перекрыв немецким субмаринам выход в океан.
В кабинете послышались испуганные вздохи. Генералы назвали это фантастикой. Они считали, что технически невозможно заминировать столь огромный и суровый участок моря, а необходимые средства и ресурсы будут астрономическими.
— Это чистое безумие! — Крикнул начальник морских операций, ударив по столу. — У нас нет ни стольки мин, ни стольки кораблей!
Рузвельт лично отправился с этим планом в Конгресс и Белый дом. Он убедил президента Вудро Вильсона и лидеров парламента в осуществимости и стратегической важности затеи. Он сам вел переговоры со сталелитейными компаниями Питтсбурга и химическим гигантом Дюпон из Делавэра, выбивая поставки стали и взрывчатки.
В итоге он превратил безумную мечту в реальность.
Огромный флот днем и ночью сбрасывал тысячи мин в ледяные воды. Это «Северное заграждение» эффективно сдержало угрозу немецких лодок и внесло неоценимый вклад в победу в битве за Атлантику.
— Без тех семи лет в министерстве, — продолжал Рузвельт, — я бы никогда не узнал, как управлять колоссальной федеральной структурой с сотнями тысяч сотрудников. Я бы не понял, как составлять и исполнять государственный бюджет в десятки миллиардов долларов. Я бы не научился лавировать и договариваться с жадными оружейниками и хитрыми конгрессменами. Без этого опыта я бы просто не смог управлять военной машиной всей страны во время Второй мировой войны.