Главные герои оказались заперты в моём доме
Вы слышали про «Счастливый дом»? Говорят, там живёт медведь, который монстров пополам рвёт.

Вы слышали про «Счастливый дом»? Говорят, там живёт медведь, который монстров пополам рвёт.

Главные герои оказались заперты в моём доме Том 1.0 Глава 114.0

Осмотр закончился быстро.

Нокс аккуратно сложил медицинские инструменты.

Иден так и не сказал ни Харрисону, ни Ноксу, что я якобы «заразилась» из-за него. Почему?

«Теперь ты расскажешь всем, чтобы меня убили, потому что я инфицирована?»

Неужели он молчит только потому, что я приказала?

«Да брось. С каких это пор Иден начал меня слушаться?..»

Но стоило мне взглянуть на него — сидящего с видом брошенного щенка, — как эти мысли испарились.

«…Почему он так на меня смотрит?»

На мгновение я едва не утонула в его чертах, но вовремя взяла себя в руки.

Неизвестно, как долго он сможет хранить этот секрет. Чтобы он не натворил глупостей до возвращения в «Счастливый дом», мне нужно было дать ему дело — такое, которое займёт все его мысли.

— Харрисон. Ты изолируешь сэра Идена, когда мы вернёмся домой, верно?

— Ну…

— Тогда не лучше ли поскорее закончить дела здесь и вернуться? — не дала я ему договорить. — Не будем терять время. Пусть сэр Иден поможет с зачисткой отеля.

Я перебила Харрисона прежде, чем он успел возразить. Он замялся, обдумывая предложение, и тут на мою сторону неожиданно встал Нокс.

— Мисс Черри права. Если болезнь прогрессирует медленно, он не превратится внезапно и без предупреждения прямо сейчас.

Харрисон недолго колебался.

— Хорошо. Лучше закончить всё быстро и уйти, чем тратить время на споры.

Он вышел из прачечной, сказав, что позовёт Хосе. Нокс вздохнул, бросил взгляд на Идена и последовал за ним.

Я тут же развязала путы на его руках.

Но он даже не пошевелился. Просто смотрел на освобождённые запястья, не пытаясь встать.

— Что не так?

— Если, как вы говорите, я отличаюсь от других и не могу заразиться… — Иден запнулся, кончики его ушей покраснели.

Он закрыл лицо ладонью и тяжело вздохнул.

«Что это с ним вдруг? О чём он думает?»

Он слегка опустил руку, и его синие глаза впились в мои.

— Даже тогда… вы всё равно будете называть меня своим партнёром?

— Конечно.

На мой твёрдый ответ по его лицу промелькнуло странное, почти детское удовлетворение.

Он полностью убрал руку от лица и заговорил с холодным спокойствием:

— Один день. Останемся здесь и будем наблюдать один день, как предложил Людфишер. Только мы вдвоём.

— А если через день ничего не случится, значит, и уходить не придётся?

— Мисс Черри… кажется, вы сожалеете.

В его голосе прозвучала горечь. Он решил, что я жалею о том, что позволила ему укусить мой палец. Наверное, он думает, что я настаиваю на его «иммунитете» лишь затем, чтобы успокоить саму себя. Стереть раскаяние за содеянное.

Что ж. Пусть пока думает так. Эту проблему решит только время.

— Я не жалею. Правда.

Несмотря на мой решительный тон, Иден не выглядел убеждённым.

— Я серьёзно. Я не жалею — и я верю, что сэр Иден не изменится.

Я замолчала.

Его пронзительный взгляд словно поглотил все мои оставшиеся вопросы, не оставив им ни шанса.

— Хорошо. Раз мисс Черри так говорит — значит, так и есть.

В его голосе слышалась покорность. Он медленно поднялся. Его тень накрыла меня, и мне пришлось запрокинуть голову, чтобы видеть его лицо.

Иден протянул руку и мягко коснулся моей щеки ладонью. Его пальцы слегка дрожали, будто само прикосновение вызывало у него внутреннюю дрожь.

— Я сделаю всё, что захочет мисс Черри.

Он не улыбался. Не плакал и не злился. Он был просто… искренен.

И от этого в груди стало тяжело. Я не могла понять — почему.


Мы с Иденом вышли из прачечной. Моё сердце всё ещё бешено колотилось. Я прижала ладонь к груди и глубоко вдохнула.

«Он явно что-то понял не так, но у меня язык не поворачивается спросить — что именно…»

Если он действительно заблуждается насчёт нас, я понятия не имею, как это исправить, не сделав ситуацию ещё более неловкой.

Тут нас заметил Хосе.

— Адвокат велел мне присматривать за сэром Иденом. Сказал немедленно докладывать, если он начнёт вести себя странно. — Он сочувственно посмотрел на него. — Сэр, что вы натворили на этот раз?

Поскольку мы решили держать потенциальное заражение в тайне, Хосе оставался в неведении и считал, что Иден просто в чём-то провинился перед «хозяйкой».

Иден технично уклонился от ответа:

— Раз адвокат так сказал, значит, у него есть причины. Кстати, не пора ли заняться монстрами на пятом этаже? — он обнажил меч. — Мисс Черри, зачистку беру на себя.

— А, так вот почему мне велели идти с тобой? — Хосе зарядил винтовку.

К нам подошёл Харрисон.

На этот раз он не стал останавливать Идена, а вместо этого протянул Хосе арбалет, висевший у него за плечом.

— Огнестрел хорош для лобби, но наверху лучше действовать тише. Согласен?

Хосе, мастер оружия, кивнул и принял арбалет.

На самом деле Иден мог бы справиться и один. Причина, по которой он взял Хосе, была очевидна: он считал, что если начнёт превращаться, Хосе — лучший кандидат, чтобы пустить ему пулю в лоб.

— Скоро увидимся, — бросил Хосе, и они начали подниматься по лестнице.

Я проводила их взглядом и повернулась к Харрисону:

— Теперь обсудим дела?

Отель «Синклер» находился в самом центре Кинтнэ. С одной стороны — кольцо монстров, с другой — удобный доступ к ресурсам города. К тому же выжившие наладили огород на крыше.

Запасы здесь были внушительными. Собранные ценой многих жизней под пятой Эллиота.

— В этом мире слова и бумаги ничего не значат, — сказала я. — Нам нужно нечто более осязаемое, чтобы гарантировать лояльность этих людей.

Харрисон кивнул:

— В таком случае обмен персоналом будет эффективен. Люди из Кинтнэ помогают в разведке Брунеля — и наоборот.

— Хочешь сплотить их общей опасностью?

— Именно. Совместное выживание рушит барьеры.

— А если они сговорятся против нас?

— Мисс, тот, кто склонен к предательству, предаст рано или поздно. Наша задача — сделать лучший выбор из возможных прямо сейчас.

Я сомневалась, согласятся ли жители Брунеля.

— Они согласятся, — уверенно сказал Харрисон. — У них нет выбора. Они скоро поймут, что старые методы не работают.

Мы предложим им честную сделку: оплата за труд и защита. Это не рабство Эллиота. Это бизнес.

Харрисон был юристом моего отца и знал толк в переговорах.

Если он уверен — я ему верю. Моя цель проста: мягко подчинить оба лагеря нашему влиянию, обеспечив «Счастливому дому» безопасность и ресурсы.

Тем временем Нокс в лобби был нарасхват.

— Врач! Настоящий доктор! — люди смотрели на него как на святого.

Нокс выглядел измотанным. Он ослабил галстук, взъерошил волосы и сунул в рот леденец, найденный где-то в закромах отеля.

— Не перенапрягайтесь, мистер Людфишер, — сказала я. — Нам важнее, чтобы вы были в форме для нашей группы. Вы незаменимы.

Мои слова вызвали у Нокса странную реакцию. Он помедлил, затем подошёл почти вплотную.

— Почему… — начала было я, но не договорила.

Его большая рука потянулась ко мне и осторожно убрала прядь волос с моего лица.


Буду рада Вашим комментариям и лайкам! Спасибо что читаете!