Главные герои оказались заперты в моём доме
Главные герои оказались заперты в моем доме

Главные герои оказались заперты в моем доме

Главные герои оказались заперты в моём доме Том 1.0 Глава 59.0

Я скрестила руки на груди и ответила ему с решительным видом, словно не собиралась уступать.

— Тогда разве не стоит господину Лудфершеру первым раскрыть свою информацию? В зависимости от качества и количества информации, которую вы раскроете, я тоже поделюсь соответствующими сведениями. В такие времена, как известно, преимущество имеет тот, кто владеет большим количеством информации.

На мой ответ Нокс сделал удивлённое лицо, словно услышал нечто неожиданное. Вскоре он рассмеялся, будто признавая, что я его уела.

— А, действительно, мисс Черри нельзя недооценивать.

Было бы серьёзной проблемой, если бы кто-то недооценивал меня даже после того, как видел мою нечеловеческую силу.

Интересно, знает ли Иден об этом?

По крайней мере, Нокс и я владели разной информацией об этом погибшем мире и скрывали её друг от друга.

— Дело о городской легенде Вестмора, знаете?

— Нет? Что это такое? Какая-то легенда?

— В прошлом году об этом шумела вся пресса, и вы не знаете? Мисс Черри, вы не часто читаете газеты?

Я часто читала газеты после того, как приехала в Брунель, чтобы проверить, есть ли новости о приближающейся гибели. А до этого...

— Если в газетах не писали обо мне, то меня это не интересовало.

Нокс вздохнул и любезно объяснил мне, что такое дело о городской легенде Вестмора.

— В прошлом году поступило сообщение, что каждую ночь из одного особняка в Вестморе доносятся человеческие крики и звериный вой. Однако полиция тщательно обыскала место происшествия и ничего там не обнаружила. Но и после этого люди, проходившие мимо особняка ночью, по-прежнему слышали эти звуки. В конце концов, поскольку не было ни свидетелей, ни доказательств, это стало просто городской легендой.

Без вещественных доказательств это вполне могло превратиться в городскую легенду. Но история, несомненно, была очень подозрительной.

— Может быть, эти звери и были этими проклятыми монстрами?

— Этого не знаю. В любом случае, я рассказываю об этом потому, что в одном из домов Вестмора, который был главным местом действия легенды, было обнаружено большое количество травы Эльпинерус.

Надо же, трава Эльпинерус была обнаружена и в Вестморе. Было ли это в романе? В «Любпогмире», кажется, упоминался только дом на Нотиум-стрит, 61.

— Трава Эльпинерус была и в доме на Нотиум-стрит, 61. Оба особняка связаны с монстрами. Так что нельзя сказать, что между монстрами и травой Эльпинерус нет связи.

Да, я тоже считала это странным. Даже в оригинале не было объяснено, почему в доме на Нотиум-стрит, 61 была трава Эльпинерус.

— Возможно, эта трава как-то связана с причиной распространения этого проклятого заразного вируса.

— Я думаю так же. Не было ли чего-то необычного в доме на Нотиум-стрит, 61? Ведь вы, мисс Черри, единственная свидетельница, которая была там, когда произошёл инцидент.

— У меня не было на это времени. Как только я вошла, сразу выскочил монстр.

Я думала, что трава Эльпинерус — просто вакцина, но может быть, она связана и с тайной вируса?

Я вздохнула и схватилась за голову. Так сосредоточилась на разговоре с Ноксом, что, кажется, у меня начала подниматься температура. Лоб горел.

В любом случае, я рассказала Ноксу о мужчине, которого видела в тот день.

— Я не единственная свидетельница. Там был ещё один мужчина.

— А. Если вы о том человеке, который сбежал из особняка в тот день, я тоже провёл отдельное расследование, но его местонахождение остаётся неизвестным.

— Кажется, он говорил, что он брат жильца дома на Нотиум-стрит, 61. Он сказал, что его младшая сестра не выходила на связь несколько дней, и он пришёл в особняк, думая, что что-то случилось.

— А, нет. Когда я пришёл в этот особняк, этот монстр был привязан в комнате. Моя младшая сестра не выходила на связь несколько дней, и я пришёл проверить, а там какой-то монстр...

Мужчина определённо так и сказал.

— Хорошо бы снова обыскать особняки в Нотиуме и Вестморе.

Нокс кивнул, соглашаясь с моим бормотанием.

— Да, это было бы неплохо.

Но и Нокс, и я знали.

В мире, ставшем таким, мы находились в сельской деревне, далеко от столицы. Так что, конечно, у нас не было возможности провести такое расследование.

На мгновение воцарилось тяжёлое молчание. Нокс мельком взглянул на небо, встал и протянул мне руку.

— Может, спустимся?

Я кивнула и взяла его за руку.

Когда я попыталась встать, у меня снова закружилась голова. Тело было тяжёлым, словно намокшая вата. Казалось, будто кто-то тянет меня вниз.

— Мисс Черри?

Моё тело покачнулось и наклонилось в сторону. Лицо, кажется, тоже горело.

— Мисс Черри! Вы в порядке?

Нокс с растерянным лицом обнял меня. Это было последнее, что я помнила перед тем, как потерять сознание.

* * *

Иден сидел на стуле у кровати Черри и тихо наблюдал за спящей девушкой. На стуле с другой стороны кровати сидел Нокс, проверяя состояние Черри.

— Похоже на обычную простуду. Из-за переутомления. Она, кажется, не отдыхала должным образом?

— Переутомление...

У Черри был сильный жар. Даже во сне она хмурилась и стонала, словно видела кошмар.

Глядя на спящее лицо Черри, Иден цокнул языком и покачал головой.

— Если подумать, она совсем не заботится о своём теле. Слишком полагается на свою сверхчеловеческую силу.

Нокс в какой-то степени согласился со словами Идена.

Черри была энергичной. С тех пор как они впервые встретили её, она всегда была такой.

— Похоже, накопилась усталость. А потом всё напряжение разом отпустило.

Нокс снова положил руку на лоб Черри, чтобы проверить температуру. Он выжал полотенце из таза с водой, который сам принёс, и положил его на лоб Черри.

— Пока что лучше оставить её отдыхать.

И Иден, и Нокс с обеспокоенными лицами посмотрели на Черри, а затем медленно встали с мест.

* * *

Иден сегодня наконец решил покинуть Хэппи-хаус.

Если бы Черри не упала так внезапно, он бы так и сделал.

Он тихо сидел на кровати в своей комнате и смотрел на сумку, лежавшую на столе.

Эта вещь находилась на столе уже несколько дней. И сумка, и предметы первой необходимости внутри неё — всё это подготовила для него Черри.

«Это взятка».

Иден вспомнил слова Черри, когда она собирала эту сумку.

«В столице, наверное, выживших больше, чем здесь. Может быть, вы когда-нибудь встретите человека, который разработает лекарство? Тогда не забывайте обо мне и об этом Хэппи-хаусе».

Честно говоря, он сомневался, что в столице будут выжившие, если даже в этой маленькой деревне их не видно. К тому же, разработка лекарства... Это звучало как мечта.

Иден встал. Солнце уже зашло, но он не ушёл, а Черри не проснулась.

Нокс, кроме проверки состояния Черри, заперся в своей комнате и не выходил. Иден медленно вышел в коридор и направился в комнату Черри.

Черри всё ещё спала. Так тихо, словно никогда не проснётся.

Отделяя прилипшие к щеке от пота волосы, Иден длинным пальцем осторожно коснулся её щеки. Он почувствовал мягкость её щеки. Пухлая, словно не потерявшая детский жирок, она выглядела довольно мило.

Иден тихо сел на стул рядом с кроватью и наблюдал за спящей Черри. Мирно спавшая Черри снова начала стонать. Затем её руки задрожали. Она также шевелилась, словно что-то искала.

Он невольно взял её за руку. Только тогда её беспокойные движения прекратились. Она, казалось, успокоилась, наконец найдя умиротворение.

Её красные губы слегка приоткрылись. Между приоткрытыми маленькими губами то появлялся, то исчезал голос. Иден прислушался.

— ма.

Голос был едва слышен. Она несколько раз повторяла одни и те же слова. После долгого прислушивания Иден смог разобрать, что она говорила.

— не... оставляй... меня... не... уходи.

По уголкам её глаз скатились слезинки.

Иден немного растерялся. Видеть Черри такой беззащитной было неожиданно даже для него.

«Я говорю не об этом, а о её психическом состоянии. Она ведь ещё молодая девушка. В такой ситуации никто не может оставаться в здравом уме».

«Ты говоришь, что беспокоишься о ней, потому что она молодая девушка, а сам собираешься уйти? Честно говоря, я тоже беспокоюсь о мисс Черри. Может быть, она только притворяется, что с ней всё в порядке».

Похоже, так и было. Возможно, как он и опасался, она только притворялась. Или, если не так, то, возможно, с ней действительно не всё в порядке, но даже она сама этого не осознаёт...

По уголкам глаз Черри продолжали течь слёзы. Иден вытер её слёзы пальцами. Он повторял это движение снова и снова, пока слёзы не высохли.

Иден и сам не знал, почему он так делает, вместо того чтобы просто оставить её. Ему просто хотелось это делать.

Он вытирал её слёзы до тех пор, пока Нокс снова не вернулся, чтобы проверить состояние Черри.


「Главы 71-91 уже доступны на всех наших ресурсах для всех читателей. Главы 92-101 уже доступны в платном доступе на всех наших ресурсах.」

ЧИТАЙ БЫСТРЕЕ ВСЕХ НА НАШЕМ САЙТЕ:
https://novelchad.ru/novel/https://novelchad.ru/novel/126c5876-50c7-41ae-b06a-bea30ea274c3

НОВЫЕ ГЛАВЫ КАЖДЫЙ ДЕНЬ В 18:30 по МСК здесь:
→ Телеграмм канал: https://t.me/NovelChad

Рассылка и все главы любимого тайтла в удобном формате: EPUB, PDF, FB2 — ждут вас в нашем боте:
→ Телеграмм бот: https://t.me/chad_reader_bot