Глава 38.0
— Твои острые ушки также бодро стоят торчком? — спросил господин Ван.
— И всё также вертишь хвостом без остановки?
— Я уже плохо помню твой образ.
— Цзи... Не надо ничего говорить. — сказала Лаура.
— Я-то уж совсем не тот, что прежде. И голова поседела, и борода. Лицо всё покрылось морщинами... — сказал господин Ван.
— Ты поди испугалась, когда увидела, какой я теперь?
— Но ничего не поделаешь, люди стареют и становятся такими. Таков закон природы...
— У нас, у людей, говорят, что стоит перевалить за шестьдесят лет, как оставшиеся до смерти годы можно пересчитать по пальцам.
— Молчи... — сказала Лаура.
— За все эти десятилетия я многое понял в жизни, и на смерть я давно смотрю с равнодушием... — сказал господин Ван.
— Но кое-что до сих пор не даёт мне покоя...
— Все эти годы я только и думал, что с тобой случилось тогда или что же я сделал не так...
— Я думал, что если бы я тогда подождал ещё день, месяц, может, я всё-таки дождался бы тебя...
— Цзи... — сказала Лаура.
— Если бы я был более внимательным к тебе, может, мы бы и не расстались на пятьдесят лет? — спросил господин Ван.
— Нет... Цзи... — сказала Лаура.
— Я искренне сожалею... — сказал господин Ван.
— Сожалею, что в тот вечер я позволил тебе уйти одной...
— Сожалею, что в тот вечер я не пошёл с тобой...
— Если бы я настоял, разве расстались бы мы с тобой?
— Нет... Цзи... Это не твоя вина... — сказала Лаура.
— Все эти пятьдесят лет я каждую минуту, каждую секунду думал о тебе, где ты, как ты, радуешься ли ты или печалишься... — сказал господин Ван.
— Но с каждым днём твой образ в моей памяти становился всё расплывчатее...
— Я всё больше стал забывать твой голос и твою улыбку...
— Так забудь меня окончательно!
— Зачем же так мучить себя?! — воскликнула Лаура.
— Хорошо, что ты наконец пришла. — сказал господин Ван.
— Почему...
Слушая эту исповедь, Лаура не могла сдержать потока слёз, капли которого стекали по её щекам и падали сквозь пальцы господина Вана на землю...
Эта сцена напомнила мне, как мы тогда пытались сцепить пальцы с Мори...
Неужели в отношениях между людьми и духами лисиц возможен только такой итог?
Даже эта госпожа Лиса вынуждена молчаливо смириться с этим?
— Лаура... Почему ты плачешь? — спросил господин Ван.
— Цзи?! — воскликнула Лаура.
— Ла... Лаура! Я вижу тебя!
Господин Ван словно почувствовал что-то и открыл глаза...
Лаура плакала, и несколько её слезинок, упавшие на его руку, блестели яркими бусинами...
— Ты... можешь видеть меня? — спросила Лаура.
— Ты... совсем не изменилась... Всё такая же! Лаура... Это и вправду ты! — воскликнул господин Ван.
— Цзи? Как?! — воскликнула Лаура.
Это ещё что такое?
Что, в конце концов, происходит?!
Неужели...
Не мешкая, я бросился на улицу, даже не думая о том, что на дворе глубокая ночь...
Я должен рассказать Мори своё открытие! Это переломный момент!
Сломя голову я нёсся по дороге к горам, ноги мои словно больше не были частью моего тела, а стали каким-то механизмом, монотонно отмеряющим шаги вперёд...
Путь по ночному лесу, наводивший на меня такой ужас раньше, теперь ничем не отличался от прогулки днём. Он не был препятствием для моих устремлений...
Возбуждение в моём мозгу полностью подавляло усталость моего тела и ужас моей души. Я хотел немедленно вернуться к Мори, мне не терпелось рассказать её о том, что я узнал.
— Мори?
Но когда я добрался до хижины, там было пусто.
— Мори!
— Мори!!!
Но на крики мои отвечали лишь деревья шелестом листвы.
— Мори!!!
— Мори!!!
В тусклом свете луны я искал знакомый силуэт с острым ушами...
— Мори!!!
— Где ты!!!
Я осмотрел все места, где могла бы спрятаться Мори: хижину, берег, высокую траву...
— Мори!!!
Раньше я всегда находил её, стоило мне хорошенько поискать...
Но сегодня я не видел ничего, кроме ночной тьмы, куда бы я ни посмотрел.
Неожиданно я задрожал всем телом, ноги подкосились, и тело, словно марионетка, у которой перерезали нитки...
...рухнуло на землю.
— Мори...
На этот раз ты действительно исчезла.
Без прощальных слов...