Глава 24.0
— А может быть этот?
— А? — спросила Мори.
Я выбрал лисичку.
— Вот этот симпатичный, правда?
— Угу! Угу! — воскликнула Мори.
Не может быть такого, чтоб лисе не понравилась лиса.
Отойдя от лотка с леденцами, Мори подняла леденец перед собой и начала его крутить.
— Интересно?
— Угу, глянь, если его крутить достаточно быстро, он же становится объёмным? — спросила Мори.
Говоря это, она не переставая быстро крутила леденец перед моим носом.
— И правда.
— Ха-ха... — тихо сказала Мори.
— Ладно, ладно, хватит крутить, а то у меня уже голова закружилась.
— Да ты слабак!
— Тогда я тебе не буду показывать!
С оскорблённым выражением лица она убрала леденец.
— Да с чего бы это? Да ты у любого под носом покрути, у него тоже голова закружится.
— Ни на что не годишься. — тихо сказала Мори.
— Не, не, не...
— Хм?
Я не мог позволить, чтобы она относилась ко мне свысока, мне следовало объяснить ей, для чего в действительности нужен леденец.
— Это всё ерунда, дай-ка я расскажу тебе, как играют с леденцами на самом деле.
— А? И как? — спросила Мори.
— Их едят. Они ужасно сладкие, ты наверняка не ела ничего настолько сладкого! Ну-ка попробуй лизни.
— Едят?! Это?
— Да, если хочешь съесть побыстрее, то можно откусить голову.
— Как так можно! Если откусить голову, будет же некрасиво...
— Погляди на тех малышей с леденцами, как они радостно их едят.
Я показал на группку маленьких детей с леденцами впереди нас.
— Странные вы, сделали такую красивую вещь, просто чтобы съесть. К тому же... некоторые похожи по форме на людей... — тихо сказала Мори.
— Не надо плохо думать о человечестве, леденцы сделаны из простого сахара, и именно для того, чтобы их ели.
— Но...
Мори в замешательстве уставилась на леденец.
— И кроме того, раз ты пробовала на вкус рыбий садок, то уж попробовать леденец тебе ничего не стоит.
— Ага! Ты всё ещё смеёшься надо мной по тому поводу! Какой ты бессовестный! Неудивительно, что вы люди любите есть других из своего рода!
Щёки Мори покраснели...
— Постой, мы едим сахар, а не своих других, это углеводы, а не другие из людского рода.
— Ох, ты опять со своими нравоучениями! Я тебя не слушаю!
Мори сжала леденец и убрала его от меня подальше.
— Осторожней, шляпа!
Возможно, оттого, что всё её внимание было сосредоточено на леденце, Мори неосознанно дёрнула ушами и чуть не скинула шляпу.
— А?
Услышав мой резкий окрик, Мори торопливо ухватила шляпу руками, но при этом уронила леденец.
— Ой!
Я потянул было руку, но леденец уже упал на землю, разломившись на несколько осколков.
— П-прости... — тихо сказала Мори.
— Ничего, я разберусь.
Я собрал разбитый леденец в платок, чтобы выкинуть позднее в туалете.
— Он... уже негодный? — спросила Мори.
— Он весь в пыли, конечно, он уже негодный.
Мори с расстроенным видом смотрела на осколки леденца...
— А... — тихо сказала Мори.
— Он стоит копейки, пойдём купим у того лоточника ещё один.
— Нет, не нужно... Пойдём куда-нибудь ещё...
Она нервно прижала шляпу и ответила как-то трусливо, наверное, побоялась, что придётся снова говорить с лоточником.
— Угу, хорошо. Но будь осторожнее, мы будем в тех местах, где ещё больше людей.
— Есть места, где людей ещё больше? — спросила Мори.
— Да, например, рынок. Там очень много разных вещей, и каждый раз, когда я прихожу в город, я захожу на рынок пополнить припасы. Сегодня мы тоже туда пойдём.
— Место, где много людей...
Услышав о том, что людей будет ещё больше, Мори забеспокоилась сильнее и опять начала мять свою шляпу.
— Со мной точно всё в порядке? — спросила Мори.
— Всё в порядке, я же тут.
— Угу, точно... Ты тут. Тогда пошли быстрее!
— Только ты и сама тоже будь осторожна, не нужно постоянно рассчитывать на меня и быть беспечной. Среди нас полно безумных учёных, если нарвёмся на них, то они могут поймать тебя для исследований.
— Ян, ты невыносим. Только я подумала, что на тебя можно положиться, как ты начинаешь пугать меня своими глупостями.
Щеки Мори снова раскраснелись, и это заставило меня невольно вспомнить, какой она была взъерошенной в вечер нашей первой встречи и рассмеяться.