Жареная курочка и паленкю (6)
Глава 10 - Кур... правильнее паленцу (6)
«Возможно это или нет, всё зависит от этого места — лимонного леса».
«От этого леса?»
На вопрос мистера Нолла я указал вверх. Там, на бамбуковом стебле, сидела уставшая паленцу.
«Слухи о том, что паленцу появились здесь, оказались очень полезными. Здесь действительно водятся паленцу. Когда я говорил, что получил паленцу от кого-то, это была ложь. Прошу прощения».
«Хм, даже если они здесь есть, паленцу слишком быстры, чтобы их можно было отследить невооружённым глазом. А ты собираешься продавать их на рынке?»
«Это возможно. Ну, не так массово, как мясо ука или уба, но, по крайней мере, в этом районе они смогут продаваться».
«И как же ты собираешься это сделать?»
Я начал направлять огромный поток маны, циркулирующий в моём теле. Они знали, что я маг, но, скорее всего, не предполагали, насколько серьёзным.
Используя высокоуровневое заклинание «Пылающий вихрь», я вызвал вокруг себя пламя высокой температуры. Управляя маной, я направил эти огромные огненные потоки на верхушки бамбукового леса.
Паленцу, которые были рядом, превратились в пепел и упали. Управлять такими мощными потоками огня, словно они продолжение моих конечностей, было невероятно сложно и вызывало огромные затраты маны. Даже обычный наёмник мог бы понять, насколько это впечатляющая магия.
«Это что такое!»
«Эл!»
Пара воскликнула одновременно.
«Я наложил на весь лимонный лес заклинание запечатывания, чтобы монстры не могли сбежать. Когда паленцу откладывают яйца и из них вылупляются новые особи, их популяция циклически восстанавливается. К тому же паленцу — это дикие монстры, они растут сами по себе, без какого-либо ухода. Когда они достигают зрелости, их можно ловить и продавать. Если слегка расширить их среду обитания в пределах управляемого лимита, популяция увеличится, и мы сможем наладить стабильное распределение».
Мистер Нолл был настолько поражён, что не мог закрыть рот. Похоже, его больше шокировала магия, чем мои слова.
«Ты был высокоуровневым магом? Насколько я знаю, подобные заклинания...»
«Дорогой!»
Миссис Рейна, испуганно, схватила его за руку. Её взгляд словно говорил: «Как ты можешь говорить такие вещи так небрежно?»
«Миссис Рейна, всё в порядке. Если вы так переживаете, мне становится не по себе».
«Но... высокоуровневые маги ничем не отличаются от знати...»
«Миссис Рейна».
«Да…?»
«Мистер Нолл ушёл из наёмников ради вас, верно?»
«Да, да! Это правда».
«Я тоже ушёл из магов, чтобы жить обычной жизнью. Простая жизнь, продажа еды в ресторане — вот что делает меня счастливым. Я счастливее сейчас, чем когда меня призывали как мага. Счастливее, чем когда я хвастался своими способностями. Вы понимаете, каково это — сражаться в качестве мага? Я держался только благодаря своему упорству. Даже когда мои товарищи умирали, я продолжал убеждать себя, что это путь войны. Но всё, что осталось, — это пустота. Став магом высокого уровня, ничего не изменилось. Люди продолжали использовать меня, говоря о безопасности народа, но на самом деле только пытались укрепить свою власть за счёт моей силы. Я устал от такой жизни. Чтобы избавиться от этих людей, мне пришлось бы уничтожить мир. Но я не мог сделать этого, поэтому выбрал обычную жизнь. Мистер Нолл, вы ведь, будучи наёмником, понимаете мои чувства, верно?»
Это были мои искренние слова. Если бы захотел, я мог бы разрушить империи или королевства. Но это только принесло бы ещё больше проблем. А вот те маленькие радости, которые я нахожу сейчас, стали бы невозможны.
«Так вот какая у тебя была жизнь?»
К счастью, мистер Нолл вернулся к своему обычному состоянию. Более того, он даже скрестил руки на груди и кивнул, словно всё понял.
«Так что, пожалуйста, считайте меня просто владельцем ресторана за холмом. Особенно вы, миссис Рейна! Почему вы так напряглись? Миссис Рейна, вы и мистер Нолл тоже пришли в город Грик в поисках простого счастья, верно? Если мы, находящиеся в похожей ситуации, будем вести себя так, мне станет очень грустно».
Мистер Нолл и миссис Рейна переглянулись. Первой заговорила миссис Рейна.
«Вы счастливы сейчас?»
«Да. Вы видели ту, что работает в ресторане, верно? Благодаря ей я также счастлив».
«Ох!»
Миссис Рейна кивнула. Похоже, она почувствовала что-то общее в наших ситуациях. Из-за этого она извинилась с лицом, полным сожаления.
«Извините! В таком случае я забуду то, что только что увидела».
«Да-да, поймите, Эл. Рейна имела неприятный опыт с знатью, поэтому немного напряглась».
«Дорогой!»
Миссис Рейна сердито посмотрела на мистера Нолла. Тот почесал затылок и поспешно исправился:
«Ох, забудьте, что я только что сказал».
Это прошлое, которое я не хочу ворошить. У меня тоже есть своя история. История, которая не принесёт ничего хорошего, если её вспоминать. Поэтому я просто кивнул.
«Ну, лучше забыть о прошлом. К тому же я показал вам магию не ради представления. Я собираюсь ловить паленцу в лимонном лесу с помощью магии и продавать через лавку мистера Нолла. Вот почему я вас сюда привёл. Вы согласитесь продавать паленцу для меня? Я предлагаю делить прибыль пополам».
«Что?!»
«Что?!»
Пара закричала одновременно. Их голоса были настолько громкими, что у меня заложило уши. Иногда они бывают удивительно синхронными.
«Так не пойдёт. Почему мы должны забирать половину прибыли за то, что вы ловите паленцу с помощью своей магии? Мы будем продавать, если хотите, но брать 50 процентов — это перебор!»
Мистер Нолл говорил твёрдо. Я ответил столь же решительно.
«Мой ресторан не продаёт сырые продукты. Поэтому я не планирую продавать мясо паленцу в ресторане. Да и его всё равно не купят. Но лавка мистера Нолла — другое дело. Это мясная лавка. Вы продаёте мясо. У вас есть каналы сбыта. Я считаю, что брать половину прибыли за использование этих каналов справедливо. Вам придётся хранить и управлять мясом тоже. Сейчас ресторан становится слишком странным из-за моей ошибки. Тут просят паленцу, то там паленцу просят. Поэтому хотя бы в городе Грик я хочу сделать паленцу доступной, если кто-то захочет её. И для этого мне нужна ваша помощь, мистер Нолл. Я считаю, что это честная доля».
«Но…!»
«В любом случае, мы не сможем распространять большое количество, так что их число будет ограничено, и это не принесёт огромной прибыли. Зато вы сможете использовать эти деньги для закупки лучшего мяса. А это позволит мне готовить ещё более вкусные блюда. Разве не так? Я не прав? Это способ всем улучшить свою жизнь. Ах да, если прибыли будет много, вы могли бы продавать мне мясо по себестоимости. Ха-ха».
Мистер Нолл и миссис Рейна снова переглянулись. Миссис Рейна кивнула, потянув мужа за руку.
«Если из-за паленцы другие виды мяса будут хорошо продаваться, купи миссис Рейне побольше одежды. Как можно так плохо обращаться с такой красивой женщиной?»
«Что?! Это вообще не твоё дело! Но если ты действительно так считаешь, мы будем продавать паленцу для тебя. Мы согласны».
«Разве нужно меня благодарить за то, что приносит пользу и мне тоже?»
«Я тебя не благодарил, что ты несёшь, глупец?»
«На твоём лице написано, что ты благодарен. Почему у тебя глаза блестят от слёз?»
«Рейна! Пошли домой. Нам нужно готовиться!»
«О, дорогой. У тебя действительно что-то попало в глаза».
«Может, это пыль?»
«О, дорогой! Эл, об этом поговорим позже. Он просто…»
Миссис Рейна покачала головой и последовала за мужем.
Похоже, сделка заключена. Конечно, я не раскрыл одного секрета: как именно ловить паленцу.
Честно говоря, я не могу поймать паленцу с помощью своей магии. Это невозможно. Огненная магия превращает их в пепел, а магия льда замораживает до кубиков льда. Если заморозить их магией льда, разморозка займёт в несколько раз больше времени, чем обычно. К тому же их кожа, каждая клетка замёрзнет, так что даже если их разморозить, они станут безвкусными. Потому что это не то же самое, что обычная заморозка.
В конечном итоге, чтобы сохранить вкус, всю работу должна выполнять Леди Дракон.
Но я не могу раскрыть её сущность. Поэтому скажу, что это моя магия. Как бы там ни было, теперь мелкие проходимцы, ищущие паленцу, исчезнут. А я буду зарабатывать деньги на продаже паленцы на рынке. Это будут буквально карманные деньги.
Напевая мотивчик, я вернулся в лавку и сел на кровать дракона, где она всё ещё спала. Сегодня её чёрные волосы напомнили мне о доме. Волосы, так похожие на корейские, вызывали особое чувство близости.
«Гороронг, горороронг, гороро…»
Лурин всегда издавала одинаковый звук, пока дышала во сне.
Когда я нежно провёл рукой по её спутавшимся волосам, она внезапно широко открыла глаза. Затем, сонная, медленно села.
«Это ты? Где ты был весь день?»
Даже во сне она, кажется, знала, что я был снаружи. За эти месяцы она усвоила, что если я ухожу, не разбудив её, значит, я отправился на рынок. Обычно она не обращала на это внимания и спала, но сегодня я вернулся позже обычного, и это её обеспокоило.
Если это тебя беспокоит, могла бы подняться и пойти за мной. Ох уж эти драконы.
«Я занимался подработкой и кое-какими хлопотными делами».
«Подработкой?»
«Да, это ненужные деньги, так что, когда накоплю их, подарю тебе, чтобы ты могла восстановить своё логово. Превратишь их в сокровища».
«Что? Сокровища? Правда?»
Её сонные глаза начали сиять. Она не могла сопротивляться своей драконьей натуре, обожающей сокровища. Пока я расчёсывал её спутанные волосы, она кивнула и ещё теснее прижалась спиной к моей груди, начав отбивать ногой ритм, пока задавала вопрос:
«Но если я восстановлю логово, ты тоже туда пойдёшь?»
«Нет, я собираюсь жить здесь».
«Что? Тогда мне оно не нужно».
«Разве тебе не придётся однажды туда вернуться?»
Когда я затронул её больное место, выражение Лурин мгновенно омрачнело. Она повернулась, её брови опустились, и она посмотрела мне прямо в глаза.
«Я ненавижу это. Ты собираешься предать меня?»
«Конечно, нет. Но разве будет легко, если ты не подчинишься приказам своего клана?»
«Если ты предашь меня, я с готовностью выну своё сердце и самоуничтожусь вместе с тобой. Ты же говорил, что если съесть сердце другого дракона, тело взорвётся?»
Драконьи глаза. Эти чёрные глаза дрогнули.
«О каком предательстве вообще идёт речь? Я же сражался с кланом ради тебя».
Я схватил её пальцы и взъерошил её только что причёсанные чёрные волосы. Этот дракон всегда портит настроение.
«Ах! Больно! Я же просто говорила. Всё хорошо, если ты не предашь меня! Так что дай мне еду! Еду! И снова помой мои волосы! Это ты их растрепал».
«Ладно, ладно».
Драконье пламя Лурин придётся и дальше усердно работать для распространения паленцы. Хо-хо.