Замок на сундуке с сокровищами
Глава 7
[Что ж, пришло время для твоего очередного перерождения в другом мире.]
【ПОЯВИЛАСЬ ДИКАЯ ПРЕКРАСНАЯ БОГИНЯ】
[Какая неприятная функция отображения.]
"Ах, моё окно удалили."
[В прошлый раз ты был уведомлением об уровне; неужели ты с тех пор ни капельки не вырос?]
"Ну, грудь Богини-самы, судя по всему, тоже больше не повысит уровень."
[А твоя 'отвага', я смотрю, изрядно отшлифовалась.]
"Я просто хотел доказать, что теперь вижу, сколько опыта мне нужно до следующего уровня. Всё равно ведь в этой комнате мы респавнимся мгновенно."
[Я - Богиня, так что я уже в своей совершенной форме.]
"Другими словами, расти тебе больше некуда."
[Боже мой, пожалуйста, не заставляй меня использовать мою силу снова и снова.]
"Пожалуйста, не превращай меня в уголек только из-за этого."
[Оскорбление величества карается превращением в уголь. Запомни это.]
"Даже если апелляция невозможна, я бы хотел хотя бы право на слушание."
[Я здесь и Закон, и Палач.]
"Какое независимое государство. В любом случае, вытянем жребий из ящика предложений?"
[Я не намерена тратить свою драгоценную удачу в гаче ради тебя, так что тяни сам.]
"Ты окончательно погрязла в болоте мобильных игр. Так, посмотрим… от Яппи-336-сана: [Замок на сундуке с сокровищами]."
[Снова неодушевленный предмет, ясно.]
"Это моя специализация."
[Засчитаю тебе пару очков за позитивный настрой. Давай определимся с опциями.]
"Для начала: содержимое сундука должно быть настоящим сокровищем или Мимиком?"
Прим.: Мимик - это существо, которое маскируется под неодушевленные предметы, чаще всего сундуки с сокровищами, чтобы заманить и съесть искателей приключений.
[Если это сокровище, я бы хотела запретить любые предметы типа 'Мир нельзя спасти, пока тебя не откроют'.]
"Вроде легендарного оружия или штук, ослабляющих Короля Демонов? Знаешь, я бы отдал их без проблем."
[Мало кто внушает меньше доверия, чем ты.]
"Мне с тобой не тягаться, Богиня-сама"
[Оскорбление величества.]
"Да ладно тебе, это должен был быть комплимент."
[Думай о контексте своих слов. Я не то чтобы против идеи сделать тебя монстром, но в твоем случае это наверняка станет существом, превосходящим Короля Демонов.]
"Я всё еще не могу с тобой сравниться, Богиня-сама."
[Оскорбление величества.]
"Я имел в виду в плане грубой силы!"
[В тот момент, когда ты сравнил себя со мной, это стало оскорблением величества.]
"Законы слишком суровы. Я требую адвоката."
[Я и есть адвокат. По всей видимости, подсудимый виновен.]
"Зал суда, где нет союзников, это жестко. Дальше опции замка. Давай добавим классическую ловушку с электричеством…"
[Убирай.]
"Как жестоко!"
[В тебе слишком много враждебности. Веди себя больше как замок.]
"Хм, хм… Понятно, значит, вот как работает внутренний механизм ключа."
[Ты внезапно начал изучать устройство замков с невероятной серьёзностью.]
"О, так вот как работает система мастер-ключа. Интересно…"
[Ты начинаешь уходить от темы. Хотя, признаю, это любопытно.]
"Но я бы не хотел, чтобы меня вскрыли отмычкой. Раз нельзя использовать электричество, может, подойдет перфорированный ключ (Dimple Key)?"
[Сомневаюсь, что перфорированные ключи существуют в фэнтези-мире.]
"В таком случае, на этот раз это мир 'Низкого фэнтези'?"
[Существование чего-то вроде перфорированного ключа подразумевало бы мир, где магия взлома редка, а ворам трудно добиться успеха.]
"Я бы предпочел 'Высокое фэнтези', если возможно. Так, подправим здесь и… там. Ну что ж, я пошел. Постараюсь принести содержимое сундука в качестве сувенира"
[Пожалуйста, просто упокойся с миром.]
[О? Не могу найти ключ от сейфа, куда я спрятала свои вкусняшки, чтобы он их не съел.]
"Я вернулся!"
[Идеальное время. Открой этот замок, Замок.]
"У нас тут трогательное воссоединение, а ты такая прагматичная. Вот, открыл."
[Как и ожидалось от того, кто сам был замком; ты определенно стал экспертом в механизмах.]
"Такими темпами я смогу открыть сердце Богини-самы."
[Оскорбление величества.]
"Ах, это ностальгическое чувство респауна. Дай мне хоть пару пафосных фразочек сказать."
[Это был взлом и проникновение]
"Ну, раз уж ты об этом заговорила… Что ж, докладываю. С чего начать?"
[Посмотрим. Во-первых, мне любопытно, что лежало в сундуке.]
"Я позаботился о том, чтобы избежать любых вещей, где мир не мог бы быть спасен, если бы меня не вскрыли."
[Это похвально. И что внутри?]
"Король Демонов."
[То есть ты сделал так, чтобы мир БЫЛ спасен, пока тебя НЕ открывают?]
"Его звали Король Демонов Спейшес*."
[Какое имя, полностью противоречащее его образу жизни.]
*Spacious в переводе с англ. - "просторный", "вместительный"
"Король Демонов Спейшес, который пытался уничтожить мир в далеком прошлом. Я же назначил себя существом, на которое возложена миссия быть замком на сундуке, запечатавшем его."
[Довольно грандиозная роль для простого замка.]
"Кстати, моя себестоимость была 20 иен."
Прим.: 20 иен - 9,48 руб.
[Значит, ты всё-таки был дешёвым. Не стоило ли тебе быть замком подороже?]
"А вот ключ был предметом роскоши, сделанным из чистого золота и усыпанным драгоценными камнями."
[Ты сделал ключ бессмысленно экстравагантным.]
"Ну, при таком раскладе, если сундук откроют - это гейм-овер. Я хотел, чтобы эта единственная в жизни встреча была достойной, понимаешь?"
[Я хочу понять, но у меня нет ни малейшего желания понимать чувства обычного замка.]
"Спейшес обладал невероятной силой, но так как его тело было сложено в шесть слоев, он не мог нормально двигаться."
[Это теснее, чем я ожидала. Вообще-то, если человека сложить в шесть слоев, он умрет на месте.]
"Хобби Короля Демонов Спейшеса в свободное время была йога."
[Подумать только, хобби пригодилось в заточении. Хотя нет, даже с йогой шесть слоев - это перебор.]
"Ну, йога у Короля Демонов Спейшеса была всё-таки 'уровня Короля Демонов'."
[Я даже не представляю, что такое йога 'уровня Короля Демонов'.]
"В самой глубокой части храма, посвященного Богу, Король Демонов Спейшес целыми днями изливал свою обиду на Бога, который его запечатал."
[Ну, обида вполне понятна.]
"Он кричал вещи вроде 'у Бога воняют ноги' или 'Бог одевается как лох'."
[Уровень его оскорблений - 'уровень деревенского жителя'.]
"Он жаловался, что Бог перепродал игру, которую он ему одолжил. Или что Бог съел целый рожок мороженого одним укусом после того, как попросил 'просто лизнуть'."
[Они что, были друзьями? Этот Бог тоже, судя по всему, не самый приятный тип.]
"Он сказал, что это еще ладно, что Бог посеял семена вечного конфликта между существами Мира Демонов и людьми, но он никогда не простит Богу то, что тот на автомате полил лимонным соком жареную курицу."
[Ему следовало бы злиться из-за первого! Хотя... я, кажется, понимаю это чувство.]
"А еще он не мог простить Богу то, что лимонный сок попал ему в глаз."
[Этот Бог и правда тот еще подонок, не так ли?]
"Королю Демонов Спейшесу так не везло, что я в итоге заговорил с ним из чистого сочувствия."
[Так ты всё-таки добавил опцию общения.]
"Он начал заявлять что-то вроде: 'Какой-то замок смеет со мной разговаривать?!', так что я применил заклинание и залил внутрь сундука лимонный сок."
[Даже если допустить, что ты можешь колдовать, это крайне подло.]
"Поскольку я налил так много, что лимонный сок начал сочиться из сундука, Король Демонов Спейшес быстро пересмотрел своё поведение."
[Это уже не просто попало ему в глаза; он там практически тонул.]
"Кстати, священники, ставшие свидетелями этого, приняли сок за предзнаменование великой беды."
[Если из сундука, где запечатан Король Демонов, начинает сочиться лимонный сок, неудивительно, что они так подумали.]
"Кроме того, вся ржавчина с замка сошла."
[Как и следовало ожидать от лимонов.]
"После этого появилась следственная группа и начала проводить всякие исследования."
[Естественно, они решили всё проверить.]
"Мне не хотелось, чтобы меня лапал какой-то старик, так что я выстрелил лимонным соком ему в глаза."
[Какой злобный замок.]
"Меня признали опасным, и вокруг сундука воздвигли дополнительные барьеры."
[Правильное решение.]
"Это был барьер, испаряющий любую влагу, так что лимонный сок полностью нейтрализовался."
[Какая специфическая штука.]
"Внутри сундука Король Демонов Спейшес тоже начал засыхать."
[Бедняга, он ведь и так был запечатан.]
"Мне стало его жалко, поэтому я применил магию и залил в сундук растительное масло."
[Какой злобный замок.]
"Король Демонов Спейшес был монстром-рыбочеловеком, так что он стал энергичным, как рыба в воде."
[Но это же было МАСЛО. Он вообще мог дышать?]
"Поскольку я налил так много, что масло начало сочиться из сундука, Король Демонов Спейшес пробудился."
[Он реально пробудился? Такого никто не мог предсказать.]
"Кстати, священники, ставшие свидетелями этого, снова приняли это за дурное предзнаменование."
[Если из сундука с Королем Демонов сочится растительное масло, их реакция понятна.]
"Смазка замка тоже улучшилась."
[Как и следовало ожидать от растительного масла.]
"После этого снова пришла следственная группа для исследований."
[Опять пришли? И, полагаю, снова пали жертвой твоих атак?]
"Нет, они поскользнулись на разлитом масле, упали и оказались при смерти."
[Разлитое масло ведь не испаряется так просто.]
"Меня признали опасным, и вокруг сундука воздвигли еще более мощные барьеры."
[Я уже начинаю сомневаться, было ли это 'правильным' решением.]
"Это был барьер, воспламеняющий любые масла, так что растительное масло было полностью нейтрализовано."
[Это было ОШИБОЧНОЕ решение! Это не нейтрализация; это усиление!]
"Внутри сундука, Король Демонов Спейшес тоже загорелся."
[Этого Короля Демонов так жалко, что он сам мог бы стать кандидатом на перерождение в другом мире.]
"Однако, если всё будет загораться каждый раз, когда я произвожу масло, я даже не смогу спокойно пожарить темпуру*."
Прим.: Я не заню как правильно перевести: "I can’t even fry tempura in peace"
[Замок не должен готовить еду!]
"Поэтому я попытался разрушить барьер, используя негорючий, нелетучий растворитель."
[У тебя в этот раз Аттрибут Воды?]
"Я чуть было случайно не залил растворитель в сундук, но Король Демонов Спейшес строго-настрого это запретил."
[Весьма смышленый Король Демонов. Подумать только, он просчитал твои ходы.]
"Ну, я всё равно его туда залил."
[Какой злобный замок.]
"Ну послушай, если кто-то говорит 'не смей больше это сюда лить', я же ПРОСТО ОБЯЗАН налить, разве нет?"
[У тебя менталитет профессионального комика, не так ли?.]
"У Короля Демонов Спейшеса изначально был высокая магическая сила, так что он не особо пострадал. С ним всё было более-менее нормально."
[Быть сложенным вшестеро, вымоченным в лимонном соке, масле и растворителе - это НЕ 'более-менее нормално'; это пытки.]
"Поскольку я налил так много, что растворитель начал сочиться из сундука, Король Демонов Спейшес эволюционировал."
[Он эволюционировал?! У него невероятная приспособляемость.]
"Кстати, священники снова приняли это за дурное предзнаменование."
[Если из сундука сочится растворитель неудивительно, что они так подумали.]
"Окружающие печати также были разрушены."
[А вот это уже реально чрезвычайная ситуация.]
"После этого пришла следственная группа и начала проводить исследования."
[И что они сделали на этот раз?]
"Им стало любопытно, что внутри, и они попытались открыть сундук ключом."
[Наконец-то они до этого додумались.]
"Но никому не нужна сцена отпирания замка без нужной атмосферы."
[Полагаю что так. Сомневаюсь, что даже Король Демонов этого хотел.]
"Поэтому я атаковал старика, державшего ключ, лимонным соком."
[Ах да, барьер, нейтрализующий лимонный сок, ведь был разрушен.]
"Старик пришел в ярость и закричал: 'Я не прощу такого отношения к Богу!'"
[Старик был Богом?!]
"'Сопротивляться Богу, даже будучи запечатанным… Король Демонов — воистину воплощение зла. В таком случае я сражу его собственными руками!'"
[Но Король Демонов вообще не сопротивлялся!]
"Я отбивался растительным маслом и растворителем, но, как и ожидалось от Бога, он даже не вздрогнул, будучи полностью покрытым этой жижей, и потянулся вставить ключ."
[Когда я думаю об этом изображении, мне становится грустно.]
"Он поскользнулся на растительныом масле и упал примерно раза три."
[Похоже, растительное масло - его небольшая слабость.]
"Бог с самодовольной рожей, весь в масле и растворителе, повернул ключ, вставленный в меня."
[Максимально не круто.]
"И тут ударил ток."
[Я же сказала тебе убрать эту опцию! Почему?!]
"Это была опция самого Сундука."
[Существовал ли хоть один попаданец, который не сказал бы ни слова?]
"Сундуки не разговаривают."
[Заткнись, Замок.]
"Само по себе растительное масло не проводило бы электричество, но растворитель проводил его очень хорошо, так что Бог получил впечатляющий удар током. В конце концов, ключ был из золота."
[Бессмысленные научные подробности. Хотя, если разряд был такой силы, чтобы вырубить Бога, масло бы уже ничего не решило.]
Прим.: Масло не проводит электричество, но при достаточно высоком напряжении всё меняется!
"Бог вырубился с одного удара."
[Разряд, способный победить даже Бога - это невероятно.]
"Кстати, Король Демонов Спейшес тоже вырубился."
[Значит, его ТОЖЕ ударило током!]
"И вот так Король Демонов Спейшес был побежден Героем."
[Сундук был Героем?!]
"Какой дерзкий сундук - победил не только Короля Демонов, но и Бога в придачу."
[Говорит замок-сообщник, притворяясь ни в чем не виноватым.]
"В конце концов, из-за травм, полученных в тот раз, Бог перестал вмешиваться в дела мира, и люди начали жить свободно. Они даже подписали мирный договор с Миром Демонов, и на землю вернулся покой."
[Если подумать, тот Бог и правда был подонком. Как итог - финал вполне удовлетворительный.]
"Но что касается меня, моя роль замка закончилась от рук того старика, и в итоге я мало что успел сделать."
[Я думаю, ты сделал более чем достаточно для обычного замка.]
"В конечном счете, я не смог уйти удовлетворенным, поэтому вот так и вернулся сюда."
[Удовлетворенным... ну, спорный вопрос, можно ли быть довольным таким финалом.]
"Так вот, насчет сувенира. Как и обещал, вот содержимое сундука…"
[А ну верни его на место!]