Веревка от Секретного Свитка
[Фух, как-то мой 'приступ' утих. Но его действия были неожиданными.]
"Я почувствовал, что меня зовут, и вот я здесь."
[Я тебя не звала. Хотя ты и правда помог мне во время приступа, спасибо. Считай, что спас собственную жизнь.]
"Слова, следующие сразу за 'спасибо', звучат пугающе."
[Это был единственный в жизни шанс увидеть меня в образе дере, а ты проявил такое потрясающее самообладание.]
Прим.: дере - означает "быть влюбленным", "любящий" или "нежный"
"Просто я из тех парней, которые предпочитают сами бегать за кем-то, а не когда бегают за ними."
[Похоже, тебе по душе безответная любовь. Независимо от причин, я позволю тебе на этот раз выбирать опции абсолютно свободно.]
"Правда?! Могу я выбрать опцию 'Всё тело - эрогенная зона'?"
[Ты прямо твердо намерен переродиться в неодушевленный предмет, да? Ладно, валяй, дело твое.]
"Я добавлю тонну гаремных способностей! Так, давай-ка покопаемся в ящике предложений..."
[Судя по звукавым эффектам, писем привалило немало. Похоже, наши исекайные гиды тоже вошли во вкус.]
"От WamWamRemedy-сана: [Веревка от Секретного Свитка]."
[Это неодушевленный предмет. Мои поздравления.]
"Но тут уровень сложности запредельный."
[Я не особо улавливаю разницу в уровне сложности среди неодушевленных предметов.]
"Ну вот смотри, допустим, я стал 'Всем телом - эрогенной зоной'."
[Я бы предпочла, чтобы ты не использовал такие примеры.]
"Если этот секретный свиток достанется какому-нибудь дряхлому старикану, зрелище выйдет крайне болезненным."
[Понятно. Тогда давай подстроим так, чтобы его заполучил красавчик Герой?]
"Богиня-сама, пошлые шутки ты мне запрещаешь, но такие шуточки у тебя, значит, в порядке вещей?"
[О чем ты вообще говоришь? Я не понимаю язык низших форм жизни.]
"Ты тут, кажется, набрала около килограмма в последнее время. Наверное, потому что постоянно чем-то хрустишь."
[Твоей последней едой, перед отправкой станет один литр оливкового масла.]
"Хе-хе, вот это уже больше похоже на тебя."
[Очень хочется хоть раз услышать твой вопль отчаяния.]
"Когда я был Мировым Древом, это была всего лишь телепатия."
[Тогда настраивай свои опции сколько влезет. Уже очевидно, что если дать тебе волю, это приведет к какому-то полнейшему абсурду.]
[Фух, как-то мне удалось сбросить вес. А теперь, в награду себе, тортик…]
"Я вернулся! Ты снова перекусываешь!"
[Никаких проблем. Отныне я сделала так: когда твой вес уменьшается, мой уменьшается тоже.]
"Какая легкая диета. Но это значит, что пока я не похудею, ты так и останешься пухляшом, верно?"
[Сейчас я в своем стандартном весе, но раз уж ты называешь меня пухлой, как насчет того, чтобы я прямо сейчас срезала с твоего тела килограммов пять мяса?]
"Это уже какой-то средний ужастик! Я буду докладывать прямо на беговой дорожке, так что, пожалуйста, пощади."
[Ладно. Начнем с 30 км/ч.]
"Это еще не дотягивает до мирового рекорда на стометровке, так что сочту это за щедрость."
Прим.: Скорость Усэйна Болта составляет 37–38 км/ч
[Для начала, может, мне стоит спросить о содержании секретного свитка?]
"Свиток содержит секретное ниндзюцу легендарного ниндзя по имени Киригаминэ Куучо (Кондиционер)."
[У этого ниндзя имя как у кондиционер.]
"Это ниндзюцу способно мгновенно превратить даже самую суровую среду в комфортное пространство. Называется эта техника [Дзюцу Кондиционирования Воздуха]."
[Это кондиционер.]
"Однако потребление чакры весьма велико, и использовать его непрерывно неэффективно."
[Это кондиционер. Счета за электричество в конце концов кусаются.]
"Но его разрушительная мощь просто выдающаяся. Говорят, оно даже блокировало падающие метеориты."
[Законы физики в полнейшем упадке.]
"Посчитав, что плата за электричество - это пустая трата денег, Киригаминэ Куучо попытался запечатать свиток."
[Ты уже даже чакрой это не называешь.]
"И вещью, которую он подобрал в тот момент, был… да, я, верёвка."
[Не делай такое самодовольное лицо.]
"Когда Киригаминэ Куучо взял меня в руки, он ахнул."
[Он осознал твое существование как перерожденца? Впечатляет.]
"Я был весь в масле."
[Если вспомнить, твоей последней едой было оливковое масло.]
"Я искупался в таком количестве, которое не смог допить."
[Уборка после этого, должно быть, была кошмаром.]
"Киригаминэ Куучо схватил покрытого маслом меня и задумался, что делать."
[Если верёвка, который ты собираешься использовать для секретного свитка, залит оливковым маслом, ты его просто выбросишь и заменишь не задумываясь.]
"Но я ведь переродился как "Веревка от Секретного Свитка". Так что у него не было другого выбора, кроме как использовать меня."
[Мне не нравится, что ты используешь перерождение как какое-то проклятие.]
"В итоге Киригаминэ Куучо со слезами на глазах использовал меня в качестве верёвки для свитка."
[Довести до слез легендарного ниндзя... вернее, заставить его плакать из-за такого.]
"Он просто был гермофобом, понимаешь."
[Для него это, должно быть, было худшим кошмаром. Кстати, ты что, не добавил опцию 'Всё тело - эрогенная зона'?]
"Слышать слова 'Всё тело - эрогенная зона' из уст самой Богини... как волнующе."
[40 км/ч.]
"Ой, а вот это уже жестко. Как и ожидалось, я передумал, раз уж не знаю, кто именно будет меня трогать."
[Тот факт, что ты можешь бежать и при этом разглагольствовать о том, как это 'жестоко', показывает, что ты вырос.]
"И вот, прошло сто лет."
[В этот раз история крутится вокруг секретного свитка? Как-то мелковато, учитывая, что внутри всего лишь Дзюцу Кондиционирования.]
"Из-за глобального катаклизма, мир превратился то ли в тропическую зону с жарой за 50 градусов, то ли в ледяную пустыню ниже нуля."
[О, спрос на него только что взлетел до небес!]
"Чтобы спасти мир, нужно было заставить 'Волю Мира' использовать Дзюцу Кондиционирования. Множество ниндзя бросились на поиски секретного свитка."
[Так Воля Мира тоже была ниндзя? Как философски.]
"Однако путь к одной пещере в одной деревне ниндзя в одном захолустном регионе, где был запечатан секретный свиток, был коварен, и многие ниндзя сгинули на полпути."
[Название 'Деревня Ниндзя' звучит как-то дешёво. И вообще, слишком много этих твоих 'одном'. У неё что, не было нормального названия?]
"Оно есть, но я подумал, что лучше сохранить его в тайне."
[В этой тайне нет никакого смысла.]
"Это место называется Такэноко-но Сато (Деревня Бамбуковых Побегов) на горе Киноко-но Яма (Грибная Гора)."
Прим.: Популярные в Японии виды печенья от Meiji
['Деревня Ниндзя' вполне сойдет.]
"Кстати, та пещера - это пещера Альф○рт."
Прим.: Бренд шоколадного печенья Alfort от Bourbon
[Просто 'пещера' сойдет. И почему у неё вообще западное название?]
"Это пещера, которую, по слухам, прорубил легендарный самурай по имени Альф○рт."
[Я даже теряюсь, с какого именно места начинать тебя критиковать.]
"И вот, в Деревне Ниндзя наконец-то появился ниндзя, претендующий на 'роль Героя' этого мира."
[Если подумать, в этот раз у нас история в японском стиле про ниндзя, верно?]
"Его зовут Ферик."
[Верни мне мою реплику трехсекундной давности.]
"Ферик - ниндзя, в жилах которого течет кровь легендарного генерала Токугавы Та○хомэ."
[Не думаю, что из Сёгуна стоит делать легенду, но, так или иначе, я успела вовремя запикать слова.]
"А, так это Богиня-сама вставляет эти цензурные кружочки."
[Никогда ведь не знаешь, из какого угла за тобой может наблюдать какой-нибудь грозный бог.]
"Как бы то ни было, Ферик прорвался сквозь усеянную ловушками горную тропу и прибыл в Деревню Ниндзя."
[Для него это настолько просто, что он прибывает туда 'как бы то ни было'?]
"Процент успешного прохождения там меньше 0,1%."
[Это даже более низко, чем в гача-играх.]
"Ну, просто там повсюду расставлены ловушки бренда Секур○м."
[Уровень анахронизма просто поражает. Вот именно поэтому я терпеть не могу миры в 'японском стиле'.]
"Ферик пытался найти карту, указывающую на расположение пещеры, но в Деревне Ниндзя его ждал болезненный прием."
[На него напали деревенские ниндзя?]
"Каждая дверная ручка в деревне была заряжена статическим электричеством."
[Это действительно причиняет боль в руках.]
"Узри, тайный барьер ниндзюцу направленный против людей, передающийся из поколения в поколение в легендарной деревне ниндзя."
[Не смеши меня; это же просто жалко.]
"Дух Ферика едва не был сломлен."
[Разве его психическое состояние не слишком слабое?]
"Эй, каждый раз, когда он открывает дверь, его бьет током: БЗЗЗТ! Ты бы тоже расстроилась."
[Справедливо. Но погоди, разве он не мог просто надеть перчатки?]
"Ферик и представить себе не мог, что ему когда-нибудь реально понадобятся перчатки."
[Полагаю, обычный человек об этом и не подумал бы.]
"Внезапно Ферика осеняет гениальная идея: 'Придумал! Я просто куплю перчатки!'"
[Но разве он не на вражеской территории?]
"Однако, будучи безжалостными к своему врагу, ниндзя продают ему перчатки по цене в 1,1 раза выше рыночной."
[Вообще-то, вполне разумная наценка.]
"Ферик наконец-то получает столь желанные перчатки."
[Вообще-то, 'столь желанным' должен быть свиток. Ну да ладно, по крайней мере, теперь его поиски пойдут быстрее.]
"Но эти перчатки... они оказались перчатками, которые превосходно пропускают электричество."
[Какое утонченное коварство. Они что, специально сшили такие дурацкие перчатки для этих целей?]
"Нет, просто чтобы люди могли пользоваться смартфонами не снимая их."
[Они на удивление цивилизованны.]
"Окончательно взбесившись, Ферик решает просто начать выбивать двери ногами."
[Тот факт, что его мотивацией стало 'окончательно взбесившись' - это просто печально.]
"Теперь Ферик нажил себе врагов в лице абсолютно всех ниндзя в деревне."
[Естественно.]
"Полагаю, входить в дом в уличной обуви было абсолютным табу."
[Давай сойдемся на этом.]
"Отбиваясь от преследователей, Ферик находит карту пещеры и направляется туда, попутно предав деревню огню."
[А Ферик мастерски собирает на себя агрессию, не так ли?]
"Ферик добирается до пещеры, но там его ждет 'грубый' прием с мытьем рук."
[Что на этот раз?]
"Жидкое мыло в биотуалете рядом со входом заменили на средство для мытья посуды."
['Грубый' прием для 'мытья рук'... прекрати каламбурить!]
"Из-за раздражения на обеих руках, Ферик теряет способность складывать ручные знаки ниндзя."
[У него что, руки из хрусталя сделаны?]
"Понимаешь, это была ужасающая двойная ловушка из постоянных ударов электричества, за которыми последовало средство для мытья посуды."
[И всё равно он слишком нежный.]
"Ферик продвигался по пещере, побеждая орды монстров разнообразными ударами ног."
[Работа ног у него хорошая.]
"По пути он обчищает карманы трупов павших ниндзя, забирая мелочь."
[А вот привычки у него плохие.]
"Да нет же, он просто очень ловко орудовал ногами, чтобы собирать монеты."
[Я не это имела в виду!]
"Ферик наконец добирается до самой глубокой части и ставит 'ногу' на свиток."
[То есть его руки реально пришли в полную негодность.]
"Однако свиток выскальзывает прямо у него из-под ноги. По какой-то причине он был весь покрыт маслом."
[Там что, до сих пор осталось оливковое масло столетней давности?]
"ПОчему-то у меня выработалась такая конституция, при которой оливковое масло буквально льётся из меня."
[Это какая-то бесполезная кармическая черта из твоей прошлой жизни.]
"Подумав 'Ну и ладно', Ферик превозмогает боль и хватает его руками. Но свиток выскальзывает прямо у него из хватки."
[Это оливковое масло приносит слишком много проблем.]
"На самом деле это был всего лишь я, использующий Дзюцу Замещения, чтобы сбежать."
[Веревка использовала Дзюцу Замещения?! И что же ты использовал в качестве обманки?]
"Оливковое масло."
[Какое неожиданное практическое применение! Но зачем ты вообще пытался сбежать?]
"Ферик был излишне красавчиком, так что мне просто так захотелось."
[Ну, справедливо, в этой истории ему незачем быть красавцем.]
"Я сказал ему: 'Отличная работа, что добрался сюда, Ниндзя Филипп!'"
[Ты перепутал его имя.]
"'Отличная работа, что прорвался сквозь ловушки, которые я расставил в горах, в деревне и в пещере!'"
[Я думала, что это были отстойные ловушки, а это, оказывается, твоих рук дело?]
"'Мое имя - Веревка от Секретного Свитка! Я не отдам тебе этот свиток!'"
[Разве он не был сбит с толку?]
"Он попросил меня повторить."
[Еще бы.]
"Ферик сказал: 'После Великого Катаклизма мир погрузился в хаос. Моя миссия - заполучить секретное ниндзюцу, чтобы спасти человечество. Даже если это будет стоить мне жизни, я не отступлю!'"
[Это как-то слабо вяжется со словами ниндзя, чей дух чуть не сломался из-за статического электричества.]
"И вот начинается финальная схватка между Фериком и мной."
[Финальная схватка против куска веревки.]
"Обе руки Ферика были искалеченны моими кознями. Я не из тех, кто проиграет тому, кто даже руками пользоваться не может."
[И это говорит буквальный кусок веревки, у которого рук НЕТ вообще.]
"Ферик борется из последних сил под дождем из оливкового масла, который я на него обрушиваю."
[Разве мы не видели похожую сцену с салатным маслом прошлый раз?]
"Но затем, о чудо, он начинает использовать обе руки, чтобы складывать знаки!"
[Я думала, его руки были искалеченны электричеством и средством для посуды... ну, полагаю, он мог хотя бы попытаться.]
"Как оказалось, оливковое масло, которое я выделял, обладало мощным увлажняющим эффектом. Благодаря этому его руки полностью исцелились."
[Оливковое масло реально дает такой эффект? Что-то я не уверена…]
Прим.: Существует оливковое масло для косметического применения
"Наверное, это потому, что я вложил исцеляющий эффект в свои кровь и слезы."
[Погоди, так твоя кровь - это оливковое масло?]
"Ферик наконец применяет свою коронную технику: Стихия Огня!"
[Разве это не подожжет вообще всё вокруг?!]
"Всё нормально. Как только я увидел Стихию Огня, я в мгновение ока переключился на средство для мытья посуды."
[Значит, в этот раз ты снова водного атрибута.]
"Битва затянулась, но наконец настал кульминационный момент. Мои движения внезапно стали вялыми."
[Понятия не имею почему, и, честно говоря, знать не хочу.]
"Оливковое масло и средство для мытья посуды полностью пропитали свиток."
[Чистюля, увидев такое, точно разрыдался бы.]
"Поймав эту мимолетную заминку, Ферик умудрился развязать меня - веревку - и снять со свитка."
[Какое абсолютно невыразительное зрелище.]
"Я издал предсмертный вопль."
[А вот это я бы с удовольствием послушала.]
"Ну, вообще-то я не умер. Ферик стоял победителем, хоть и был с ног до головы покрыт оливковым маслом и мылом."
[Ты упоминал, что он красавчик. У тебя есть фото?]
"Есть. Смотри."
[Это покрытый маслом и мылом красавчик, который сжимает в руках кусок веревку и загадочно смотрит прямо в камеру.]
"Раз уж выдался такой особый случай, мы сделали памятное фото."
[Вы что, теперь друзья? В любом случае, я это конфискую.]
"Ферик читает свиток, пытаясь выучить Дзюцу Кондиционирования, но возникает проблема."
[Дай угадаю: текст не читается, потому что весь пропитался маслом и мылом?]
"Ферик не умел читать по-японски."
[Вот он, минус настройки 'иностранца'!]
"Впервые дух Ферика был сломлен по-настоящему."
[Не забывай, что он уже почти сдался перед статическим электричеством в Деревне Ниндзя.]
"Мне стало его жаль, поэтому, будучи добрым человеком, я расшифровал текст для него."
[Ты полностью игнорируешь тот факт, что твоей 'доброты' не хватило на то, чтобы просто отдать ему свиток раньше.]
"И вот, Ферик выучил Дзюцу Кондиционирования и передал его Воле Мира. После этого температура на планете была навсегда зафиксирована на отметке в 18 градусов Цельсия."
[Это же слишком холодно для кондиционера!]
"Ну, как и ожидалось, жизни в качестве куска веревки немного не хватало огонька."
[Ты устроил кучу ловушек в деревне ниндзя и уложил столько народу, а теперь говоришь такое?]
"Да и называть себя 'химо' (шнурок / нахлебник) - звучит так, будто у меня нет средств к существованию."
[Идеально описывает то, чего тебе не хватает.]
"Фух, отчет окончен. Я устал."
[Как тебе вообще удавалось докладывать всё это, бежав со скоростью 40 километров в час?]
"Что подводит нас к привычному времени сувениров."
[В этот раз оливковое масло?]
"Нет, я теперь могу производить его когда захочу, так что в качестве сувенира оно не имеет особой ценности."
[Ни один человек не должен уметь 'производить' оливковое масло…]
"Вот сувенир: перчатки от бренда Деревни Ниндзя, в которых можно пользоваться смартфоном."
[О, те самые, с логотипом в виде бамбукового побега. Что ж, в последнее время как раз похолодало, так что я их возьму.]