Детективная игра ужасов (Новелла)
Заброшенная деревня

Заброшенная деревня

Детективная игра ужасов (Новелла) Том 1.0 Глава 142.0

Это простой дом со старой мебелью. Деревянная кровать под Юй Сином также жесткая и невыносимая. Она не очень дружелюбна для раненого человека.

Девочка была невысокой, исхудавшей и бледной — прямо как с картинки, иллюстрирующей выражение «лицо жёлтое, кожа да кости». Она сидела на маленькой табуретке, а чуть поодаль за её спиной стояли мужчина и женщина, лица у обоих были мрачные — похоже, именно они только что ссорились.

Мужчина выглядел крепким, а у женщины были широкие плечи и сильное телосложение — видимо, оба привыкли к тяжёлой сельской работе.

Когда Юй Син открыл глаза, выражение мужчины немного смягчилось. Он постарался говорить как можно спокойнее, чтобы не испугать его:

— Очнулся? Как ты себя чувствуешь?

— Я… мне больно… и очень голодно… — Юй Син чувствовал сейчас только это. Он слабо посмотрел на мужчину, в глазах его мелькнул голодный блеск.

— Жена, принеси ему миску каши, — обернулся мужчина к женщине.

Что бы там между ними ни произошло раньше, после того как Юй Син очнулся, они, как по договорённости, перестали спорить и даже проявили к нему некоторую доброжелательность.

Женщина взглянула на Юй Сина, слегка улыбнулась и вышла из комнаты.

Мужчина подошёл к кровати, осторожно усадил Юй Сина, стараясь не задеть бинты на его теле.

— Папа, он так сильно ранен… — девочка тут же ловко вскочила, чтобы уступить отцу место, и, вытянув шею, с интересом наблюдала, — совсем не может двигаться!

Юй Син: Кто сказал, что это не так.

Мужчина потрепал дочь по голове и с заботой спросил у Юй Сина:

— Наверное, у тебя в голове сейчас всё путается. Не переживай, ты упал без сознания прямо у нас перед домом. Мы тебя затащили внутрь и обработали раны.

Юй Син моргнул, опустил взгляд и осмотрел себя. Сейчас из всего тела только лицо оставалось нетронутым — всё остальное было замотано бинтами. Он напоминал живую мумию.

— Спасибо… — голос у него был хриплый и пересохший, как будто связки вот-вот перестанут работать.

Мужчина взял стоящий рядом стакан:

— Сначала попей воды.

Каждое движение отдавалось болью, но Юй Син всё же сам дотянулся и принял стакан, опустив голову, допил его до дна.

Прохладная влага смягчила горло, выражение его лица стало чуть спокойнее. Он заметил, что девочка всё это время не сводила с него глаз.

Через некоторое время девочка не удержалась и с любопытством спросила:

— Братик, а как ты так поранился?

Как он поранился?

Юй Син замер, нахмурился и задумался на некоторое время.

— Я… не помню.

— Тебя, что, подкараулили? — мужчина внимательно посмотрел на него. — Я ведь охотник, в горах много зверья перевидал, и сразу вижу — эти раны тебе человек нанёс. Хм… тебя, случайно, не похитили и не утащили в горы, а ты потом сбежал?

Юй Син удивлённо распахнул глаза. Он же взрослый мужчина, почему первое, о чём подумали, — похищение?

— Братик такой красивый, — девочка с простодушной прямотой продолжила болтать. — Мама говорит, что у некоторых ненормальных, но богатых людей бывают такие странности — они могут купить себе вот такого братика, как ты.

Мужчина не успел её остановить, только неловко хохотнул в ответ:

— Ты уж не обижайся.

— Не обижаюсь, — Юй Син покачал головой, в глазах у него появилось ещё больше растерянности.

Потому что он обнаружил, что не может вспомнить, как он выглядит...

Нет, не только внешность...

Мужчина уселся на маленькую табуретку, став немного ниже, и от этого выглядел менее внушительно. Девочка стояла рядом, вцепившись в отцовскую рубашку, тихо и послушно. Мужчина спросил снова:

— Эй, парень, я — Лао Чжан, это моя дочь Маймай. А тебя как зовут?

— Я не помню, — ответил Юй Син.

— Что? — Лао Чжан замер от удивления.

— Я… я совсем ничего не помню, — Юй Син сжал в руках чашку и опустил голову, совершенно потерянный.

Он не помнил ни лица, ни имени, ни прошлого. Откуда он, почему ранен — всё это будто вычеркнули из его сознания.

— Почему ты потерял память? Головой что ли ударился? А я и не заметил из-за длинных волос? — Лао Чжан потянулся, чтобы откинуть прядь с его лба. Юй Син тревожно дёрнулся в сторону, но со стороны это движение казалось почти незаметным.

Однако затем он понял, что слова про «длинные волосы» были не преувеличением. Его волосы действительно были очень длинные — Лао Чжан взял одну прядь и прикинул, что она доходит до пояса.

— Каша готова, — как раз в этот момент вошла женщина с миской и увидела эту сцену. — Что тут происходит?

— Мам, старший брат потерял память! — Маймай уже подскочила к ней с новостями. А Юй Син, уловив аромат еды, не мог отвести взгляд от миски.

— Пей, — женщина протянула миску и обернулась к Лао Чжану: — Почему он потерял память?

Лао Чжан покачал головой:

— Не знаю… может, испугался слишком сильно.

Он с беспокойством посмотрел на чужака — красивого, с длинными волосами, перемотанного бинтами, страдающего от потери памяти, который в данный момент с жадностью ел кашу.

Что теперь с ним делать?

Юй Син чувствовал себя измождённым — не только из-за травм, но и от шока, вызванного осознанием, что он ничего не помнит. Мысли метались, тревога нарастала, и вскоре он снова погрузился в беспокойный сон.

Лао Чжан с женой и дочкой вышли из комнаты, чтобы посовещаться.

А Юй Син спал беспокойно.

Ему снились бесконечные сны — отрывочные и смазанные. Он пытался запомнить хоть что-то, но каждый раз просыпался с раскалывающейся от боли головой.

Он знал только одно — он не должен был здесь оказаться. Его не должны были спасать.

— А-а-а! — что-то в очередном кошмаре заставило Юй Сина вскрикнуть и резко проснуться.

Солнечные лучи заливали лицо — уже наступило утро.

В ту же секунду, как он открыл глаза, всё, что видел во сне, испарилось. Остались лишь тяжесть на сердце, мучительная тревога и непонятная боль. Он провёл рукой по лицу — ладонь была мокрой от слёз.

— Я… плакал? — удивлённо пробормотал Юй Син.

Он сел на кровати и заметил, что теперь боль ощущалась не так остро, как в прошлый раз.

На нём не было никакой одежды, кроме белых бинтов, плотно обмотанных вокруг туловища. На нижней части тела, судя по всему, были старые штаны Лао Чжана: широкие, но коротковатые, особенно внизу, у щиколоток.

Юй Син погрузился в раздумья.

Похоже, он потерял сознание от ран у самого порога дома Лао Чжана, а после его нашли, перевязали… и он потерял память.

Кем он был раньше? Откуда он? Но больше всего его смущало вот что: почему-то он был уверен, что у мужчин не бывает длинных волос. У Лао Чжана, например, короткая стрижка. Тогда откуда у него самого волосы до пояса?

И кто же нанёс ему такие тяжёлые травмы?

Он немного поразмышлял и решил встать с кровати.

Возможно, его травмы были вовсе не такими уж серьезными. Юй Син босиком прошёлся по полу — боль, конечно, отзывалась в теле, но в целом он мог двигаться.

— Лао Чжан? — позвал он, не услышав ни звука.

Ответа не последовало.

Юй Син нахмурился. Когда у него не осталось ни единого воспоминания, именно семья Лао Чжана стала для него хоть каким-то источником спокойствия. Сейчас же, не увидев никого при пробуждении, он почувствовал беспокойство и захотел их найти.

— Почему тут так пыльно?.. — дойдя до двери, Юй Син нахмурился сильнее. Пару шагов босыми ногами — и стопы сразу стали грязными. Он внимательно огляделся: дверь, стены, пол — всё было покрыто толстым слоем пыли, будто здесь уже очень давно никто не жил.

Он открыл дверь… и застыл.

Перед ним лежала покинутая деревня.