Уж не зомби ли это? (Новелла)
Пролог «Я слышал, что это туалет»

Пролог «Я слышал, что это туалет»

Уж не зомби ли это? (Новелла) Том 11.0 Глава 0.0

Сегодня на завтрак был мисо-суп с моллюсками асари.

Ничего особенного, обычный мисо-суп, какой можно встретить где угодно.

Единственное, что делало его особенным, — это тот, кто его приготовил.

Те, кто читал эту историю до одиннадцатого тома, уже догадались, о чём я.

Харуна? Конечно, она особенная. Её блюда — просто объедение. Невероятно вкусные, словно не из этого мира. Она настоящий гений кулинарии.

Но этот мисо-суп приготовила не она.

Серафим? Тоже особенная. Её блюда… смертельно опасны. Не просто невкусные, а реально ядовитые. От них коньки отбросишь быстрее, чем от фугу.

Но и она не притрагивалась к кастрюле.

Тогда кто же?

Всё верно.

Нас в доме всего четверо.

Остаётся только один вариант.

— Вкуснотища! Просто объедение! — воскликнул я, с улыбкой глядя на Ю.

«Харуна научила» = «Я так старалась для тебя, братик! ☆»

Девушка в латных доспехах и перчатках. Ростом около ста пятидесяти сантиметров, с милой, едва заметной грудью и белоснежной кожей. Серебристые волосы обрамляли её лицо. Это была Юкливуд Хеллсайз.

Некромант, превратившая меня в зомби, «центр всего сущего».

Она обладала множеством особых способностей, из-за которых ей было запрещено говорить. Бедняжка.

Поэтому она всегда писала свои мысли на листках бумаги. А я мысленно переводил их на язык милых девочек.

И вот она, научившись готовить у Харуны, приготовила мне завтрак.

Обычно между нами были скорее… отношения господина и слуги…

«Ещё добавки?» = «Ешь, ешь, братик! ☆»

Какая же она милая…

Февраль. Холода усилились.

Я сидел в котацу, в просторной гостиной, где кроме большого плазменного телевизора почти ничего не было, и наслаждался горячим мисо-супом.

Поход в парк развлечений с королевой Вириэ, Лилией Лилис, уже казался далёким воспоминанием.

Жизнь вернулась в привычное русло.

Но кое-что всё-таки изменилось.

Ю, которая раньше была совершенно равнодушна ко всему, теперь готовила мне завтрак.

Похоже, тот день… когда все забыли о моём существовании… не давал ей покоя.

Может, она чувствовала вину и пыталась загладить её… Может, ревновала Серу, которая призналась мне в любви… Может, её обуревали совсем другие чувства…

Ю никогда не показывала своих эмоций, поэтому я не мог понять, что у неё на уме. Да и не хотел.

Но она определённо стала добрее.

— Невероятно вкусно. Не думал, что мисо-суп может быть таким насыщенным, — сказал я.

Кажется, я мог есть его бесконечно.

— Чему тут удивляться? Хеллсайз-доно не может приготовить невкусное блюдо, — сказала Сера, глядя на меня свысока.

Красавица с длинными чёрными волосами, собранными в высокий хвост. Её пышная грудь колыхалась под майкой. Стройная фигура, точёные черты лица… Она была прекрасна от макушки до пяток.

Раньше меня не интересовали девушки с большой грудью.

Но глядя на неё, я чувствовал… возбуждение.

— Да, ты права, но… я не ожидал, что будет настолько вкусно, — ответил я.

Кроме Ю, ничего не изменилось.

Сера вела себя как обычно. Непонятно, нравился я ей или нет, шутила она тогда или говорила серьёзно…

Но именно этого я и хотел.

«Вчерашний день завтрашнего дня» — вот что я хотел сохранить.

Хотя кое-какие изменения всё-таки были: Харуна начала выращивать овощи в саду, а Сера с усердием полировала «Экскалибур Масамюнэ» чем-то мягким и пушистым, похожим на… наконечник для чистки ушей.

Кстати, «Экскалибур Масамюнэ» — это меч с лезвием из хлопушки.

Магическое оружие, созданное Харуной, гением из мира Вириэ.

Даже не знаю, можно ли назвать это мечом…

— Конечно, вкусно! Я же использовала свеженького Левиафана! — крикнула Харуна, лёжа в котацу и натянув одеяло до самых ушей.

Ростом она была всего сто сорок пять сантиметров. Большие глаза, детская фигурка, вечно недовольное выражение лица…

Её антенна покачивалась из стороны в сторону, словно хвостик.

«Ты что, кошка?» — хотелось спросить.

— Зачем ты взяла для бульона… Левиафана?! — Харуна, самопровозглашённая гениальная волшебница, была непревзойдённым мастером кулинарии. И если она утверждала, что секрет её вкусного бульона — в Левиафане, то так оно и было.

Волшебницам не разрешалось иметь два магических орудия.

Исключение составляла только «Великая Госпожа», учительница Харуны.

Но сейчас в нашем доме находились два магических орудия: бензопила и хлопушка.

Великая Госпожа говорила, что это потому, что я был официально признан королевой волшебницей. Но что заставило Лилию признать меня девушкой?

Загадка.

— Сера, может, и ты попробуешь приготовить что-нибудь? — обратился я к Сера, допивая десятую миску мисо-супа.

Её кулинарные способности были катастрофичны. В прошлый раз, когда она пыталась сварить мисо-суп, вместо мисо она использовала… мифриловый меч.

— Фу, противно. Хочешь, я намажу тебе лицо соусом добанджан? — она посмотрела на меня с презрением.

Если намазать лицо соусом добанджан, оно станет красным и будет щипать.

— В крайнем случае, даже самое ужасное блюдо можно спасти, если правильно приготовить бульон. Попробуй, — сказал я, пытаясь пошутить. Конечно, это было преувеличением.

— Листочек не справится! Мы уже пробовали! Её мисо-суп превратился в водоворот! Настоящий мини-Наруто! — воскликнула Харуна.

Что?!

— Значит, совсем не получилось?

— В общем, неважно. Я вас научу, не волнуйтесь, — Харуна ослепительно улыбнулась.

— Полагаюсь на тебя, — ответил я.

Если Харуна возьмётся за дело, то Сера обязательно научится готовить.

В тот момент я даже не задумался, почему они решили заняться кулинарией.

Может быть, стоило сказать Сера, чтобы она не участвовала…

Но даже прозорливые майя, да Винчи и Гитлер не смогли бы остановить Серу.

Они уже начали готовить.

Готовить… шоколад.

Я вышел из дома в восемь утра, с ланчбоксом, который приготовила Ю.

Я был зомби, и солнечный свет превращал меня в… хрупкую мумию.

Обычно я выходил из дома до восхода солнца, но сегодня небо было затянуто тучами.

Идеальная погода для зомби.

Ненависть, помноженная на любовь, — вот что я чувствовал, глядя на пасмурное небо.

Для фермеров, конечно, это была ненавистная погода, а вот для меня — просто подарок судьбы.

Напевая весёлую песенку, я бодрым шагом направился в школу.

Ю приготовила мне ланчбокс. Что может быть лучше?

Хотелось поскорее похвастаться перед кем-нибудь. Желательно, чтобы был парень.

Точно, похвастаюсь перед Орито.

Орито, мой одноклассник с торчащими во все стороны волосами. Он был одержим девушками. Говорили, что он знает размеры всех девушек в школе.

Он наверняка будет ждать меня у моего шкафчика.

Но когда я подошёл к шкафчикам, я увидел Орито…

…полирующим свой шкафчик.

Что за странное занятие?

Никогда не видел, чтобы кто-то так усердно натирал свой шкафчик.

Я был немного удивлён, но желание похвастаться пересилило.

— Привет, Орито. Что делаешь? — спросил я, не скрывая ехидной улыбки.

— Не видишь? Чищу шкафчик, — ответил он.

— Готовишься к переходу во второй класс?

— Дурак! Ради этого я бы не стал так усердствовать!

— Других причин я не вижу.

— В шкафчике… живёт… прекрасная… богиня…

— Я слышал, что это туалет.

Орито замер, услышав мои слова.

Он и правда думал, что там богиня? Запомнил только эту часть?

— Знаешь, что такое «14 февраля»? — спросил он, меняя тему.

Вот же ж хитрец! Какая гибкость ума!

— Неужели ты делаешь это ради Дня святого Валентина?

— Именно. Нужно подготовить место для подарков. Нельзя же хранить шоколад в грязном шкафчике.

Почему он думает, что ему подарят шоколад? И почему он решил, что его будут класть в шкафчик, а не дарить лично или оставлять на парте?

И самое главное… зачем готовиться к этому за две недели?

Но спорить было бесполезно.

Ведь изначально он думал, что в шкафчике живёт богиня.

Когда человек пытается оправдаться, его слова полны противоречий.

— Кстати, ты чего хотел?

— А?

— Ты же обычно не здороваешься со мной.

Я не мог ему сказать.

Не мог сказать парню, который мечтает получить шоколад от девушек, что Ю приготовила мне ланчбокс.

Это было бы слишком жестоко.

— Ну… я… — я запнулся, и тут мой взгляд упал на золотую статуэтку, которая стояла в шкафчике Орито.

— Что это?

Статуэтка изображала пухлого мальчика с узкими глазами. Он сидел, вытянув ноги, и казался коротышкой.

— Это Бирикен-сама. Девушки любят гадания, так что я решил поставить его сюда, чтобы привлечь их внимание.

Понятно… то есть, совсем непонятно.

Орито был настолько одержим своей идеей, что перестал замечать очевидные вещи.

— Ну вот, готово.

Идеально начищенный шкафчик и Бирикен-сама.

Словно алтарь, посвящённый божеству.

— Говорят, если потереть Бирикен-сама по ступням и загадать желание, оно обязательно сбудется, — сказал Орито, потирая статуэтку по ногам. Потом он сложил руки в молитвенном жесте.

— Бирикен-сама, сделай так, чтобы у меня был гарем из миллиона девушек!

Да не будет такого! Мне показалось, что я услышал, как боги на небесах смеются над ним.

— Доволен? Пошли в класс, — сказал я, возвращая Орито к реальности.

— Ага, пошли.

Орито попытался поставить обувь в шкафчик.

Хрясь… хрясь… хрясь…

Не влезает.

Из-за Бирикен-сама обувь не помещалась в шкафчик.

На его месте я бы уже рыдал. Но Орито не плакал.

Он просто встал на колени, поднял руки к небу и замер, словно герой с обложки фильма «Взвод».

Наверняка боги на небесах смеялись над ним.

Мне нравилась его улыбка.

———

Бирикен-сама — японское божество удачи и процветания, часто изображаемое в виде улыбающегося пухлого мальчика с вытянутыми ногами. Считается, что если потереть его по ступням и загадать желание, оно обязательно сбудется.