Гудяо: божественный зверь у озера Тайху
— Ну вот, ну вот, Владыка пришел! — раздались крики разбойников за стенами Крепости Великого Ветра.
Чжа Ло приказал смотрителю Ха:
— Открывай ворота!
— Нельзя. Без личного приказа Владыки города ворота никому не открывать!
— Ты что, хочешь смотреть, как Стенающий Зверь разнесет ворота?
Смотритель Ха не уступал ни на шаг:
— Воины нашего города проявляют сдержанность лишь потому, что хотят дать Владыке возможность успокоить священного зверя. Но если даже Владыка не сможет унять безумие зверя, то лучникам города придется проявить непочтительность.
Чжа Ло холодно усмехнулся:
— Думаете, эти ваши железки смогут навредить моему Стенающему Зверю?!
Смотритель Ха тоже усмехнулся:
— Ну, попробовать-то стоит. — Он махнул рукой, и лучники Крепости Великого Ветра через бойницы прицелились в безумно таранившего ворота зверя.
Чжа Ло понимал, что эти стрелы не пробьют шкуру его хранителя, но связь со Стенающим Зверем подсказывала ему: тревога зверя становится все сильнее.
— Стойте! — крикнул он, выпрыгнул в бойницу и под общие возгласы ужаса — как внутри, так и снаружи крепости — приземлился точно на спину Стенающего Зверя.
В тот же миг и в городе, и за его пределами поднялся невообразимый шум.
Почувствовав хозяина, Стенающий Зверь сразу присмирел. Чжа Ло прижался к спине зверя, вслушиваясь в биение пульса внутри его тела. Внезапно Чжа Ло ощутил порыв направить Стенающего Зверя на штурм Крепости Великого Ветра. «В крепость! В крепость! Только внутри безопасно», — Чжа Ло отчетливо почувствовал, что именно это пытается передать ему зверь.
— Открывайте! Стенающий Зверь успокоился.
Смотритель Ха крикнул со стены:
— Раз священный зверь успокоился, прошу Владыку отправить его отдыхать. А затем мы с почтением пригласим Владыку войти в крепость.
Чжа Ло оглянулся: его люди редкими группами толпились у него за спиной. Он верхом на звере стоял перед стенами — это и вправду выглядело как подготовка к штурму. Он махнул рукой своим бойцам:
— Уходите, возвращайтесь спать.
Вскоре разбойники разошлись, и Чжа Ло снова крикнул:
— Теперь-то можно открыть?
Смотритель Ха все еще колебался, но тут за его спиной раздался голос Владыки города:
— Владыка Чжа хочет войти в крепость верхом на Стенающем Звере? С какой целью?
Чжа Ло в ярости крикнул:
— Разве ты не видишь, что без меня он сейчас не успокоится?!
Гэ Тянь медленно произнес:
— Раз так, прошу Владыку пока вернуться в лагерь на востоке города. Если дух священного зверя успокоится, завтра я, Гэ, устрою пир и принесу извинения за плохой прием.
Чжа Ло был в бешенстве, но понимал, что Гэ Тянь уже подозревает его. Он только что нажил врага в лице И Чжисы и не хотел создавать себе новых могущественных противников. Взвесив все «за» и «против», он с трудом проглотил обиду и, кипя от злости, удалился.
……
Время утекало незаметно, опасность подкрадывалась беззвучно, но город Цветущего Долголетия оставался неизменным. Ночью здесь царила полная тишина.
Чжа Ло вернулся в лагерь в восточной части города — место, отведенное Гэ Тянем для стоянки отряда Стенающего Зверя. Навстречу ему вышли несколько главарей, возглавляемые Вэй Хао. Тридцать лет назад именно этот старик вынес его на спине из бушующего пламени и бежал с ним сотни ли, пока они не добрались до горы Преград Трех Сыновей Неба — места, где на тысячу ли вокруг кишели разбойники и сброд.
«Если бы не этот старик, я бы сгорел в том замке, и многих печалей удалось бы избежать», — с мрачным лицом подумал Чжа Ло, усаживаясь на почетное место в шатре. Десять младших командиров выстроились по обе стороны. Слева, чуть ниже, сидел Вэй Хао; справа, на таком же месте, стоял пустой стул — он предназначался для другого старейшины лагеря Стенающего Зверя, наставника Чжа Ло на разбойничьем пути, Чун Хао.
— Я отлучусь ненадолго. Охраняйте лагерь как следует, а господин Вэй пусть поможет мне успокоить Стенающего Зверя.
Чжа Ло широким шагом направился в заднюю часть шатра, где располагалось место для отдыха. Вэй Хао последовал за ним:
— Молодой господин, сегодня ночью…
— Не нужно слов. Я знаю, что делаю.
Властность Чжа Ло вызывала в старике, вырастившем его, сложные чувства. Наедине Вэй Хао до сих пор называл своего хозяина «молодым господином». Он надеялся, что этот юноша сможет возродить дело своего предка и вновь воцариться в городе Цветущего Долголетия. Но в глубине души этот повелитель оставался для него ребенком, выросшим на его глазах в разбойничьем логове. Вэй Хао питал к нему чувства, сродни любви к внуку, и сегодня, видя его решимость и отстраненность, старик невольно ощутил укол грусти.
«Наверное, он хотел бы называть меня Владыкой города или Хозяином крепости, — подумал Чжа Ло. — Но кто из нас больше жаждет, чтобы я стал этим Владыкой: я сам или он?»
......
Цзинсинь отдал распоряжение слугам:
— Я буду медитировать, этой ночью меня не беспокоить.
Затем он запер дверь на засов, взобрался на кровать, зажег лампу и поставил ее у ног. Даос прогнал истинную ци через семь малых небесных кругов, сконцентрировал Изначальный Дух, провел его через Двенадцатиэтажную башню и внезапно прикусил язык, сплюнув кровь на собственную тень.
О чудо! Тень начала медленно вытягиваться, становясь все длиннее и бледнее, пока не сделалась почти невидимой.
Цзинсинь перенес свой Изначальный Дух в тень, проскользнул сквозь щель под дверью, пополз вдоль стен и перегородок, миновал семь поворотов и стремительно проник через щель другой, плотно закрытой двери.
Внутри сидел И Чжисы; Цзянли лениво опирался на столик, а рядом с ним Юсинь Бупо продолжал допытываться о том, что тревожило его днем.
«Успел, ничего не пропустил», — мысленно отметил Цзинсинь.
......
Дверь комнаты Цзинь Чжи была плотно закрыта, как и дверь соседней комнаты, где жила Ши Янь. Лунный свет этой ночью был прекрасен, но красота его казалась какой-то зловещей, колдовской.
В лунном сиянии медленно приблизился рослый мужчина и остановился в десяти шагах от этих двух дверей. Походка его была тяжелой, но уверенной. Под простой матерчатой робой скрывалась недюжинная сила.
Перед дверью Цзинь Чжи валялась пара стоптанных башмаков, а перед дверью Ши Янь висела пара вышитых туфелек. Так поздно, а у нее все еще клиент? Мужчина ничего не сказал, не стал стучать, а просто тихо подошел ближе и вдруг заметил в углу свернувшийся комок грязи. Он понял, что это человек — мужчина, который мало чем отличался от мертвеца. Взглянув на вышитые туфельки, пришелец на мгновение замер, а затем развернулся и сел рядом с этим жалким существом.
Комната Ши Янь была тщательно занавешена, но звуки весенних утех все же просачивались наружу. Возможно, даже И Чжисы не поверил бы, что тот самый великий разбойник, осмелившийся напасть на торговый караван Юцюн, сейчас сидит у дверей проститутки и ждет.
С плеском Цзинь Чжи выплеснула таз грязной воды, даже не взглянув наружу, и захлопнула дверь. Поток помоев, не улетевший далеко, медленно потек к углу, прямо к ногам Чжа Ло. Разбойник вытянул ногу, преграждая путь воде, и грязный ручеек сменил направление, устремившись к бесчувственному мужчине, сидевшему рядом.
Ветер приносил дурные запахи…
Если бы ветер судьбы тогда не переменился, он, Чжа Ло, стал бы третьим Владыкой города Цветущего Долголетия. Его дед был героем-основателем, отец — мужем, хранившим город, а он сам — всего лишь безвольным повесой. Если бы ему довелось править этим городом, сорокалетний мир, поддерживаемый насилием, превратился бы в перебродившее вино разложения и искры мятежа.
......