Интерлюдия: Заложник дома Ривера (Часть 2)
[Нынешнее время; Лестница особняка Ривера]
— Господин Миркард, вы в порядке?
Я очнулся. Картинка в глазах всё ещё расплывалась, но даже так я мог распознать, кто стоит передо мной. Это был Трой — наш повар. Его серый наряд и поварской колпак было легко узнать.
— Я шёл сказать вашему отцу, что ужин готов, а тут вы. Всё в норме?
Я взял Троя за предплечье.
— Где... Где моя сестра?
Голова всё ещё раскалывалась. Буквы еле-еле складывались в слова и выходили изо рта.
— Я только что заходил к госпоже Лейле. Она в своей комнате.
Не раздумывая, я ринулся вниз по лестнице и отворил первую же дверь на втором этаже. Но комната Лейлы была пуста, а на полу валялась её любимая плюшевая игрушка. Я начал оббегать все комнаты. Сначала я проверил свою, но там тоже оказалось пусто. Потом я пробежал по всему этажу, быстро открывая, осматривая и закрывая пустые комнаты. Лейлы нигде не было.
Я спустился на первый этаж, где стоял Эдмунд.
— Эдмунд, Эдмунд! — я практически кричал, не в силах сдержать эмоции. — Где Лейла?
— Господин Миркард, вы чего?
— ГДЕ... ЛЕЙЛА?!
— Ах? Я не видел её.
Я засунул руку в карман Эдмунда и вынул оттуда баночку с пилюлями. Затем я достал две такие и быстро проглотил.
— Вы что делаете?! Господин Миркард, вы уже пили сегодня...
Голова начала приходить в норму, боль прекратилась.
— Приступ... приступ!
— Приступ? Не прошло и часа!
«Лейла, Лейла, Лейла!»
Прекратив диалог с дворецким, я ринулся на улицу.
Приоткрыв входную дверь, я первым делом осмотрел сад. Там уже никого не было. После чего я перевёл взгляд на беседку. Там виднелась высокая тень. Она не была похожа на маленькую Лейлу, так что это, вероятно, была мама. Именно так я подумал.
«Слава богу, ты ещё не ушла».
Я быстро побежал к беседке, преодолевая камни и неровные поверхности. Позволить себе упасть было потерей времени. Что-то подсказывало мне, что с Лейлой может случиться беда. Не знаю, это ли называют братским чувством или нет.
Приблизившись к беседке, я немного отдышался, а затем подошёл ко входу. На плетёном из бамбукового дерева кресле сидела мама, а рядом с ней, на полу, тихо плакала Лейла. Два пучка, что были на её голове, расплелись, и длинные чёрные волосы показали себя во всей красе. У мамы изо рта шла кровь. Неподалёку от Лейлы лежали осколки от бокала с разлитой красной жидкостью.
Не успев переварить информацию, я ошарашенно спросил Лейлу:
— Лейла... Что с-с м-мамой?
— Я не знаааю... Она... Я пришла сюда, а она вот так сидит. Я не знала, что делать!!
Лицо сестры было покрыто слезами. Она не успевала их вытирать, как появлялась новая партия и окутывала её лицо. Лейла положила руки на мамины колени и начала их трясти, будто бы это могло помочь женщине проснуться.
Я обратил своё внимание на осколки, лежавшие рядом.
«Вино. Мама же пила вино, когда я тренировался».
Слёзы начали поступать и в мои глаза. Она не была моей родной матерью, но всегда старалась быть доброй ко мне и внимательной. Комок чего-то большого застрял в горле. Я не мог выдавить ни слова. Старался прятать вот-вот вырывающиеся наружу крики.
— Надо позвать... Надо позвать кого-то, братик. Ей помогут! — сказала Лейла, посмотрев на меня. Затем она снова повернулась к телу мамы. — Мамочкааа... МАМА!
Оставлять сестру одной было опасно. Кто бы ни отравил вино, которое пила мама, он точно хотел навредить и сестре. Но сейчас я мог думать лишь о том, кому сказать обо всём этом. Первым на ум пришёл Эдмунд. Он был ближе всех и хорошо реагировал на внезапные опасные ситуации.
Я быстро побежал ко входу в особняк. Туда же, откуда и выбежал несколько минут назад. Быстро распахнув дверь, я перевёл взгляд на место рядом с лестницей, где всегда стоял Эдмунд. Ему было запрещено покидать это место весь рабочий день. Отец приказал Эдмунду брать еду с собой и даже купил ему пространственный мешок, откуда Эдмунд три раза за день мог доставать продукты. Но в этот раз Эдмунда на месте не было. Я даже растерялся, так как, сколько себя помню, ни разу он не отходил от своего поста.
Я прошёл чуть подальше, вглубь коридора, чтобы осмотреться. Вдруг он разговаривал с кем-то на лестнице. Из-за адреналина я совсем потерял умение мыслить рационально и даже не подумал о том, что я бы слышал какие-то звуки, будь эта теория действительно правдой. Вот только в доме стояла кромешная тишина.
Я хотел позвать Эдмунда, крикнуть что-то по типу: «Эдмунд, срочно иди сюда!», но не успел. Сзади кто-то ударил меня чем-то тяжёлым по голове. Да так сильно, что звук хруста эхом разлетелся по огромному зданию. Я мгновенно потерял сознание и упал на дорогую плитку, при этом дополнительно ударившись лбом.
Я стоял перед огромными золотыми воротами, на которых были выгравированы львы и медведи. На улице стояла осень, и все деревья уже потеряли листья, оголили свои коричневые ветви. Но даже так трава на нашей территории была идеально зелёной, удобренной с помощью магии и дорогих химикатов. Это показывало всем въезжающим на территорию особняка Ривера наш статус и власть, которую оказывала семья на высшие слои общества. Отец стоял рядом со мной, выпрямившись и скрестив руки за спиной.
В целом мой отец очень близко общался с королём Хэлборна и иногда даже приезжал к нему для деловых посиделок и чаепитий. Он всегда был очень предприимчивым человеком. Он знал, с кем нужно подружиться, понимал, как это сделать и какую выгоду от этих взаимоотношений он может получить. Однажды я нашёл книгу, в которой описывалась биография Марцелио Ривера — моего отца.
Тогда-то я и узнал, что родился он в бедной, ничем не примечательной семье. Никто из его родственников не владел ни магией, ни талантом к поединкам на мечах. Марцелио достиг всего сам, благодаря мышлению, которое он в себе развил. Его родители не отличались особым эго, они не могли сделать кому-то хуже в угоду себе. Мой отец же такого поведения не понимал. Он никогда не жертвовал собой ради других. Наверное, исключительно благодаря этому качеству он поднял семейство Ривера с колен и возвёл на пьедестал.
Вдалеке, за воротами, был виден Хэлборн. Семейство Ривера жило на отшибе от основного населения. Отец не считал, что горожане достойны его присутствия в подобном городишке, поэтому возвёл особняк на небольшой горе, в паре километров к юго-востоку от королевства. Но всё же он оплатил обустройство дороги от города до нашего поместья. Во-первых, для своего личного удобства во время поездок к королю, а во-вторых, для гостей, что должны были приехать сегодня.
— Опять задумался, Миркард? — устрашающе сказал мне отец.
— Н-нет... Конечно нет, отец. Я просто... жду их и всё.
— Хорошо. Тебе нужно произвести благоприятное впечатление на Левиру Бенеффит и её дочь — Лейлу Бенеффит. Они станут частью нашей семьи.
— Лад...
Не дав мне договорить, отец продолжил:
— Вот только если у тебя не получится, — он повернулся ко мне и нагнулся, — можешь навсегда забыть о своей сокровенной мечте, Миркард.
— ...
Отец смотрел на меня, как зверь на свою добычу, отчего моё дыхание стало прерывистым и тяжёлым. Через несколько секунд глаза отца переключились на дорогу. Там уже виднелась дорогущая карета, везущая наших гостей. По внешнему виду она не сильно уступала той мебели, которой закупился отец, когда узнал, что семейство Бенеффит хочет с ним познакомиться. Золотые узоры, вырезанные на дверцах, и такой же обод, что красовался на деревянном колесе, защищая его от ударов и стирания, — впечатляли.
Когда карета приблизилась к воротам и уже было начала тормозить, отец взмахнул кистью руки в воздухе, и золотые дверцы с ужасающим скрипом начали раздвигаться в стороны. Карета проехала внутрь дворца.
[Нынешнее время; После удара по голове]
Я пришёл в себя. Голова ужасно болела, вот только в этот раз не от приступа. Я потрогал место, где боль ощущалась сильнее всего, и сразу почувствовал что-то густое. Это была кровь.
«Похоже, меня огрели чем-то деревянным или даже железным».
Приподнявшись, я постарался осмотреться. Я находился в небольшой комнатке, больше похожей на чулан или какой-то склад. Мебели тут было немного. Лишь невысокая тумбочка, расположенная рядом со мной, а также подобие матраса. Вот только был он каким-то грязным и в некоторых местах разорванным.
Свет в этом месте давала лишь одна свеча, стоящая на тумбочке. Огонёк, исходящий от неё, качался от любого дуновения ветра и, казалось, мог потухнуть в одно мгновение.
Холод здесь был невыносимым, пробирал до самых костей. А этот ненавистный мною фрак, в который я был одет, едва ли помогал согреться.
Внезапно дверь в помещение распахнулась. В комнату просочился свет. Он был таким ярким, что мне пришлось прикрыть глаза рукой. Огонёк свечи потух от ветра, что ворвался в комнату. Ко мне зашёл высокий худощавый мужчина, одетый в чёрный плащ, прикрывающий всё его тело, и красную маску. Она напоминала демона из сказок: большие губы, такой же большой нос, узкие глазницы и длинные вертикальные рога. Мужчина не проронил ни слова. Он подошёл ко мне и щёлкнул пальцами. В дверной тени сразу же показались ещё два силуэта. Телосложением они не отличались, тоже носили маски. Один из них нёс в руках небольшой столик, а второй — стул. Стол поставили прямо передо мной, а стул разместили рядом с человеком, который зашёл первым.
Он присел и пару секунд молча смотрел в мою сторону, ожидая, пока остальные покинут комнату. Дверь захлопнулась.
— Ну что, Миркард Ривера… Как дела? — с усмешкой сказал он.
Голос парня был искажён, словно говорил со мной не человек, а реальный демон, вышедший из глубин ада. Он был низкой тональности, немного резал слух.
— К-кто вы?
— Ох… Что-то совсем ты охрип, — съязвил он. — Держи, выпей.
Мужчина откинул свой плащ, тем самым показав мне кожаный пояс, что висел у него на штанах. К поясу был прикреплён кинжал и небольшая фляга. Он сорвал её и протянул мне.
Глоть.
Мужчина будто бы специально потряс её, чтобы я услышал звук воды. Слюна сама сглотнулась. Жажда была невыносимой. Ощущение, будто я не пил несколько дней подряд, действовало на мозг. Я не мог думать рационально. Но даже так я не смог взять флягу с неизвестным содержимым.
— Не нужно ваших подачек, — выпалил я, отмахнувшись. — Где Лейла?
— А? Ты имеешь в виду Лейлу Бенеффит?!
Я ударил по столу.
— Завались. Я имею в виду Лейлу Ривера, идиот.
Я не видел лица того, кто сидел напротив меня, но даже так я мог чувствовать улыбку, которую он состроил. Мужчине нравились эмоции, переполняющие меня. Он встал из-за стола и вытянул руку.
— Огненный покров, — произнёс он.
Рука мужчины покрылась огнём. Он медленно подошёл ко мне, минуя стол, и приблизил пылающую кисть к моему животу.
— Это забавляет. Вот только ты не тому грубишь, Ривера. Может… мне подпалить твою гордость, а?! Что думаешь? — трепетал он, медленно приближая и отдаляя руку от моего тела. — Не кажется ли тебе, мальчишка, что огонь — это больно?
Расстояние между нами стремительно сокращалось. Теперь я мог легко дотянуться до него.
«Одно неверное движение — и я превращусь в уголь».
— Кто это? — сказал я, посмотрев на входную дверь.
Мужчина отвлёкся. Он перевёл взгляд на дверь. В это время я быстро откинул его плащ и вытянул кинжал из ножен, располагавшихся на поясе. Затем быстрым движением руки я убил мужчину.
Тело свалилось на землю, издав глухой звук. Я услышал, как два человека быстро приближались к комнате. Никаких других выходов отсюда не было, поэтому я посчитал идеальным решением подкараулить охранников.
Когда дверь открылась, я напал на ближайшего ко мне мужчину. От неожиданности он не успел сделать и шагу, а я пронзил его живот. Второй парень остепенился. Он достал кинжал и замахнулся в мою сторону.
Дзынь!
Наши клинки соприкоснулись, создав в воздухе искры. Я видел, как сильно напрягся мой враг. Его тело слишком сильно нагнулось вперёд, что позволило мне сделать манёвр. Внезапно я ушёл в сторону. Мужчина не ожидал этого и не успел сместиться — он потерял равновесие. Мне оставалось лишь нанести один точный удар в сторону его шеи.
Бух, бух.
Оба тела упали на пол.
— Хааа, хааа, хааа…
Я быстро дышал, стараясь прийти в себя. С лица стекали маленькие капли крови. Осознание того, что я действительно убил нескольких людей, не давало разуму успокоиться.
«Нет, нет. Я не убийца. Я же не убийца».
Глаза намокли. Чувство, будто сейчас я закричу и одновременно с этим заплачу, сильно било по внимательности. Я даже не заметил, как ещё один человек медленно, но верно приближался ко мне.
— Невероятно… Это просто потрясающе!! Как же это потрясающе, дорогой мой друг! — воскликнул неизвестный.
Голос доносился из коридора, что был прямо напротив меня и той комнаты, где я сидел. Из-за угла выглянул молодой парень. Один его глаз был разрисован фиолетовым цветом. На голове и на теле красовалась клоунская разноцветная маска и рубашка, прикрытая зимней шубой.
Он приближался ко мне маленькими шагами, при этом постоянно разводя руками, словно выступал на сцене перед зрителями.
— Привет, привееет, мой друуг, привет!! Какой спектакль… что за бред! Они кричаааали… ты их — хлоп! И тишина теперь без слов!
Смотря в потолок и хаотично перемещаясь по коридору, как будто танцуя перед зрителями, парень проговаривал стишки. Затем он остановился и поклонился мне.
— Я жду аплодисментов, — шёпотом сказал он спустя несколько секунд ожидания.
«А… Что?»
— Эй, ну Миркаааард… Ну что за неуважение к актёру?! Ты что, хочешь поссориться?
— А? Кха… Н-ну…
Из моего рта доносились лишь редкие звуки, не складывающиеся в слова. Вскоре парень, похожий на клоуна, поднялся. Он глубоко вздохнул.
— Эх, ладно, — с грустью произнёс он. — Придётся по-другому.
В мгновение ока его тело сместилось с места. На секунду мне даже показалось, что он пропал, пока я не увидел сумасшедший разрисованный глаз прямо перед собой. Он появился без звука. Я даже не чувствовал, что он начал ко мне бежать, когда горячая рука прильнула к лицу.
«Какой же… быстрый!»
Второй рукой он сильно ударил прямо в живот. Через меня будто прошёл воздух. Изо рта вылилась партия крови.
Я упал на колени. Одной рукой я схватился за место удара, а второй закрыл рот, стараясь сдержать ту мерзость, что выходила наружу.
— Ну что же ты, Миркард. Из знатной семьи, а манер нет… Так, так, таааак. Нехорошо это, конечно!
Клоун схватился за мои волосы и силой заставил на себя смотреть. Его хохотливое лицо сменилось на серьёзное. Одним своим взглядом он заставлял моё тело дрожать от ужаса. Даже отец не заставлял меня почувствовать подобный страх.
— Хлопай, Миркард. Хло-пай, — прорычал он.
Я не мог двигать конечностями. Они будто приклеились к моему телу.
— Аааа? Ты что, ещё чувствуешь боль?
— Хааа… КХА, КХА.
— Ох, бедняжка, — буркнул парень. — Тогда я тебе помогу.
Он схватился за мои руки и похлопал ими за меня.
— Вот так вот, Миркард. Видишь, это же несложно. Хлоп-хлоп. Вот так!
«Что… Что вообще тут происходит? Псих! Да, он просто чокнутый на всю голову».
— Эх, что-то тебе совсем не весело, да? Это ведь из-за той девочки?
— Лейла?!! Где она? Где моя сестра? — без раздумий выпалил я.
— Ой, ой, ой. Не кричи так, Мард. Она в безопасности. Спокойно спит себе и видит единорогов.
Мои брови и губы задёргались.
— Откуда ты знаешь, как она меня называет?
— Ох, Мард. Ты что, действительно думал, что я о тебе ничего не знаю? А я ведь считал, что ты умняяяшка…
Затем клоун наконец отпустил меня и выпрямился. Обеими руками он схватился за свой торс, как супергерой.
— Ну тогда, Мард, давай-ка мы сыграем в одну интересную игру. Ты не против? — игриво продолжил он.
— И-игру?
Парень уже открыл рот, но из-за угла выбежали ещё двое охранников. Одеждой и маской они не отличались от троих предыдущих. Разве что пухлым телом.
— Господин, господин. Мы никак не можем связаться с шестым, седьмым и девятым. Вы отправили их следить за мальчишкой, помните? — сказал один из них.
Второй ударил его по затылку.
— Ну ты что, не видишь? Наш великолепный господин уже нашёл его!
— Ааааа. Да, теперь вижу. Слава нашему госп…
Я успел лишь моргнуть, когда увидел, как клоун напрягся. В следующую же секунду оба приспешника упали на землю, истекая кровью. Клоун же оттряхивал руки, беззаботно улыбаясь.
— Печаль-то какая. Шестнадцатый, ну я же учил тебя никогда не следовать за мной, когда я занимаюсь делом. А ты чем думал, двадцать третий? Тоже дурачком стал?
Он разговаривал с трупами, поднимая их головы и двигая маски.
— Зачем? За-за-чем? — заикаясь от страха, спросил я.
— Что? — клоун обратил на меня внимание. — В смысле зачем? А… Ты про это? Ну, Мард, это связано с нашей игрой.
— …
— Я же хотел предложить тебе убежать. А если бы они узнали, то тоооочно сообщили бы моему заказчику. Это бы стало настоящей проблемой, понимаешь меня?
— За-казчику?
— Да. А ты что думал, тебя просто так схватили и доставили фиг пойми куда? Мард, люди — довольно алчные существа. Предложи им деньги — и они сдадут даже своего бога. А денег у нашего заказчика очень много. Я просто облегчил себе будущую работу! — с ухмылкой произнёс он.
— Заказчик… Это мой отец?
Я был готов к положительному ответу. Лицо съёжилось. Я мысленно молился всем богам, чтобы это не оказалось правдой.
«Хоть бы нет. Хоть бы ты сказал нет!»
Клоун некоторое время помолчал, создавая интригу.
— Не-а, — хохотнул он.
— КХА?!
— Ты так удивился? Ты думаешь, что деньги есть только у семьи Ривера? Ах, это действительно разочаровывает меня, Миркард. Пока что ты не оправдываешь тех ожиданий, что я вкладываю в тебя. Может, и играть нам не стоит? — указательным пальцем он притронулся к своему подбородку, насмехаясь надо мной.
— Извини! Я просто подумал так, и всё. Прошу, давай сыграем!! — с криками молил я.
Этот парень был чертовски сильным и быстрым. Я не был уверен в том, какой у него уровень. Но даже самому тупому человеку на свете было бы очевидно, что я, первый уровень, никак не смог бы сопротивляться такому, как он. Одна неверная фраза, одно неподчинение его маниакальному величеству — и я сгину прямо здесь, так и не оказав сестре помощь.
Придя к такому выводу, я поклонился клоуну. Это заставило его смешно вздрогнуть. Он несколько раз подпрыгнул и, потрогав щёки, выкрикнул:
— Афигеть, афигеть, афигеть. Я просто в шоке. Ты реально поклонился мне!! ХАХАХАХА! Это просто невероятно.
Клоун начал биться в конвульсиях. Он упал на спину и покрутился вокруг своей оси, при этом громко смеясь и показывая на меня пальцем. Он всё повторял: «Афигеть, афигеть, афигеть». Однако продлилось это сумасшествие недолго. Спустя минуту он поднялся и сменился в лице. Будто бы переключил личность с психованной на адекватную.
— Итак, Миркард. Суть нашей игры проста. Сейчас мы находимся на окраине леса Ноктариум, в пяти-десяти километрах к юго-западу от Хэлборна. Твоя сестра примерно в центре этого леса, — промолвил он, подняв указательный палец в воздух и прикрыв глаза, словно учитель, который выпендривается перед учениками.
— И что? Ты просто отпустишь меня? — я насторожился. — Не может же всё быть так просто.
Клоун ухмыльнулся.
— Знаешь, Миркард, на самом деле мне тут немного скучно. Я просто хочу повеселить себя, наблюдая за тобой, и всё. В том месте очень много охраны. Около тридцати человек, если не больше. Вот представь, что я действительно тебя отпущу. Сможешь ли ты… убить их всех ради своей сестры? — мерзко протянул он.
— Убить?
Руки повисли.
«Мне что, действительно нужно будет убить кого-то ещё? Я не хочу. Я не хочу становиться преступником!»
В глубине души я корил себя и за то, что сомневаюсь, а не спасаю Лейлу. И за то, что допускаю мысль об убийстве.
— Ох, Миркард, неужели ты сомневаешься? Тебе что, не важна жизнь собственной сестры?
Я не отвечал.
— Игноришь? Миркаааард!!
В мгновение ока, преодолев пару метров между нами, клоун вновь оказался перед моим лицом. Поводив ладошкой в воздухе, словно стараясь привести меня в чувства, он задумался. Затем, почесав свою пышную причёску, начал ходить вокруг меня.
— Эй, эй, дружище. Ты что, выбираешь так? Или помер уже? Вообще-то я не люблю ждать! Аллоооо, Миркард.
Клоун топал ногой по полу, встав в ожидающую позу. Иногда он поглядывал в стороны, издавал странные звуки мычания или начинал разминаться.
— Зарядка — это важно! Знай это, Миркард! — весело говорил он, разминая кисти. — И раз! И два! И три…
Я же смотрел в пол. Через минуту детсадовская личность клоуна снова сменилась.
— О боже. Похоже, это действительно слишком для тебя. Ладно, гудбай, Миркард!
Он уже было развернулся и пешком пошёл в противоположную от меня сторону. Это означало, что либо конец мне, либо конец Лейле. Время сомнений уже ушло. Я поднял голову. Смотря на удаляющуюся от меня тень, я закричал:
— Стой, стой! Я сделаю это. Я спасу Лейлу.
— Ха?! Уверен? Справишься? — с долькой недоверия сказал клоун и остановился.
— Да. Я сделаю что угодно ради сестры! Клянусь!
Он прищурился, выискивая ложь или оставшиеся во мне сомнения. А затем вернул своё весёлое лицо.
— Окей! Теперь скажу правила нашей с тобой игры. Я дам тебе ровно минуту. Если за это время ты добежишь до неё, то я, так уж и быть, не буду тебя догонять. Но если не добежишь или попытаешься бросить всё и побежать к папочке, — он сделал паузу, — я прикончу и тебя… и её! Идёт?
— Да, — уверенно сказал я.
— Что ж. Тогда игра начинается. Беги, Миркард. Беги и не оглядывайся!
Клоун размахивал руками. Последние слова он крикнул так громко, словно хотел натравить на меня всех своих подданных.
Не теряя ни секунды, я побежал к выходу. Он находился позади этого сумасшедшего. Минуя его, я пулей вылетел на улицу.
К тому моменту погода совсем испортилась, наступила ночь. Молнии били по округе, а непрекращающийся дождь создавал большие лужи грязи, которые мне нужно было перепрыгивать. Для бега я задействовал навыки спринтера, которые появились во время тренировок. Один из них — ускорение бега. Он позволял мне превысить среднюю для человека скорость. Второй навык — взор. Благодаря нему я мог идеально слышать все окружающие меня звуки и видеть то, что обычный человек вряд ли бы заметил в такой-то тьме.
Я бежал что есть мочи. Когда на пути показывались непреодолимые препятствия, я отталкивался от деревьев, использовал магию. В данный момент я не думал ни о чём, кроме сестры.
Через время я увидел перед собой огоньки. Среди тёмного ночного леса увидеть свет было нечастым явлением. Это точно то, что мне было нужно. Забравшись на дерево неподалёку, я начал разглядывать местность. На небольшой полянке между деревьями располагались три разноцветных шатра, под стать одежде того клоуна. Как раз оттуда, благодаря маленьким щёлочкам, просачивался свет. Похоже, шатры были заколдованы какой-то магией, так как они не размокали под действием дождя.
Использовав навык, я услышал, как внутри каждого из них ведутся непрекращающиеся разговоры людей в масках. Создавать большую шумиху мне не хотелось. Нужно было лишь узнать, в каком из них заточена Лейла, и вызволить её. Не успел я прислушаться, как в одном из шатров началась какая-то потасовка. Я слышал визги и крики мужчин.
Внезапно на них начали сбегаться и остальные. Покидая свои шатры, они обнажали клинки, луки и посохи и бежали на помощь. Через пару секунд все убежища, кроме одного, были опустошены. Вот только звуки криков никак не прекращались.
— Атакуйте его!! — кричал один из солдат.
— Прошу... Пожалуйста, помогите мне! — жалобно истерил второй.
«Что там происходит?» — спрашивал я сам себя.
Спустя три минуты крики прекратились. Остался лишь шум дождя и моё напуганное дыхание. Когда я уже было хотел спуститься, моё лицо обвил быстрый ветер. Словно что-то на огромной скорости пролетело рядом с моим левым ухом. Затем послышался шёпот.
— Хоть ты и опоздал, Миркард, — злобно начал он, а затем сменил манеру речи на весёлую, — но знаешь, ты отлично меня повеселил. Надеюсь, когда-нибудь мы ещё встретимся. А, и ещё. Зайди в шатёр. Там тебя ждёт интересный подарок.
Шёпот прекратился. Ветер тоже перестал дуть в лицо. Я осмотрелся, но вокруг ничего и никого не было. Я спустился с дерева и медленно пошёл к одному из шатров, откуда слышались звуки борьбы. Я не был уверен, что выживших не осталось, поэтому решил двигаться осторожно.
Медленно расстегнув входную молнию, я зашёл внутрь. Свет ударил в глаза, а затем я увидел трупы. Они лежали на полу. С несколько десятков разных тел, истекающих кровью, предстали перед моими глазами. А по центру шатра был стул. К нему обычной верёвкой была привязана Лейла. Её дорогой наряд стал разодранными грязными тряпками.
Удостоверившись, что никто здесь не может причинить мне вреда, я ринулся к сестре. Первым делом я разрезал верёвки на её руках, ногах и торсе. Сестрёнка очнулась. Медленно открыв глаза, она не сразу меня узнала.
— Б-братик? — спросила она.
— Да. Да, Ла, это я. Я с тобой. Всё хорошо. Теперь всё хорошо! — с облегчением вопил я.
Глаза сестры начали заполняться слезами, когда она наконец выбралась из полусна. Она заплакала и крепко обняла меня. Так мы стояли, пожалуй, минуты три. Пока один из трупов не встал на ноги. Он находился позади меня, но навык, благодаря которому я услышал шум поднимающегося плаща, помог мне вовремя отреагировать.
Я отпустил сестру и обнажил клинок, который ранее запрятал в штаны. В мгновение я приставил его к горлу нападавшего. Вот только выглядел он очень странно. Маска, которая ранее скрывала его лицо, слетела. Передо мной был обычный мужчина примерно сорока лет. Я определил это по морщинам на лице и залысине, что красовалась на его голове.
Я надавил на его шею. Оттуда потекли капельки крови, но мужчина никак на это не реагировал. Он просто стоял. Глаза его казались нестандартными. Они светились ярко-голубым цветом, хотя зрачки были зелёными. Словно владелец тела отдал его кому-то другому.
— Как разочаровывает, Миркард, — внезапно заговорил он. — Ты так и не смог отбросить эту свою женскую черту.
Я узнал этот голос. Опустив кинжал, я злостно посмотрел на тело, что стояло передо мной, а затем выпалил:
— Так это ты устроил, отец?
Глаза Лейлы в страхе расширились, когда она услышала мои слова.
— П-папа? Это ты? Это ты, папа? — Лейла увеличивала громкость с каждым словом и медленно подходила ближе ко мне.
— Стой, Лейла! — выкрикнул я. — Пожалуйста, не подходи ближе. Мы не знаем точно, ли это отец.
Я лишь хотел обезопасить сестру. На деле я точно мог сказать, что это он. Всё же тринадцать лет нахождения вместе с одним человеком не дадут тебе забыть голос и манеру речи.
— Нет, весь этот переполох устроил не я, — успокаивающе проговорил он. — Однако сейчас это не имеет значения... Я лишь хотел сказать, что ты, Миркард, не сможешь избавиться от бремени под названием «жалость». И не важно, как сильно я буду стараться. Как и сказал, это сильно меня разочаровывает...
— Разоча-ровывает?! — ошарашенно сказал я. — Разочаровывает, мать твою?!
Я вновь приставил нож к его горлу.
— Не знаю, как именно ты захватил это тело. Не знаю, что ты хотел этим добиться. Но... но...
Отец перебил меня.
— Не стоит заниматься глупостями. Ты и сам понял, что навредить мне, убив это тело, ты не сможешь, — самодовольно сказал отец.
Рука дрожала. Я хотел надавить на кинжал, но в последний момент остепенился.
— Что ты хочешь этим сказать? — успокоившись, выдал я. — Просто оскорбить — и всё?
— А? Хаха! Нет, я лишь хотел сказать, что теперь ты волен идти туда, куда захочешь сам. Однако помни, что пока не избавишься от своих слабых сторон, пока не перестанешь цепляться за то, что не стоит этих усилий, — действительно убежать из дома Ривера не выйдет. Ты никогда не сможешь догнать меня или обойти. Ты навсегда останешься пленником своей доброты к людям, Миркард. И ты навсегда останешься с рычагом давления в виде этих самых людей. Я предполагаю, что Лейла Бенеффит станет тем, ради кого ты убьёшь, предашь, забудешь. Однако рано или поздно, Миркард, когда ты меньше всего будешь этого ожидать... Лейла Бенеффит станет тем, из-за кого ты умр…
Не выдержав речи отца, я убил тело, которое он захватил. Затем я повернулся к сестре. От шока она застыла на месте, пока я не подошёл и не обнял её.
— Всё закончилось, — сказал я. — Теперь всё будет хорошо, Ла!
— Н-но я не п-поняла, — с заиканием промолвила Лейла. — Это был п-папа или н-нет? О-он х-хотел нас у-у-уб…
— Нет, конечно же нет! Он просто притворялся, понимаешь? Хотел надавить на жалость.
— Но мама… Мамочка п-погибла. Как мы теперь вернёмся домой? Я-я не смогу там ж-жить.
— А мы и не вернёмся.
Сестра отпрянула и посмотрела на меня с удивлением.
— А куда мы п-пойдём, Мард?
— Ты слышала когда-нибудь про такое маленькое королевство, как Морадио? — с улыбкой на лице спросил я сестру.
Она лишь помахала головой.
— Тогда... скоро увидишь.