Глава 4. Дикий остров
Сяо Чэнь вышел из глубины кокосовой рощи и внимательно всмотрелся в бескрайнее море, представляя себе ужасающую картину того гигантского существа, которое властвовало в водах. Действительно, это было поистине исключительное и страшное чудовище!
После ночного отдыха он почувствовал значительное улучшение физического состояния — при умеренной активности движения уже не причиняли боли. Стоя на пляже и встречая восход солнца, Сяо Чэнь начал собирать небесную и земную энергию (天地精气), одновременно тренируясь по таинственной схеме с древнего камня. Он оставался неподвижен, словно сосна.
Мягкий утренний свет падал на его тело, дыхание стало ровным и продолжительным. Едва заметные, тонкие потоки света, словно миниатюрные сияющие лучи, проникали через кожу внутрь тела, свободно циркулируя. Сяо Чэнь обладал природным талантом к тренировкам и с детства занимался таинственной схемой 炼气图. Перед ним словно открывался огромный, величественный храм силы, постепенно распахивая свои двери.
Каждое вдохновение он направлял золотой солнечный свет внутрь тела, позволяя ему проникать через плоть, органы и кости, наполняя всё тело сиянием. При выдохе из организма выводилась нечистая энергия, оставляя тело чистым и укреплённым. Так его тело постепенно совершенствовалось день за днем, год за годом.
Суть тренировки заключалась в постоянном преодолении ограничений тела и духовном совершенствовании. Сяо Чэнь твердо верил, что однажды сможет достичь того же уровня, что легендарные бессмертные, и перейти границу жизни и смерти, достигнув вечной жизни.
После отлива на пляже остались ракушки, маленькие креветки, крабы, морские ежи и прыгающие рыбки — богатый завтрак для Сяо Чэня. Он развёл огонь у кокосовой рощи, вскипятил сок в большой раковине и наслаждался ароматом морепродуктов.
Позавтракав, он решил исследовать окрестности и найти временное убежище. Пройдя через густую рощу, он оказался среди высоких деревьев с обилием растительности: южные деревья, оливки, пальмы, ананасы, лиственницы и другие. Здесь гнездились тысячи морских птиц, и Сяо Чэнь, войдя в лес, спугнул их, птицы взмыли в небо, оставив землю усыпанной перьями, птенцами и яйцами.
После долгой прогулки лес постепенно успокоился. Пройдя ещё несколько километров, Сяо Чэнь попал в древний лес с тысячелетними деревьями, переплетёнными лианами, где обитали хищники. Внезапно на него набросился саблезубый тигр, но Сяо Чэнь ловко отбился, сбросив зверя на землю. Тут же раздался рев другого чудовища — пятиметровый двуглавый зверь с черной шерстью — и тигр погиб. Сяо Чэнь поспешно скрылся в лесу, избегая встречи с другими чудовищами.
Дальше он видел множество мифических зверей, в том числе крылатого леопарда, разрывающего двух слонов, и огромного однорогого питона, поглощающего трёх тигров. На пути попадались останки животных: тигров, львов, слонов и неизвестных огромных существ.
Внезапно из глубины гор раздался громоподобный рёв, заставивший все звериные голоса затихнуть. Сяо Чэнь был потрясён — звук был не слабее, чем у древнего восьмирукого дракона. Он понял, что этот остров полон опаснейших чудовищ, и его тело ещё не восстановлено, чтобы рисковать. Он вернулся к окраине острова, найдя подходящее место для отдыха и лечения.
Рядом протекал небольшой чистый ручей, образующий голубой, почти сапфировый пруд, окружённый густыми деревьями и лианами. Здесь он построил себе жилище из бамбука и устроил бамбуковую кровать, окружённую ароматом леса. Вокруг росли фруктовые деревья: кокосы, ананасы, лимоны, личи — с ароматными плодами. В бамбуковой хижине Сяо Чэнь чувствовал себя в безопасности и комфорте.
Но погода была переменчивой: к полудню небо потемнело, на остров обрушился сильный дождь с громом и молниями. Сяо Чэнь успел спрятаться в своей хижине и размышлял о тех бессмертных, которых видел в прошлом, и о возможной встрече с ними в будущем. Он верил, что однажды сможет встретить их лично.
Термины и пояснения
- 萧晨 (Сяо Чэнь) – главный герой, ученик, изучающий древнюю схему 炼气图 и стремящийся к бессмертию.
- 炼气图 (карта 炼气) – таинственная схема на камне, позволяющая собирать энергии природы, исцелять тело и совершенствовать способности. До этого превидущих главах тоже говорилось о ней.
- Ли́чи кита́йское, или личжи китайские — плодовое дерево семейства Сапиндовых, которое возделывается на юго-востоке Китая как минимум с XI века.
- 天地精气 (Небесная и земная энергия) – жизненная энергия вселенной, используемая для тренировки и восстановления.
- 八臂恶龙 (Восьмирукий злой дракон) – легендарное древнее морское чудовище, серебристое, с восемью мощными конечностями и огромной силой.
- 蛮荒岛屿 (Дикий/необузданный остров) – необитаемый остров с густыми джунглями, мифическими зверями и суровой природой.
- 双头暴猿 (двуглавый зверь) – хищное чудовище острова, агрессивное и опасное.
- 海鸟, 椰林, 蓝宝石湖 – элементы окружающей среды, создающие атмосферу тропического, диких мест.
- 元气 (Ци, жизненная энергия) – энергия, используемая для восстановления и тренировки тела.
- 神异凶兽 (мифические и опасные звери) – общее название для всех мифических существ, обитающих на острове.