Мир Долгой Жизни\Мир Бессмертных
Глава 1. Боевой прорыв сквозь пустоту

Глава 1. Боевой прорыв сквозь пустоту

Мир Долгой Жизни\Мир Бессмертных Том 1.0 Глава 1.0

Кто в этом мире способен избежать смерти?

Пусть ты неотразимо прекрасна, ослепительна и покоряешь всех своей красотой — в конце концов, всё равно станешь прахом. Пусть ты величайший герой, повелитель целых земель и несметных богатств — в итоге и ты обратится в горстку жёлтой земли.

Жажда бессмертия живёт в каждом. Но нет в мире вечной красоты и нет вечных императоров — и красавицы, и герои равны перед законом рождения и смерти. Никто не может жить вечно в этом мире.

И всё же легенды о бессмертии никогда не угасали.

Лао-цзы, Чжуан-цзы, Бодхидхарма, Чэнь Туань, Чжан Саньфэн…
Имена, что звучат сквозь века, словно древние заклинания, питали веру потомков: бессмертие — не абсолютная выдумка, кое-кто способен достичь этой сферы.

Но время беспощадно. С годами даже самые яркие легенды стираются в реке истории.

И всё же, после безмолвия бесчисленных эпох, чудо вспыхнуло вновь!

В ночь полнолуния, небесная богиня Лань Жо должна разрубить все узы смертного мира и шагнуть в пустоту. Весть об этом потрясла весь мир культиваторов, и разговоры о бессмертии вспыхнули с новой силой.

В последние дни в горы Кунь лунь стеклось более ста тысяч людей: от князей и вельмож до простых торговцев и ремесленников. Люди всех сословий пришли с единой целью — стать свидетелями чуда, что бывает раз в тысячелетия.

И вот настал день полнолуния. Великие горы Кунь луня, величественные и прекрасные, под сиянием луны окутались дымкой, словно покрылись лёгкой вуалью. Священные вершины выглядели как настоящий мир бессмертных.

Под луной мчался Сяо Чэнь. Его тело было покрыто кровью, даже чёрные волосы окрасились алым. Но на его резком, словно высеченном из камня лице застыла решимость, а в глазах, сияющих как звёзды, горела несгибаемая воля.

Он бежал ради своей жизни!

Прекрасная небесная дева Чжао Линь’эр поклялась уничтожить его и во главе десятков культиваторов окружила со всех сторон. Она скрывала лицо лёгкой вуалью, её стройная фигура была совершенна, движения — легки и изящны, словно танец журавля. Она походила на неземное создание, спустившееся в мир людей.

Не имея пути к бегству, Сяо Чэнь ринулся к Красной вершине (Хунь чэнь фэн)!

У подножия вершины собрались десятки тысяч людей, заполнившие всю округу. И всё же стояла тишина — все взгляды были устремлены на белую фигуру на самом пике.

Там стояла Лань Жо — в белоснежных одеждах, сияющих в лунном свете. Её облик был словно божественный, а развевающееся платье делало её похожей на лунную фею, непринадлежащую миру смертных.

За последние полмесяца она дважды пыталась прорваться сквозь пустоту, но оба раза в последний миг останавливала шаг.

Один шаг — и она станет вечной!

Но этот шаг означал окончательный разрыв со всем земным.

Отсечь все узы, разрубить связи с миром — на это нужно бесконечное мужество. Ведь, сделав этот шаг, в бесконечных веках бессмертия её ждёт лишь бездонное одиночество.

Мысли о прошлом и чувства к миру вспыхнули в её сердце. Но настал момент прощания. На вершине разлился ослепительный свет, и гора озарилась святостью.

Лань Жо, прекрасная и неземная, в сиянии божественного света шагнула вперёд. Пространство содрогнулось, и пустота разверзлась перед ней.

В последний миг она обернулась, бросив прощальный взгляд на мир. Её облик, словно из сна, навсегда остался в памяти десятков тысяч людей, что в едином порыве выкрикнули её имя.

Но вдруг крик разорвался: на вершине заметили ещё две стремительные фигуры, что вслед за Лань Жо исчезли в разломе пустоты!

Хроники Поднебесной записали: в 7316 году небесная богиня Лань Жо прорвала пустоту. Небесная дева Чжао Линь’эр удостоилась стать её спутницей и вошла в Мир Долгой Жизни.

А имя Сяо Чэня так и не попало в летописи.

В тот миг, когда он исчезал в разломе, Сяо Чэнь был потрясён до глубины души! Он никогда не думал, что именно так окажется в Миру Долгой Жизни. Перед глазами промелькнули лица семьи и друзей — всё это осталось позади навсегда.

Для многих войти в Мир Долгой Жизни — высшая слава, мечта тысячелетий. Но для него это стало трагедией. Он не хотел покидать этот мир, не хотел прощаться с родителями и близкими. Безмолвно он простился с бренной жизнью.

И он даже не знал, что Чжао Линь’эр также шагнула в бессмертное царство.
Конец 1 тома 1 главы

Термины и пояснения:

Смысл: название главы говорит о том, что воин (или культиватор) достигает такой силы, что способен пробить саму завесу пространства и выйти за пределы мира. Это часто намёк на переход в новый уровень бытия/культивации, а также старт всей истории.

  • 长生界 (Мир Долгой Жизни) — мифическое царство, куда можно попасть, прорвав границы мира. Там обитают бессмертные.
  • 武破虚空 — досл. «Боевой прорыв сквозь пустоту». Термин о культиваторе, достигшем высшей силы и способном прорвать само пространство.
  • 红尘 (Хунь чэнь / Красная пыль, мир смертных) — метафора всего земного, бренного, обыденной человеческой жизни.
  • 红尘峰 (Красная вершина) — гора, символизирующая точку разрыва с миром смертных.
  • 神女 / 天女 (Богиня, небесная дева) — титулы культиваторок высшего уровня, наделённых особой святостью.
  • 斩断尘缘 — «разрубить земные узы» → раз и навсегда отрешиться от мира людей.