Собирающий трупы в паршивой игре
Королевский спецотряд (2)

Королевский спецотряд (2)

Собирающий трупы в паршивой игре Том 1.0 Глава 106.0

Королевский спецотряд (2)


Перед филиалом торгового дома Галлиос толпился народ.

В огромные ворота без конца въезжали и выезжали нагруженные повозки, а очередь от внутренней приёмной тянулась далеко за пределы здания, прямо на улицу.

Крики грузчиков, гул голосов торговцев, а ещё зазывалы, нахваливающие ближайшие постоялые дворы и харчевни, — всё это смешивалось в единый шумный хаос.

И хотя здание стояло на приличной, людной улице, гвалт здесь стоял такой же, как на Кузнечной.


Тэллон без труда отыскал знакомый силуэт с собранными в пучок волосами.


— Пенни.

— А, господин Тэллон!

— Вот.


Дзинь.


На протянутые руки девушки тяжело шлёпнулся увесистый мешочек. Пенни, широко раскрыв глаза, переводила взгляд с Тэллона на мешок.


— Ч… как… Вы и правда вернули его?

— Проверьте, всё ли на месте.

— Спасибо… Огромное спасибо.


В её больших круглых глазах даже блеснули слёзы. Тэллон тихо усмехнулся.

Пенни развязала тесёмки, вынула из мешка аккуратно сложенные расписки и внимательно их перечитала, сверяя каждую строчку. Убедившись, что ничего не изменилось, она сложила бумаги и бережно убрала за пазуху.


— А это что за красное пятно? — она нахмурилась, заметив на мешочке тёмно-бурое пятно.

— Наверное, карманник носом зацепил, — отозвался Тэллон.

— Господин Тэллон, вы…

— Всё в порядке. Поговорил с их главарём — и мне вернули вещи.


Поговорил — верно сказано. Хотя разговору предшествовала пара резких движений.


— Надеюсь, вы не устроили драку? Сейчас в переулках неспокойно. Даже вам нужно быть осторожнее.

— Какая драка? Всего лишь разговор. Спасибо за заботу.


Разговор, да… просто немного жёсткий.


[Скорее резня, чем драка.]

«Что ты там сказал?»

[Н-ничего, хозяин, хе-хе… Кстати, сундуки для золота скоро закончатся, может, купите ещё один?]


Демон, разбиравший добычу из логова бандитов, потирал руки.

[Две полных казны! Да на всём континенте нет наёмника, что богатеет так быстро, как вы, хозяин!.. А-а-а!]


Тэллон, опустив руку в карман межпространственного хранилища, слегка сжал демона, и его визг остался по ту сторону портала. Со стороны же казалось, что он просто порылся за пазухой.


— Проверял, на месте ли мой кошель, — сказал он, стряхнув руки. — Пойдёмте.



---


Кузница Леберона Акимма, «Мифриловая мастерская», находилась недалеко от филиала Галлиоса.

Путь был недолгим, но пробираться приходилось медленно — толпа двигалась плотным потоком.

Главная улица Бронзового квартала и в обычные дни кишела народом, а сегодня там и вовсе было не протолкнуться.


Тэллон невольно вспомнил слова одного из недавних собеседников:


«Я из западных земель Союза городов. Мои люди тоже в основном оттуда. С тех пор как по округе расплодились чудовища, в город всё прибывают новые люди. Набрать людей — проще простого. Осели мы быстро».


Он машинально сравнивал происходящее с тем, что видел полгода назад.

Среди прибывших в город стало много беженцев: обноски, грязные лица, настороженные взгляды.

Переулки захлестнула грязь, атмосфера в городе стала напряжённой.


Похоже, начинается средняя стадия, — прикинул Тэллон.


Интриги ведьмы или предательство замкомандира, при всей их значимости, были всего лишь отдельными событиями, способными ускорить приближение конца, но не определяющими его ход.

А вот наплыв беженцев в крупные города — уже признак смены эпохи.


Чудовища всё смелее, деревни на окраинах беззащитны. Люди тянутся к городам за стенами. А трущобы, и без того опасные, постепенно превращаются в подобие демонических земель.


И не только внешние угрозы становятся причиной конца — внутренние конфликты тоже способны разорвать человечество в решающий момент.


Тэллон цокнул языком: всё развивается быстрее, чем он ожидал.

Остановить чудовищ по всему континенту не смог бы даже он. Но это не значит, что нельзя бить первым.


Если конец приближается быстрее — нужно ударить ещё раньше.


— Добро пожаловать! Что вам подать?.. О, барышня! — раздался чей-то голос.


От размышлений его отвлёк звонкий оклик: мальчишка из кузницы узнал Пенни и бросился к ней.


— Всегда работаешь с таким усердием, Элби, — тепло улыбнулась девушка и потрепала его по волосам.

— Добро пожаловать, барышня. Как прошла сделка?

— Хорошо. Вот остаток платы, я сама передам дяде. Господин Тэллон, вы ведь зайдёте к нему?


Тэллон кивнул. И мальчик, поняв, что перед ним важный гость, быстро проводил его в приёмную.


Здесь стояли удобные стулья и стол, а вокруг — лучшие изделия мастерской.

Ещё недавно здесь хранили хлам, но теперь помещение превратили в зал для состоятельных клиентов.


— Вот наш фирменный эль, — сообщил мальчик, принеся пенистую кружку и закуски. — Зовите, если что-то нужно.


Тэллон сделал глоток — вкус был всё тот же, неповторимый.


Вскоре дверь распахнулась, и вбежал невысокий, крепкий мужчина.


— Тэллон! Сколько же лет! — громогласно приветствовал он гостя, сжимая его в медвежьих объятиях.


Это был сам Леберон, мифриловый кузнец.


— Осторожнее, доспехи сломаешь.

— Ничего, починю! Или новый сделаю! — расхохотался кузнец.


Отпустив гостя (и наверняка повредив пару заклёпок), он сиял от радости.


— Приснилось мне этой ночью, будто дракон явился. И вот ты — прямо как в том сне!

— Не знал, что у тебя дар прорицателя.

— Ха! Просто приснилось, да и всё. Но сон, как говорят, зависит от толкования.


Тэллон усмехнулся и достал из хранилища небольшой металлический ящик.


— Подарок. Из Ордена рыцарей. Пригодится в работе.


Кузнец открыл крышку — и внутри дрогнуло крошечное белое пламя.


— Это же… Серебряное пламя?

— Оно самое.


Мастер на мгновение замолчал. Для кузнеца такая вещь — бесценное сокровище: с её помощью куют редчайший белый мифрил, из которого создают сильнейшее оружие и священные реликвии.


— Спасибо. Не знаю, заслужил ли я такой дар… Но отказывать не стану. Теперь ты у меня в мастерской всегда будешь без денег.


— Договорились, — усмехнулся Тэллон.


— Кстати, у меня сейчас гость с Севера. Может, вы знакомы.

— Я так и подумал.


С того момента, как он вошёл, Тэллон чувствовал запах пороха, перебивавший ароматы кузницы.


Он не скрывал своего присутствия, и потому знал: человек за дверью колеблется, но хочет войти.


— Входи, нечего прятаться, — сказал он.


Дверь отворилась, и внутрь вошла женщина в парадной форме армии Царства. Это была Саша Таран, офицер королевского спецотряда.


— Рада встрече, господин Тэллон, — произнесла она, кивнув.


В её сдержанных движениях чувствовалось напряжение.


— О, вы знакомы? — удивился Леберон. — Госпожа Таран — мой лучший клиент в этом месяце: заказала шестьдесят комплектов оружия и доспехов для спуска в Мигун.


Тэллон прищурился: офицеры такого ранга редко лично идут в опасные места. Значит, операция крайне важная.


— Полагаю, собираетесь за теми бунтовщиками, что ушли туда.

— Верно.

— И хотят они там демона вызвать…

— Откуда…

— Просто догадка.


Бунтовники из «Семи корон» с самого начала служили демонам. И если сейчас они спешат в Мигун, значит, помощь их хозяев уже близка.


— Совет: с отрядом в несколько десятков человек в Мигун лезть опасно.

— Понимаю. Но у нас нет выбора — впереди уже ушёл другой отряд.

— Сколько их?

— Сорок человек.

— Можете считать, что их уже нет.


— Не всё так плохо. Мы отправили их с хорошей подготовкой, с особым снаряжением и… опытным проводником.

— Кем?

— Информатором из «Вороньего гнезда».