Собирающий трупы в паршивой игре
Одноглазый мастер (4)

Одноглазый мастер (4)

Собирающий трупы в паршивой игре Том 1.0 Глава 100.0

Одноглазый мастер (4)

Разговор шёл гладко.

В человеческом теле множество суставов, и если знать, как к ним подойти, можно добиться весьма словоохотливой беседы. Изо рта, перепачканного кровью и слюной, скоро заструилась информация — о планах ликвидации Далтона, о группировке, называющей себя «Стражи Семи Корон», и даже об их текущих замыслах.

Далтон потеребил подбородок.

— То есть, вы хотите воспользоваться хаосом на континенте и развязать гражданскую войну до того, как станет слишком поздно. Так?

— Мы не… ААААААА!!!

Плечо, уже вывернутое в неестественную сторону, теперь закрутилось в противоположную — дважды. Бородач завопил.

Крик был громкий, но это не имело значения. Место находилось в стороне от зоны недавнего пожара, а стража была занята ликвидацией последствий разрушений — даже обычные патрули временно были сняты с улиц.

— Отвечай только «да» или «нет». Ясно?

— Д-да… агх...

Далтон молча смотрел на корчившегося в крови пленника.

Атаки чудовищ по всему континенту не оставались без последствий. Потери среди армий, призванных с ними бороться, росли. Цены на услуги наёмников и мечников подскочили, транспортные расходы выросли, за ними и вся остальная инфляция.

Это было замкнутое кольцо.

С ослаблением охраны ухудшалась ситуация в городах. Рост цен, криминал, беспорядки — хаос захватывал континент.

Пока ещё не произошло чего-то масштабного, но в таких условиях это вопрос времени.

Повстанцы из Царградской державы собирались воспользоваться ситуацией, чтобы свергнуть нынешнюю царицу и возвести на трон собственного правителя.

— Тц.

Далтон цокнул языком.

На этом континенте стоило погасить один пожар — и следом разгоралось ещё три. Только за последние месяцы случилось столько, что и на пальцах не пересчитать: буйство чудовищ, ведьма Пепла, заключившая сделку с Тёмным Богом, пробуждение демона, предательство Эверлока… А ещё — вторжение Синего Лотоса, которого в оригинальной игре вообще не было.

Только недавно Далтон сумел справиться с Древним Драконом и впервые за долгое время вздохнуть спокойно — и вот, назревает гражданская война.

Он и так искал способ обуздать Драконью Кровь. А в такой обстановке — новые проблемы были не просто нежелательны, а опасны.

«Если даже тот самый Одноглазый мастер покинул родной Палсион… Что-то серьёзное готовится».

Он снова цокнул языком, повернул голову и, глядя в темноту переулка, сказал:

— Хватит прятаться. Выходите.

— …Вы действительно тот самый воин, о котором говорят.

Шорох.

Из тьмы, словно сбрасывая кожу, появилась фигура — женщина в чёрной одежде, похожей на форму для тайных миссий.

Бородач распахнул глаза.

— Инквизитор Таран!

— Тсс.

Пхук!

С её пальцев вылетела короткая игла, точно вонзившись в шею пленника. Тот задрожал и осел без сознания.

«Усыпляющая игла», — отметил Далтон. Пульс и дыхание быстро стабилизировались — зелье, похоже, было отличного качества.

— Приятно познакомиться, господин Далтон.

Женщина соединила руки перед собой и вежливо склонилась. Строгая, сдержанная речь, точные жесты, холодный взгляд — типичная представительница северных земель.

— Я Саша Таран, Инквизитор Королевского Отдела Спецопераций Царграда.

— Далтон. Хотя, судя по всему, вы уже знали.

— Да. Раз вы распознали камуфляж, сделанный из чешуи младшего дракона, слухи, которые наши информаторы собрали о «убийце драконов», похоже, небеспочвенны.

Её синие глаза слегка прищурились.

— Для меня честь встретиться с вами.

Королевский спецотдел формально считался частью железной гвардии, но на деле подчинялся лишь царскому дому. Должность Инквизитора была одной из высших — туда попадали только по заслугам. То, что Саша Таран представилась официально, говорило о многом — в частности, что в её организации к Далтону относятся с уважением.

— Мудро сработали, — продолжила она. — Устранили замаскированных повстанцев и так ловко перевели стрелки на нас. Где этот гном выучился обращаться с порохом?

— Не знаю. И вообще, если уж не хотите ложных обвинений, надо было самим с повстанцами разобраться заранее.

Саша тихо усмехнулась.

— Мы и не обижаемся. Даже наоборот — благодарны. Вы помогли нам.

Она достала из-за пазухи предмет и бросила Далтону.

Тот поймал: это была пятиугольная бирка из орехалка — редкого кристалла, встречающегося только в ледяных равнинах. На поверхности вытравлены строки на царградском языке.

— Примите это в знак признательности. Это знак Инквизитора. Покажете его нашим — получите любую возможную помощь.

— Благодарю.

— Надеюсь, однажды вы посетите Царград. Мы бы хотели отблагодарить вас должным образом.

Она вновь поклонилась.

Далтон коротко кивнул, убрал знак и отошёл от пленного. Раз уж Инквизитор вручила ему знак и взяла ответственность за обвинения на себя — одного пленника можно было ей уступить.

Проходя мимо неё, Далтон тихо бросил:

— Жаль насчёт твоей сестры.

— …!

Саша вздрогнула. Резко обернулась, но Далтона уже и след простыл.

Она прикусила губу.

Этот маскировочный костюм не только скрывал лицо, но и подавлял ауру — его чары были практически неуязвимы.

«Но он и их видит насквозь. Как он…»

«Убийца драконов. Великий маг. Гном-алхимик с мастерством обращения с порохом…»

Саша невольно поёжилась. Если такие монстры путешествуют по миру как обычные странники, что же происходит с этим континентом?

Отгоняя лихие мысли, она пнула пленного и вновь стала собранной. Сейчас главное — выжать из него максимум информации.

Василиков.

Человек, стоявший при одном из Семи Принцев, знавший все тайны повстанцев. Он же — тот, кто переманил в ряды мятежников её сестру-близнеца, Наташу, бывшую снайпера Железной Гвардии.

Скоро пленный, туго связанный магическими верёвками, был уведён людьми Инквизиции. Его ждала судьба, в которой боль и мольбы о смерти были бы неизбежны.

---

На следующий день

Взрыв, уничтоживший здание целителей, потряс город. В маленьком Ревивахе, куда стянулось в разы больше гостей, слухи разлетелись молниеносно:

> «Королевская Инквизиция Царграда разоблачила и уничтожила маскированных повстанцев»

«Повстанцы пытались втянуть местных наёмников в заговор»

«Царград приносит официальные извинения и обещает возместить убытки»

Гостиничная таверна, куда стекались все слухи, с утра была битком.

— Вот это мощь. За ночь перекроили всю историю, и никто даже не сомневается, — покачал головой Волькмар, потирая лоб и попивая слабый медовик. Похоже, похмелье всё ещё держало его.

— Королевская структура. И, кстати, не все царградцы холодные, как принято думать. Со своими они вполне дружелюбны.

— Да?

Он скривился от головной боли. А Фельбер, отпив подкрашенный лекарством алкоголь, весело воскликнул:

— Не смотри так на меня. Бармен сказал — это полезно.

— …Я ничего не говорил.

— А глаза твои говорят. Мол, мол, старик, нечего тело губить с трудом полученное.

Далтон молча жевал рагу. Он бы и ответил, но не стал.

Фельбер допил и откинулся:

— А ты что собираешься делать дальше? Я-то — на месте. А у тебя дела в Лабиринт-городе.

— Да.

— Когда отправляешься?

Далтон не ответил — просто взглянул на гнома, который жевал колбасу. Тот почувствовал взгляд, сглотнул и заговорил:

— Если Одноглазый покинул город, дело срочно

е.

— Возможно. Но не обязательно подстраиваться под мой график.

— Может, уже поздно, — пробормотал Биорн, принюхиваясь. — Кажется, с Вороньим Гнездом что-то неладное.