Снайпер (1)
Снайпер (1)
— Оказалось, ты даже в таких вещах незауряден, — сказал Фелбер.
Даллен с удивлением обернулся.
Полностью восстановившийся старший маг Эльгайи, старейшина Башни, сидел в седле, его глаза отливали золотом. Он добавил с лукавой ухмылкой:
— Заставить такую красавицу плакать — это надо уметь.
— Я её не заставлял, — буркнул Даллен. — И, к слову, это уже нарушение личных границ.
— Ха-ха! Да это шутка. Как бы я посмел подглядывать за личной жизнью своего господина?
Фелбер рассмеялся, ласково поглаживая шею лошади. Та, довольная прикосновением, тихо фыркнула.
Даллен, Фелбер и Томми ехали по тракту. Путь лежал от штаб-квартиры Ордена святых рыцарей, через границу Империи и королевства Нория.
Пунктом назначения Фелбера и Томми был Левивах — город травников, место, где совсем недавно ведьма из пепла пала от руки Даллена.
Фелбер направлялся туда, чтобы стабилизировать своё тело.
> «Я заглянул в твоё прошлое», — признался он ещё до отъезда.
«Жизни, прожитые вновь и вновь. Время, наполненное борьбой против Конца. Я стал свидетелем множества перерождений — и это заставило меня задуматься».
Он думал об этом давно.
Какова его роль в этой бесконечной петле?
Что он может сделать, чтобы хоть немного помочь в этой вековой борьбе?
Будучи магом, по природе эгоцентричным, он всё же добровольно принял на себя оковы прислужника. Это стало результатом тех самых раздумий.
Сейчас, когда Даллен успешно справлялся с Концом лучше, чем в любой из прошлых жизней, Фелбер тоже видел в этом цикле надежду.
Правда, в тот момент, когда он поделился этим, мысли Даллена унеслись совсем в другое русло:
> — А ты, случаем, не видел какого-нибудь паладина, что таскался за ведьмой, или накачанного, как скала, убийцу?
> — Нет, таких не встречал. Это из прошлых жизней, что ли?
> — Неважно. Просто не заглядывай больше в моё прошлое, пожалуйста.
> — Как скажешь.
Так Фелбер и оказался на пути в Левивах. Хотел довести до совершенства как тело, так и контроль над своим великим магическим полем.
Он уже достиг вершины в магии: создавать и передавать великое магическое поле — почти то же, что основать свою собственную башню магов.
Но чтобы в полной мере использовать силу этого поля, даже столетняя жизнь прислужника и регенеративные свойства драконьей крови, полученные от Даллена, были недостаточны.
Дело было не в слабости, а в том, насколько велика оказалась сила, которой он овладел.
Так, в преддверии битвы с Концом, он решил сосредоточиться на теле и изучении поля. А Левивах — с его изобилием редких трав — подходил для начала как нельзя лучше.
— Кстати, раз ты теперь мой господин, — вдруг спросил Даллен, — есть ли какие-то перемены с тех пор, как ты стал прислужником?
Отношения между драконом и его прислужником строились на разбавленном бессмертии и передаче части способностей дракона. Прислужник, в обмен на силу, клялся в вечной верности.
Даллен передал Фелберу несколько характеристик, ген восстановления и навыки ускоренного замораживания.
— Сложно сказать, — пожал плечами Фелбер. — Но когда ты что-то приказываешь, мне почему-то хочется подчиниться.
— Интересно, — Даллен почесал подбородок. Если сосредоточиться, можно было ощутить тонкую связь.
Она отличалась от контракта с демоном Арбором — была куда слабее и расплывчатее.
> «Может, потому что я ещё не овладел всей мощью драконьей крови...»
Он вспомнил сон, увиденный в штаб-квартире:
Дракон, изрыгающий пламя. Святой меч, стоящий у него на пути.
Шррнг.
Он слегка обнажил меч у пояса. Лезвие едва заметно дрожало — настолько, что без концентрации даже он не чувствовал этого.
С тех пор как он получил силу дракона, меч ни разу не переставал вибрировать.
> «Хорошо хоть святой меч помогает — иначе давно бы что-то пошло не так».
Даллен вернул меч в ножны.
Он был благодарен за помощь, но понимал: вечно полагаться на артефакты нельзя.
Силу нужно уметь контролировать самостоятельно.
В отличие от Фелбера, который собирался задержаться в Левивахе, Даллен собирался вернуться в город-лабиринт. Чтобы найти решение этой проблемы.
— К слову, — вдруг сказал Фелбер, — возможно, решение куда ближе, чем ты думаешь.
Он задумчиво смотрел на рюкзак Даллена.
— Внутри ведь твой друг — детёныш сине-зелёного дракона, так?
— Верно.
— Не знаю, решит ли он всё окончательно, но если проблема в неуправляемой силе, он, возможно, поможет сдерживать её.
Пищь?
Рюкзак шевельнулся — будто подтверждая сказанное.
Даллен похлопал по нему и спросил:
— И что ты имеешь в виду?
— Считается, что сине-зелёный дракон — это левая рука самого бога-дракона. В легенде говорится, что...
— Стой.
Даллен вскинул руку. В ту же секунду они остановились.
Иго-го-о-о!
Испуганный Томми резко натянул поводья, и лошадь протяжно заржала. Эхо разнеслось по лесу.
Даллен молча вглядывался в чащу. Они были всего в полудне пути от Левиваха.
Близость к городу — это всегда плюс для путника. Но также и минус для тех, кто собирается устроить засаду: риск быть замеченными охраной или торговыми караванами слишком высок.
А если кто-то всё-таки решился на такую засаду...
Это означало одно — они были целью с самого начала.
Не обычные бандиты. Скорее убийцы.
— Похоже, нас кто-то поджидал, — тихо сказал Даллен, положив руку на топорище у пояса.
Он почувствовал — на расстоянии в сотню метров аура убийцы изменилась: вместо уверенности появилось замешательство.
— О-он нас заметил! — прошептал голос в маске. Он дрожал, пальцы соскальзывали с курка.
Наташа вздохнула.
— Не паникуй. Смотри только на цель. Кто тебя учил отводить взгляд?
— Н-но... варвар только что...
— Заткнись. Или хочешь, чтобы, когда мы вернёмся домой, я растоптала лицо твоего отца?
— Хи-и-и!
Новобранец судорожно поднял винтовку.
Но он лишь дрожал. Мушка ходила туда-сюда. Наташа раздражённо цокнула.
> «Вот же тормоз... Как вообще такого пустили в снайперы?»
Хотя, с другой стороны, она понимала:
Операция изначально не была рассчитана на успех. Даже лёгкое ранение цели считалось успехом. Цена — полное уничтожение отряда.
Так что высшее руководство просто не видело смысла посылать элиту.
— Глубокий вдох. Выдох. Ещё раз вдох...
Она не особо переживала. Даже новичок с такой винтовкой может убить опытного воина.
> «Пуля есть пуля. Если ты не тролль, то от попадания сдохнешь».
Им выдали винтовки — оружие, стреляющее пулями со скоростью, превышающей звук.
По сравнению с кустарными пушками, разработанными другими странами, винтовки её родины были на голову выше.
— Готов?
— Д-да...
— Тогда на счёт три. Раз... два... три.
БАХ!
Раздался выстрел. Быстрый, мгновенный. И... безрезультатный.
— Ч-что?..
— Ты что, даже попасть не можешь, идиот?
Наташа поморщилась. Не было ни падения, ни крови.
Значит — промах.
— Все, готовьтесь к залпу!
Семь винтовок поднялись одновременно.
Сейчас времени на размышления не было.
— По моей команде... ОГОНЬ!
БА-БА-БА-БА-БАХ!
Пули пронизали лес. Хоть одна, но должна была попасть. Меньше стрелы, но мощнее в разы.
Но Наташа, впервые за всё время, усомнилась в собственных глазах.
Рука воина словно размылась. А потом он снова стоял целый и невредимый.
— Что за...?
Он посмотрел прямо на неё. Уголки его губ приподнялись. Он медленно поднял руку.
И высыпал из ладони... пули.
— Ч-чт...
Снова вспышка.
БАМ!
Рядом что-то хрустнуло. Наташа резко обернулась.
Новичок упал на землю. Его винтовка была переломлена пополам. А из лба торчала рукоять топора.
Шлёп.
Тело рухнуло.
Наташа побледнела. Внутри маски её лицо стало белее снега.