Сделаем тёмное фэнтези снова великим
Талисман Удачи (1)

Талисман Удачи (1)

Сделаем тёмное фэнтези снова великим Том 1.0 Глава 25.0

Звук женского голоса, приходящего в сознание, донёсся из повозки, но Лисир не имел ни малейшего понятия, кто это была. Однако сразу стало ясно: для мужчины, стоявшего перед ними, эта женщина имела огромное значение. Как только объявили о её пробуждении, острое, агрессивное давление, исходившее от него, резко ослабло.

Мужчина бросил на них взгляд, после чего поспешно вернулся к повозке.

— Фух…

Лисир выдохнул с облегчением — только сейчас он понял, что всё это время задерживал дыхание. Его сковывало напряжение, словно перед ним стоял взбудораженный, дикий зверь.

Тук-тук.

Фиен постучала ему по руке сбоку.

— Пошли, — сказала она с серьёзным выражением, подавая знак двигаться прочь как можно скорее.

Фиен тоже ощутила исходящую от того человека гнетущую ауру, и с её более высоким рангом восприняла её даже острее.

«Минимум пятый ранг», — подумала она.

Мощная сила, совмещённая с нестабильной психикой — абсолютно неподходящий попутчик.

— Погодите… эээ… может, он сейчас в хорошем настроении? Может, стоит попробовать спросить ещё раз? — пробормотала Рона странным голосом.

Он звучал так, будто женщина пыталась сымитировать мужскую манеру речи. Даже движения у неё были театрально мужские: закатанные рукава, размашистая походка, нервно откидывающаяся со лба мокрая чёлка. С тех пор как она стала рабыней, Рона всячески пыталась вести себя как мужчина — словно отрицая своё новое, женское тело.

Но выглядело это жалко.

— Хаа… хаа…

— Рона, ты в порядке? Если тяжело, просто отдай нам поклажу, — предложил Лисир.

Но Рона упрямо продолжала тащить сумки.

Она заявила, что справится и не хочет замедлять их. В результате с неё градом лил пот, дыхание сбивалось, как будто она вот-вот рухнет.

Её обнажённые запястья дрожали, как тонкие ветки на ветру.

— Я… я не устала… ха…

Любой бы понял: она просто делала вид.

— Не устала? Тогда почему ты пробормотала «мы спасены», когда увидела повозку? И почему у тебя был такой вид, будто вот-вот расплачешься, когда Фиен сказала, что нам пора уходить?

— Я… я ничего такого не говорила!

— Ах, да? Ну тогда, наверное, ошибся. Может, Фиен права — просто уйдём. В конце концов, Фиен хочет уйти, и ты тоже, верно? Или мне вообще учитывать мнение рабыни?

— Д-да! Если мой господин настаивает ехать в повозке, я, как рабыня, обязана подчиниться!

Фиен вздохнула, слушая их диалог.

— Как я оказалась среди этих идиотов? Лисир, хватит играть со своей рабыней. Пошли. Мне этот парень не нравится.

— Фиен, я вот что понял: нельзя судить о людях по первому впечатлению. Бедная, невинная девушка… обаятельный юноша…

{Пр.п: Кто не понял, это отсылка к этим двоим)}

— …

— …

Две почти уже приручённые девушки недовольно нахмурились, но возразить ничего не смогли.

— То есть, кто-то, кто казался хорошим, оказался мразью — и ты решил, что теперь угрюмый парень окажется хорошим? Вот такой у тебя вывод?

— Я говорю, не стоит спешить с выводами. У человека с такой шикарной повозкой вряд ли есть нужда вредить случайным путникам. Как сказала Рона — можно просто спросить. И вообще, почему Фиен должна быть плохой? Разве не Рона плохая, так ведь?

— …Мне обязательно отвечать?

— Как бы там ни было, я считаю, что Фиен — хороший человек. Так что хватит себя грызть. Пусть Рона несёт весь груз вины. Верно, Рона?

— …Д-да.

— Ладно, хватит уже, — вмешалась Фиен, раздражённая тем, что болтовня Лисира даже немного подняла ей настроение.

Прошло немного времени, и мужчина из повозки вновь появился. На этот раз он подошёл к ним спокойно.

— Прошу прощения за задержку. Я Дарес из дома Дюрейг.

Дюрейг.

Лисир мысленно повторил фамилию. Знать дворян обычно запоминала имена других домов — чтобы вовремя преклониться перед вышестоящими или унизить низших.

Для бастарда, которого презирали все дворяне, это было делом далёким, но он всё же выучил многие фамилии.

Имя Дюрейг стояло в верхних строчках.

Очень влиятельный род.

— Состояние моей невесты резко ухудшилось этой ночью, я был… на взводе. Прошу простить мою грубость.

— Очень жаль это слышать. Как она себя чувствует сейчас? — вежливо спросил Лисир.

На этот внезапный переход к светским манерам Фиен и Рона едва не поморщились.

«Это кто вообще такой?»

Тон Лисира стал аристократически изящным, идеально соответствующим статусу Дареса.

— …Позвольте узнать, из какого вы рода?

Даже Дарес был удивлён и не удержался от вопроса.

— Прошу прощения, что не представился должным образом. Я Лисир, бастард своего дома. Не стесняйтесь, можете обращаться неформально.

— …

Глаза Дареса расширились. Он ожидал, что Лисир будет из влиятельного рода… но бастард?

Он немного опешил, но не прекратил беседу.

— Перейдём к делу. Что вы хотите?

— Мы хотели спросить… можно ли присоединиться к вам в повозке…

Лисир замолк, предчувствуя отказ. Учитывая упоминание больной невесты, шанс был мал.

«Если упустим эту возможность, кто знает, сколько ещё будем идти до Бондейлса…»

В кармане лежало зелье, ждавшее применения, тренировка его магии застыла в критический момент. Мысль о потерянном времени давила.

— Хм…

К удивлению Лисира, Дарес тяжело вздохнул.

— На самом деле, это моя невеста попросила помочь вам, если будет нужно.

Перед Лисиром словно появилось три варианта:

Проявить восторг.

Попросить объяснений.

Или —

— Кажется, у вас очень добрая невеста, — сказал Лисир.

И это сработало. Выражение лица Дареса стало мягче.

— Да, она чересчур добрая. Ну что ж, примете ли вы её милость?

— Мы будем крайне признательны.

Так, благодаря прихоти невесты Дареса, Лисир и его спутники направились к повозке. По пути он представил своих спутниц:

— Это Фиен, а это… моя рабыня, Рона.

— …

Дарес нахмурился, взглянув на Рону.

— Она не выглядит способной к физической работе.

Реакция была понятной: Рона выглядела хрупкой и вся облившаяся потом под тяжестью сумок.

— Простите, но как вышло, что ваша рабыня несёт всё это?

В голосе Дареса появилась нотка разочарования.

— Она и её подельники пытались отравить меня, а она сама — напасть. После того, как понесла наказание, предложила себя в качестве рабыни в знак раскаяния. А ношу настаивает нести сама — я был против.

Дарес моргнул, уставившись на Рону.

— …

Рона опустила голову и едва заметно задрожала.

— Кхм. Ясно… что ж, пойдёмте.

Они вошли в повозку. Внутри оказалось гораздо просторнее, чем снаружи — скорее всего, благодаря зачарованию.

Там уже находились четыре человека, но места хватило всем.

В самом конце сидела женщина, закутанная в плед, с тёплой улыбкой.

— Позвольте представить мою невесту, Тодину.

Бледная кожа, ломкие волосы, тёмные круги под глазами.

И всё же, несмотря на хрупкость, она приветствовала их с радушием.

— Здравствуйте. Надеюсь, Дарес не сильно вас испугал, когда выбежал. Я очень волновалась! Хотела его остановить, но… у меня начался приступ кашля.

Дарес тяжело вздохнул, но не стал перебивать её.

— Тодина, я слышал о вашем состоянии от сэра Дареса. Мы невероятно благодарны за вашу доброту.

— Благодарите лучше Дареса. Он всегда исполняет мои прихоти, даже самые нелепые. Ах, где мои манеры? Это Дамин, моя верная служанка, всегда заботится обо мне.

Служанка вежливо кивнула.

— А это сэр Тофин. Он прибыл сюда по просьбе Дареса, чтобы лечить меня.

Седовласый старик слегка наклонил голову.

— Я Тофин, исследователь лечебной магии из школы Блюм. Это мой ассистент, Элтени —

— Я Лисир, — вновь представился он.

В этот момент Тодину сотряс приступ кашля. Она быстро прикрыла рот кулаком, но хриплые, сухие кашли продолжались.

— Госпожа…

— Спасибо, — прошептала она, принимая чашку воды от Дамин.

— Кхеук!

Вода лишь усугубила кашель. Она сделала несколько глотков, но дыхание так и не восстановилось — сиплое и прерывистое, как у дряхлой старушки.

Обстановка в повозке стала гнетущей.

Чтобы разрядить напряжение, Тофин заговорил:

— Тодина.

— Да, сэр Тофин?

— Как ваш врач, я обязан вновь напомнить: выходить и общаться было крайне опрометчиво. Вам необходим абсолютный покой. Это было глупо.

— …

Тодина горько улыбнулась:

— Простите. Просто я так давно не видела внешний мир… Хотела хоть немного развеяться.

— Это было моё решение — взять её с собой. Не вините её, — вмешался Дарес.

— Нет, Дарес. Это я попросила. Если бы я знала, что заставлю всех волноваться…

Пока они разговаривали, Тофин перевёл взгляд на Лисира.

— Лисир, верно?

Голос стал резким, властным. Он ещё раньше выразил презрение, узнав, что тот бастард. Теперь его интонации были ядовиты.

— Как вы видите, моей пациентке необходим полный покой. Наша повозка не место для отвлечений. Думаю, вы понимаете, что я хочу этим сказать.

Он кивнул в сторону двери, ясно показывая: им здесь не место.

— Сэр Тофин…! — слабо возразила Тодина.

— Тодина, я ваш врач. Вы должны слушаться.

— …

Тодина зажмурилась, как будто смиряясь.

— Простите, Лисир… я не хотела создавать вам проблем…

Тофин вновь махнул на дверь, уже раздражённо.

— Подождите, — Лисир поднял голову. — Возможно, я могу помочь мисс Тодине.

Тофин фыркнул:

— Лисир, не стоит делать таких громких заявлений перед моей пациенткой.

— …

— Или вы хотите сказать, что знаете то, чего не поняли десятки других целителей? Лучшие специалисты, посвятившие жизнь лечению, не смогли выяснить причину болезни. А вы — сможете?

— Если вы хотите отблагодарить Тодину — просто уйдите.

Лисир и правда был ей благодарен. Но не мог игнорировать странное ощущение, которое исходило от неё.

Чисто интуитивное, но он уже сталкивался с подобным раньше.

Он не мог уйти.

«Если бы только дотронуться до неё…»

Он хотел подойти под предлогом осмотра, но понимал — Тофин не допустит.

Он нашёл другой путь.

— …

Он достал из кармана монету.

Обычная монета, без магии.

— Тодина, это мой талисман на удачу.

— Ваш… талисман?

— Да. Благодаря ему я спасался в самых тяжёлых ситуациях. Не возьмёте его?

Даже говоря это, Лисир внутренне морщился.

«Вот лучшее, что я придумал?..»

План был импровизирован, неудачный.

— Талисман…

К счастью, Тодина не сочла это странным. Она взглянула на Топпина.

Тот нехотя кивнул.

— Я не отниму у вас удачу? — спросила она, слабо улыбаясь.

— У меня её с избытком. Не жалко поделиться.

— Лисир, вы очень добры… После всего, что случилось… я не должна принимать, но…

Она осторожно обхватила его руку своими ладонями.

— Просто… я немного эгоистка. Может, хоть капля удачи и ко мне прилипнет.

В этот момент Лисир сосредоточился — на её прикосновении, на странном ощущении, которое исходило от неё.

— Хааах!

Вдруг раздался хриплый крик.

Дамин, служанка Тодины, корчилась от боли.

Все взгляды обратились на неё.

Там, где секунду назад сидела молодая горничная, теперь была сморщенная старая ведьма в той же одежде.

Многомесячный план чёрного мага рассыпался в прах за одно касание.

— Как…?! — прохрипела она, не понимая, что за сила уничтожила её чары.

— …

— …

Фиен и Рона почувствовали к ней странное родство — и им от этого стало не по себе.