Искупление графа Ноттингема
Показ фильма

Показ фильма

Искупление графа Ноттингема Том 1.0 Глава 17.0

Особняк был переполнен людьми из всех слоев общества, включая местных знаменитостей и лондонских модниц. Несмотря на незваных гостей, Мэдлин была окружена вниманием.

- В наши дни посещение без приглашения считается вопросом ”этикета", - усмехнулся Себастьян. Городское общество, по его мнению, было беспорядочным, и скопление таких горожан вызывало у него недовольство. Однако для Мэдлин это было приятной переменой.

Наряд Мэдлин, одетой в мягкое серебристое платье с шелковой повязкой на голове, ничего не говорил о ее статусе. Классовые различия между знатью и простолюдинами утратили свое значение. Поначалу люди были ошеломлены ноттингемским особняком, но постепенно находили утешение в живой улыбке Мэдлин.

В отличие от воображаемой Мэдлин Лоэнфилд, бледной и трагичной женщины, реальная была здоровой дамой с розовыми щеками. В реальность было трудно поверить, и гости не могли сдержать любопытства. Они поглядывали на Мэдлин, гадая, когда же появится знаменитый граф-призрак.

Когда прием прошел гладко, Мэдлин позвонила в колокольчик. Разговоры прекратились, и гости повернулись к хозяйке. Себастьян проворчал: “В наши дни даже приходить без соответствующего приглашения кажется ”вежливым"".

Мэдлин наклонилась вперед: “Не пойти ли нам вместе посмотреть фильм, который я подготовила?” В этот момент по лестнице спустилась черная тень. Граф, поддерживаемый слугой, спускался вниз. Казалось, что все присутствующие затаили дыхание.

Мэдлин тоже почувствовала, как по спине у нее потекли струйки холодного пота.

“…”

Она кивнула в сторону лестницы, безмолвно давая понять, что в большом количестве гостей нет необходимости. Спускаясь по лестнице, граф в своем изысканном наряде поприветствовал наблюдавших за ним гостей.

“Прошу прощения за опоздание. Я Иэн Ноттингем, владелец этого особняка”.

С аккуратно причесанными волосами, одетый в свой лучший костюм, этот человек излучал неожиданное очарование. Намеренно ли он изображал беспечность, зрители так и не узнали. Собравшиеся гости закивали, каждый из них поделился своим первым впечатлением о графе.

- Давай пойдем вместе, - сказал Йен, взяв Мэдлин за руку свободной рукой. От тепла его ладони по ее руке пробежала дрожь, похожая на шелест листьев на березе.

Несмотря на близость к часовне, графу, возможно, было неудобно двигаться. Мэдлин тихо прошептала ему на ухо: “Тебе нужна инвалидная коляска?”

Он медленно поднял голову: “В этом нет необходимости”.

Они последовали за гостями в часовню, производя впечатление довольно дружной пары. Они были несовершенны, но полагались друг на друга. На его лице были видны неприкрытые эмоции. Было сложно понять, действительно ли он погружен в свои мысли или просто устал.

Пока они шли, Мэдлин не могла избавиться от беспокойства о самочувствии Йена, о чем свидетельствовала дрожащая ладонь, лежавшая на ее руке. “Тебе не нужно спешить”, - заверила она. Казалось, Йен с трудом пытается пошевелиться.

“Я хотел посмотреть фильм”, - неопределенно ответил он. Темнота скрывала румянец на его щеках, и улыбка Мэдлин тоже была скрыта в тени. Однако теплота, возникшая между ними, была ощутимой.

Как только они оказались в часовне, киномеханик начал показывать фильм. Пианист заиграл живую мелодию под аккомпанемент веселой струнной партии. Яркий свет проектора осветил лица зрителей.

Когда Мэдлин повернула голову, то увидела своего мужа, который спокойно переносил все происходящее. Половина его лица, наполненная странными эмоциями, оставалась открытой. Казалось, что-то грубое и неописуемое застыло на нем. Затем фильм достиг кульминации.

- Бум.

Одновременно раздался глухой, оглушительный звук. Предполагалось, что это будет немой фильм. Люди в зале начали перешептываться. Мэдлин прикрыла рот рукой, подавляя крик. Как только Йен попытался встать, он рухнул.

Мэдлин прикрыла рот рукой и едва смогла сдержать крик. Йен упал на пол. Мэдлин собиралась встать со своего места, но Йен остановил ее.

“Я... я в порядке...”

Когда Йен со стоном попытался пошевелиться, Мэдлин поспешно присела рядом с упавшим мужчиной. Она попыталась как-то поднять его.

Но тело Йена так сильно тряслось. У него начался припадок. Сердце Мэдлин, казалось, остановилось. Сердце, которое перестало биться, казалось, бесконечно бьется.

То ли в часовне царила суматоха, то ли люди гудели, но Мэдлин ничего не слышала.

Она спешила проверить его дыхание. Внезапно кто-то подошел к ней и опустился на колени рядом с Яном.

“Мадам, успокойтесь. Я врач”.

Приближающийся мужчина осторожно отодвинул Мадлен в сторону. Он начал измерять пульс и дыхание упавшего графа привычными руками.

“Всем успокоиться. Не волнуйся. Граф просто страдает от временного недомогания.

Он присвистнул. Он спокойно руководил ситуацией, размахивая руками и подзывая слуг.

“Почему ты стоишь на месте? Поторопись и отведи графа в его спальню”.

***

Мэдлин было все равно, что будет с фильмом после. Себастьян бы позаботился об этом. Мэдлин больше беспокоилась о Йене, который упал в обморок, чем о своей непосредственной обязанности ведущего.

Лицо Иэна, лежавшего на кровати, было бледно-лиловым. Его руки и пальцы ног сводило судорогой. Доктор, сидевший на кровати, пощупал пульс на запястье графа и проверил то одно, то другое. Он вздохнул.

- Похоже, граф страдает от последствий ‘контузии”.

Мэдлин понятия не имела, что такое “контузия”. Она впервые услышала этот термин.

“…….”

Когда губы Мэдлин застыли, словно она потеряла дар речи, доктор ободряюще нахмурил брови.

“Это своего рода неврологическая реакция… когда он увидел вспышку в темноте. С ним все будет в порядке“.

Шок прошел, и теперь из ее глаз текли слезы сожаления. Мэдлин отвернулась. Было так стыдно, жалко и невыносимо быть такой жалкой хозяйкой.

“Я сделала глупость”, - пробормотала она. Ей вообще не следовало идти в кино или устраивать вечеринку. Мэдлин, такая же бледная, как и Йен, пробормотала:

“Доктор, вы уверены, что с ним все в порядке?”

“С ним все будет в порядке. Ему нужен покой”.

“Миледи, я не собираюсь вас ругать. Многие аспекты нервных расстройств еще предстоит прояснить”, - заверил доктор.

Его аккуратно причесанные светлые волосы были слегка растрепаны.

Беспокойство и самообладание сменяли друг друга на его ясном лице, словно порхающие бабочки.

Доктор поднялся и показал визитную карточку: “Меня зовут Корнел Арлингтон”.