Искупление графа Ноттингема
Подготовка к вечеринке

Подготовка к вечеринке

Искупление графа Ноттингема Том 1.0 Глава 16.0

Дело было не только в украшении часовни. Несмотря на то, что это было небольшое собрание, Мэдлин как ведущей предстояло многое подготовить.

На самом деле, самой сложной задачей было составление приглашений. Учитывая отсутствие общения, решить, кого пригласить, было невозможно.

Разворачивая местный справочник, сверяясь с картами и телефонными справочниками, Мэдлин изучала лица людей. Приходские священники, фермеры, владельцы магазинов, фотографы, машинистки, врачи, юристы - все они поддерживали отдаленные отношения с Ноттингемским поместьем. Это и понятно, поскольку Ян Ноттингем держал всех на расстоянии вытянутой руки, за исключением деловых отношений.

‘Хм...‘

Было неясно, примут ли они приглашение добровольно, из любопытства или просто откажутся, что создало дилемму.

"Что, если я дам объявление в газете?’

Люди не пришли бы с чистыми намерениями в печально известное поместье Ноттингем. Возможно, энтузиасты искали интересные истории, но убедить их было обязанностью как ее, так и всего города.

"Это могло бы стать возможностью изменить атмосферу...’

Для Мэдлин это было не просто развлечение. Речь шла о…

Если бы она могла развеять запятнанную репутацию этого поместья и способствовать общественному прогрессу графа…

- Не слишком ли амбициозно я мыслю?

Мэдлин знала, что ее муж нуждается в исцелении, а для этого необходимы перемены.

‘Я должна подходить к этому медленно… постепенное изменение."

Когда-нибудь в будущем он, возможно, обретет радость. Речь шла не только о страданиях в мире; там были яркие и прекрасные вещи, которые можно было раскрыть. Хотя она не беспокоилась и не считала это своей обязанностью…

Мэдлин решительно прислушалась к своему внутреннему голосу. Если бы Ян Ноттингем стал немного счастливее благодаря ее маленькой идее, это было бы неплохо.

* * *

Следующие дни пролетели как один миг. Мэдлин искренне разослала приглашения горожанам, и опустевшая часовня превратилась в кинотеатр. Стены украшали плакаты.

В силу обстоятельств показ радикального фильма был невозможен. Вместо этого они планировали позаимствовать фильм из США и пригласить небольшой оркестр для музыкального сопровождения.

Итак, подготовка в основном была завершена. Теперь, после показа фильма, им оставалось только приготовить угощение для всех желающих.

Она планировала меню вместе с шеф-поварами, работавшими на первом этаже. Бюджет был щедрым.

Люди по-разному реагировали на обновленный Ноттингемский особняк, наблюдая за оживленной сценой.

Себастьян не мог скрыть своего неодобрения, но выполнил приказ Мэдлин. Садовник похвалил выбор Мэдлин. Лакей Чарльз разрывался между волнением и беспокойством. Прислуга женского пола в основном сочувствовала Мэдлин.

“По правде говоря, этому поместью нужно было сменить обстановку”.

Лилибет застенчиво призналась:

“Когда я читала письма от друзей из этого города, я чувствовала себя такой подавленной. Честно говоря, здесь не хватает веселья, или, скорее, не на что посмотреть”.

И, наконец, был граф. Не произнося ни слова, он спокойно занимался своими делами. Для Мэдлин его присутствие было неприятным, но для других жителей города он был интригующим героем, окруженным различными слухами.

Он был из уважаемой семьи, герой войны и богач.

Но самой характерной чертой его характера было таинственное, скрытое существование. Ходили слухи о его почти полном уединении, о том, что он покупал обширные земли, чтобы помешать доступу людей, бдительно охранял розовый сад своей жены и кричал под дождем в полях в дождливый день.

Мэдлин не восприняла это внимание как исключительно негативное. Как бы то ни было, Иэн Ноттингем был всего лишь человеком.

Он и сам должен был это понять.

Реакция на план Мэдлин была разной, но реакцию Иэна Ноттингема было трудно истолковать. Тщательно скрываемая озабоченность, замаскированная под безразличие.

"Забота" и "Ян Ноттингем" были двумя самыми неизвестными словами, связанными вместе в истории. Тем не менее, он наблюдал за тем, что делала Мэдлин, сохраняя кажущуюся безразличной дистанцию.

Он окружил купленные Мэдлин охотничьи трофеи. В шляпке и фартуке она больше походила на служанку, чем на благородную хозяйку поместья.

Стоявший позади нее Себастьян, обливаясь потом, пытался остановить ее. Йен подавил смешок, неожиданно сорвавшийся с его губ.

Счастье было почти в пределах его досягаемости, и если бы он не боялся его, это было бы ложью.

Это было опасно. Он изменился в лице, напустил на себя суровый вид. Мэдлин закончила свою работу и обернулась. На краю его лица была тень, которая еще не полностью исчезла.

* * *

Накануне показа в поместье побывала съемочная группа со своими черно-белыми кадрами. Также прибыли музыканты, игравшие на фортепиано и скрипке. В Ноттингемском поместье, спустя долгое время наполненном веселыми голосами, эхом разнесся смех.

Граф так и не спустился из своего кабинета. Задача по приему гостей была возложена на Мэдлин. Но она не жаловалась; она с самого начала не хотела подвергать своего мужа чрезмерному раздражению.

Когда все отправились спать, Мэдлин не могла уснуть из-за беспокойства. Она начала беспокоиться, не слишком ли она обременяет мужа, не будет ли это хлопотно, и не придет ли кто-нибудь, несмотря на разосланные приглашения.

В конце концов, надев ночную рубашку и шаль, она поднялась наверх. Ей нужна была хоть какая-то уверенность.

Осторожно постучав, она убедилась, что сквозь дверь кабинета проникает слабый свет. “Войдите”.

Этот грубоватый голос, каким-то образом успокаивающий, заставил ее слабо улыбнуться.

“Вы все еще работаете?”

“...Это тоже форма расслабления”.

Он ответил сдержанно, но жалоб не последовало. Мэдлин подошла к нему, и, как ни странно, сегодня ей захотелось рассмотреть его поближе.

“Я нервничаю”.

“…”

“Завтра я приглашаю людей в первый раз. Если что-то пойдет не так...”

“Этого не случится”.

Он ответил небрежно, но уверенно. Однако, он не смотрел на Мэдлин, продолжая работать.

“После приема мы все вместе посмотрим фильм. Ты присоединишься к нам?”

“…”

- Если ты не хочешь, ничего страшного. Я понимаю. Люди...”

“Тебе не о чем беспокоиться”.

Он аккуратно сложил документы после своих безразличных, но уверенных слов.

“Я позабочусь о том, чтобы никто не доставлял хлопот”.

“Хлопот? Пожалуйста, не говори так. Просто получай удовольствие”.

Мэдлин усмехнулась. Иногда, когда он говорил неуверенно, она чувствовала необходимость поправить его слова.

“Давненько ты не смотрел кино, верно?”

“Всего один раз. На выставке в Париже”.

Это было в дни его юности. Он увидел поезд, несущийся сквозь толпу зрителей, как скаковая лошадь. Удивительное зрелище. Погрузившись в воспоминания, он замолчал.

Казалось, он впервые поделился историями о своей прошлой юности, о том времени, когда он, многообещающий молодой человек, путешествовал по миру.

“В таком случае, на этот раз посмотри это вместе со мной. Будет весело”.

Мэдлин нежно сжала его плечо. Она ушла, не успев услышать его беззвучный смех.

Каким-то образом рука, сжимавшая его крепкое плечо, показалась ей теплой, пульсирующей от того, что она удерживала его и отпускала.