Искупление графа Ноттингема
Теплый ветер

Теплый ветер

Искупление графа Ноттингема Том 1.0 Глава 15.0

— Мэдлин в возрасте двадцати шести лет.

Однажды ночью, когда подул ветер, они заснули глубоким сном рядом с кроватью графа, и между ними пронесся довольно легкий ветерок. Мэдлин никак не могла решить, радоваться этому или ужасаться.

Все началось с того, что граф завел разговор с Мэдлин. Он подошел к ней, когда она с задумчивым видом наслаждалась послеобеденным чаепитием в одиночестве. Хотя он прихрамывал при ходьбе и имел мрачное выражение лица, он казался похожим на обычного графа, но было в нем и что-то другое.

- У Кори все хорошо? - спросил я.

“….”

Мэдлин чуть не уронила чашку с чаем, услышав от мужчины кличку собаки. Было удивительно не только то, что из уст мужчины прозвучало имя собаки, но и то, что он знал его.

Мэдлин рассеянно кивнула головой.

“С ним все в порядке. У этого нарушителя спокойствия все хорошо”.

” Это хорошо.

С этими словами граф несколько раз прочистил горло. Мэдлин лихорадочно соображала.

"Каковы могли быть его намерения?"

Казалось, в словах мужчины была какая-то цель. Он был не из тех, кто любит поболтать о пустяках. Однако неожиданно мужчина придвинул стул к Мэдлин.

“Я слышал, ты хотела посмотреть фильм”.

Лицо Мэдлин стало ярко-красным. Это напомнило ей о предыдущем инциденте с "побегом".

“Ты все еще расстроена из-за этого?”

Она вдруг вспомнила, что он предупреждал ее не уходить, держа за запястье, без всякой видимой причины. Он был не из тех, кто говорит без причины. Мэдлин на мгновение напряглась.

Мужчина медленно опустил голову. У него все еще было несколько меланхоличное выражение лица, но выглядел он относительно хорошо. Он заговорил медленно и тихим голосом.

“Если хочешь, можешь идти, куда тебе заблагорассудится. В конце концов, мир - небезопасное место”.

- Если это так, то почему он не сказал этого с самого начала? Почему он ведет себя так загадочно?

Мэдлин слегка приподняла бровь. Йен вздохнул, словно прочитав ее мысли.

“Я не буду тебя останавливать. Если ты хочешь уйти, уходи свободно”.

“….”

Казалось, этот человек был искренен. Мэдлин на мгновение напряглась. Йен медленно поднял голову. И все же его несколько мрачное лицо выглядело лучше. Он заговорил медленно, обдуманно.

“Я не хочу тебе мешать. Мир - небезопасное место”.

- Если это так, то почему он не сказал об этом с самого начала? Почему он ведет себя так таинственно?

Мэдлин слегка нахмурилась. Увидев ее реакцию, Йен вздохнул и произнес следующие слова.

- Ты можешь посещать вечеринки, сборища, все, что тебе нравится.

“….”

От неожиданного удара Мэдлин лишилась дара речи.

- Вы не передумали?

Она обхватила ладонью полностью остывшую чашку с чаем. Он был человеком с устойчивым характером, но на этот раз она хотела получить надлежащее подтверждение. Потому что он не может изменить своих слов позже.

“Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя заключенной”.

“Я этого не говорила...”

Мэдлин замолчала. Этого нельзя было полностью отрицать, но это был довольно странный выбор слов.

“...То, что ты этого не говоришь, не делает это неправдой”.

Словно прочитав мысли Мэдлин, он снова вздохнул.

Йен встал, слегка опустив глаза, как будто у него разболелась голова. Послышался звук костылей, шаркающих по полу.

В этот момент он полностью встал и исчез в коридоре. Мэдлин позвала его дрожащим голосом.

“Йен”.

“……”

Мужчина не смотрел на Мэдлин, как будто ему было трудно держать себя в руках.

“Ты всегда можешь нарвать роз, если хочешь. Сад тоже твой”.

Даже сама Мадлен не поняла, почему у нее вырвались эти слова. Мужчина, услышавший их, не пошевелился.

“...Спасибо”.

А затем он ушел.

После этого короткого разговора отношения между супругами (по сравнению с тем, что было раньше) стали более дружескими. Мэдлин посещала кабинет графа раз в день. Она утверждала, что это было для того, чтобы справиться о его здоровье и провести обследование.

На самом деле кабинет графа представлял собой вполне приличную библиотеку. Пока граф изучал документы, Мэдлин стояла у книжных полок, выбирая свои любимые книги в твердом переплете.

“Возможно ли, что это здесь?”

Она осторожно вытащила книгу, чувствуя, что она может рассыпаться у нее в руках. Первое издание “Повести о Тамбелейне”. Она была напечатана спустя долгое время после смерти автора.

“Хм....”

Несмотря на это, это было похоже на роман из 17-го века. Было немного неуместно размещать его здесь в таком виде. Несмотря на то, что дом был в хорошем состоянии, Мэдлин не могла отделаться от ощущения, что это неуместно.

Мэдлин, погруженная в свои мысли, заметила странную реакцию графа. Он никак не отреагировал на ее восхищение книгой, но рассеянно высказал предложение.

“Если хочешь, можешь взять ее и почитать”.

“...твои книги?”

Услышав ее слова, мужчина поднял голову. Их взгляды встретились.

В глазах Йена промелькнуло мимолетное чувство, которое Мэдлин не смогла расшифровать. Неправильно истолковав это как дискомфорт, она импульсивно что-то сказала.

- Ну что ж… с юридической точки зрения, я полагаю, все в порядке. Законы о собственности были пересмотрены несколько лет назад… Я не буду жечь или рвать твои, поэтому буду обращаться с ними осторожно”.

”Ты..."

“….”

- Все здесь принадлежит тебе. Точно так же, как твой сад принадлежит мне, мой кабинет также принадлежит тебе.

Он небрежно произнес эти удивительные слова и несколько раз кашлянул, прежде чем снова уткнуться в документы.

“….”

Лицо Мэдлин густо покраснело. У нее было такое чувство, что она услышала что-то важное, но ее мозг не мог осмыслить это должным образом.

В тот день она не взяла с собой никаких книг.

* * *

Несомненно, между графом и Мэдлин царила гармоничная атмосфера. Даже слуги, казалось, чувствовали это. Хотя они всегда были напряжены в присутствии Мэдлин, их отношение к ней стало намного мягче.

Раньше они были недружелюбны, но между ними всегда существовал невидимый барьер, который теперь, казалось, рушился. Конечно, это могло быть просто иллюзией. Возможно, изменились чувства Мэдлин, а не люди.

Не то чтобы они и раньше были особенно недобрыми, но между ними всегда была непреодолимая стена, и теперь казалось, что она постепенно исчезает.

Конечно, это могло быть просто принятием желаемого за действительное. Возможно, изменились не люди, а сама Мэдлин.

Она не могла объяснить, как конкретно изменились ее чувства. Одно можно было сказать наверняка: этот мужчина уже не был таким пугающим, как раньше.

Даже при ближайшем рассмотрении в его лице не возникало никаких ужасных мыслей. Даже в искривленных губах или мрачных глазах было что-то успокаивающе знакомое.

Однако это не означало, что изначальное отвращение или обида полностью исчезли. Напряжение, которое возникало во время разговоров, все еще проявлялось время от времени.

Йен был пугающим, и Мэдлин считала, что бремя, которое он на нее взвалил, было тяжелым.

Даже в ходе непринужденной беседы все еще ощущалось напряжение. Возможно, жестокие убеждения этого человека время от времени проявлялись, и это было обременительно. Более того, его внешний вид, словно он постоянно предсказывал очередную войну, был странным. В его глазах все вокруг казалось разложением.

Однако это не означало, что примитивное отвращение или враждебность полностью исчезли. Напряжение во время разговоров иногда переходило все границы.

Мэдлин хотела каким-то образом переубедить его. Ей нужно было понять, как это сделать.

Как? Может быть…

Перед мысленным взором Мэдлин снова начали разворачиваться разнообразные красочные пейзажи.

Действительно, прошло много времени с тех пор, как она в последний раз испытывала подобные чувства.

* * *

“Мадам, это действительно неразумно”.

“...Не так ли?”

Мэдлин моргнула, глядя на Себастьяна сияющими глазами. Если она будет смотреть на него достаточно пристально, то, возможно, что-то прояснится, подумала она.

Когда слуги услышали о ее планах превратить близлежащую заброшенную церковь во временный кинотеатр и пригласить друзей, они все выразили свое неодобрение.

Себастьян не скрывал своего дискомфорта.

Особняк находился недалеко от старой церкви, которая была заброшена почти сто лет назад. Оборудование, необходимое для показа и съемок фильма, а также персонал можно было легко заказать из Лондона. Дату можно было назначить в любое удобное время.

Однако слуги, один за другим, выступили против этой идеи.

Для Мэдлин мнение Себастьяна было решающим. Он, казалось, скрывал что-то, что могло бы вырваться наружу, если бы она смотрела на него с достаточной решимостью.

* * *

Первой задачей был ремонт особняка. Хотя в особняке и так было чисто, жутковатая атмосфера сохранялась.

Казалось сложным изменить это за короткое время. Возможно, было бы достаточно повесить гобелены поверх охотничьих трофеев и обить стулья тканью.

Но более важным, чем ремонт особняка, было превратить церковь в кинотеатр.

Она расставила стулья, украсила выбеленные стены ширмой и закрыла выцветшие витражи плотной тканью.

Когда приготовления были почти закончены, Мэдлин приняла решение. Пришло время взяться за дело всерьез.