Я стал младшим сыном в любовном романе
Побег (2)

Побег (2)

Я стал младшим сыном в любовном романе Том 1.0 Глава 13.0

Глава 13: Побег (2)


— ...Ха-а, ха-а.

Лилиен, сама не осознавая, как сбежала из комнаты Кайрена в свою собственную, тяжело опустилась на кровать, пытаясь выровнять сбившееся дыхание.

— Черт.

Она закрыла лицо руками, какое-то время яростно скрежетала зубами, а затем начала тихо осыпать себя проклятиями.

— ...Верно. В любом случае, всё идет по плану. Так даже лучше.

— ......

— Любой, кто доверяет кому-то из дома Бельверк — идиот. Виноват не обманщик, а тот, кто позволил себя обмануть. Так ведь?

Внезапно подняв голову, она обратилась к своей личной горничной, которая безмолвно стояла у кровати.

— И... и вообще, стоит ли эта ситуация такой шумихи?

— ......

— В той дурацкой записке было написано, что он вернется к вечеру.

Горничная хранила молчание, но односторонний монолог Лилиен продолжался.

— Этот трус, вероятно, даже не решился войти в Туманный Лес. Сейчас просто топчется где-то на опушке, а потом вернется сам по себе. Ха-ха.

— ......

— ...Даже если он зашел внутрь, он прибежит обратно, как только стемнеет, потому что до смерти напугается. Да.

— ......

— Или, может, он сунулся туда, не зная своего места, и теперь дрожит от страха, пока матушка не найдет его и не притащит назад. Вот тогда ему достанется. Так ему и надо.

Однако её голос, поначалу уверенный, постепенно становился всё тише и слабее.

— Юная леди.

— Что еще?

— Вы ведь беспокоитесь о ребенке?

Горничная, до этого хранившая молчание, внезапно пристально посмотрела на Лилиен.

— Не неси чепухи.

Взгляд Лилиен мгновенно обледенел. Она уставилась на горничную и прорычала:

— Ты прекрасно знаешь, что из себя представляют кандидаты в наследники дома Бельверк. Зачем спрашивать об очевидном?

— ......

— Этот пацан — мой конкурент. Если я не избавлюсь от него первой, ни у тебя, ни у меня не будет будущего.

В глазах Лилиен при этих словах промелькнуло нечто похожее на отчаяние.

— ...На мой взгляд, юный господин Кайрен кажется немного другим.

Но по какой-то причине горничная, которая обычно сразу же умолкала, продолжила говорить:

— Неужели вы почувствовали к нему симпатию только из-за того, что он защитил вас?

— ...Дело не в этом. Я прекрасно знаю, что у инструмента нет права на подобные чувства.

Когда Лилиен задала этот вопрос с леденящим выражением лица, горничная спокойно отрицала это и тихо продолжила:

— Однако вчера вечером юный господин Кайрен сам пришел ко мне.

— Что?

— Пока я готовила ужин, он тайно пробрался на кухню и кое-что сказал.

Глаза Лилиен снова слегка дрогнули.

— Он сказал, что если не найдет сережку до наступления темноты, то хочет подарить вам новую, и расспрашивал о ваших предпочтениях.

— ...И-и что с того? — Лилиен попыталась вернуть своему взгляду ядовитость.

— Тогда я спросила его. Почему он так сильно хочет подружиться с вами.

— ......

— Юный господин Кайрен ответил вот что.

Горничная продолжала пересказывать вчерашний инцидент на кухне спокойным голосом.

— ...«Я не хочу, чтобы меня снова ненавидели», — сказал он.

На этот раз Лилиен не смогла удержать колючий взгляд.

— Возможно, он такой же, как вы, юная леди...

— Замолчи. Ни слова больше.

Вместо ответа она отвернулась, чтобы скрыть выражение лица, и использовала заклинание безмолвия, чтобы заставить горничную замолчать, после чего глубоко вздохнула.

— Фух...

Спустя мгновение она взглянула на замершую служанку и заговорила снова:

— ...Отправляйся тайно к окраине Туманного Леса и посмотри, сможешь ли ты его найти.

— Прошу прощения?

— С твоими способностями ты сможешь обыскать вход в лес, оставшись незамеченной. Он наверняка где-то там.

Горничная, удивленная тем, что заклинание, которое могло длиться неделями, было снято так быстро, тихо улыбнулась, услышав приказ Лилиен.

— Если он там сидит и дрожит от страха, приведи его назад. Мне почему-то стало неинтересно.

— ...Как пожелаете.

— Пф, вот же повезло...

Как только горничная исчезла в тенях, Лилиен легла и начала вслух выражать свое раздражение.

— Он наверняка даже внутрь не зашел. Небось сидит где-нибудь и ревет, это же очевидно.

Так в доме Бельверк потекло время — самое неспокойное за последнее время, но внешне привычное.

— ...Скоро ночь. Интересно, скоро ли придут новости?

Однако, вопреки её словам, время для Лилиен, которая так и не сомкнула глаз, тянулось в несколько раз медленнее обычного.

— Она задерживается. Глупая девка.

Но стрелки часов неумолимо приближались к полуночи.

— ...Ну, технически, рассвет — это всё еще часть ночи.

А когда часы пробили три утра, Лилиен по-настоящему захотела, чтобы время замедлилось.

— ...Проклятье, почему так долго?


Прошло около трех часов с тех пор, как я вошел в Туманный Лес.

— Чирик...

— Пи-як, потерпи еще немного.

Осмотревшись и найдя подходящую для укрытия пещеру, я осторожно опустил Пи-яка на землю и начал обрабатывать его раны.

— С этой мазью тебе станет лучше.

К счастью, я прихватил с собой целебные снадобья на всякий случай, да и лечебных трав у леса было предостаточно. Никогда не думал, что мои тайные вылазки в сад на рассвете ради поиска трав (каждый раз, когда Дорсия била меня по лицу) так мне пригодятся.

— Чип!

— ...А? Эй, не дергайся!

Но когда я попытался нанести смесь лекарства и трав, Пи-як внезапно вырвался из моих рук. Увидев его недоверчивый взгляд издалека, я понял, что бедняге пришлось несладко.

— Эй, Пи-як.

— ......

— Прости, если было больно. Но это чтобы ты поправился.

Снова почувствовав с ним некую связь, я постарался придать своему лицу максимально безобидное выражение и снова протянул руку к Пи-яку, который всё еще смотрел на меня холодно.

— Т-ты доверишься мне хоть раз?..

Если это духовный зверь или элементаль, он должен понимать мои слова, верно? Будет грустно, если меня снова отвергнут...

— ...Вот так, молодец.

К счастью, хотя Пи-як всё еще сердито косился на меня, на этот раз он позволил к себе прикоснуться. Продолжая сверлить меня взглядом, он всё же положил голову мне на ладонь. Ему наверняка было больно от множества ран, но после этого он принял лечение без особого сопротивления.

— Хорошо, первая помощь оказана...

Спустя полчаса, закончив обработку ран быстрее, чем ожидал, я осторожно устроил Пи-яка на ладони, обернул его свитком возврата и улыбнулся.

— Хе-хе, теперь лучше?

В тот момент, когда Пи-як тихо склонил голову и посмотрел мне в глаза...

— Грррр...

Внезапно со входа в пещеру донесся леденящий душу рык.

— ...Ой.

Я мгновенно обернулся и почувствовал, как лицо бледнеет.

«Это Хозяин Леса».

Шрам возле глаз. Узор в виде полумесяца на теле. И волкоподобный зверь-демон с сияющими голубыми глазами. Это существо определенно было высокоранговым демоническим зверем, который правил этим лесом долгое время, пока матушка не начала его очищение. Но по словам Шварц, которая описывала повадки Хозяина Леса, его территория должна быть в самом центре?

Нет, сейчас не время для вопросов. Встреча с «высокоранговым демоном» вроде этого — самоубийство, если только ты не обладаешь силой матушки.

— Грррр...

К счастью, когда я дрожащими руками распылил духи, Хозяин Леса начал осторожно пятиться. Но то, что он не сбежал в ужасе, как другие звери, говорило о его совершенно ином уровне. Значит, мне нужно использовать свиток возврата прямо сейчас...

«...Ох».

Когда я в спешке попытался развернуть свиток, в который завернул Пи-яка, я внезапно осознал одну вещь и замер.

«Он только для одного».

Свиток возврата может перенести только одного человека. И это правило распространяется на животных или элементалей.

— Пи-як, всё хорошо. У меня есть план...

Но я не мог отказаться от «абсолютной выгоды», обещанной Системой. А самое главное — я просто не мог бросить того, кто уже был ранен и однажды брошен.

— ...Хоп!

Глубоко вздохнув, я направил мамины духи на Хозяина Леса и, как только выскочил из пещеры, немедленно привел в действие свой запасной план.

— Пи-як, обещаю, я спасу тебя и заставлю на меня работать!

— ...Чип?

Стратегия номер тридцать шесть: бегство. Тактика, которая работает в любую эпоху и в любом мире.


Время шло, и над домом Бельверк снова взошло солнце.

— ...Результаты?

Игнорируя щебет птиц за окном, Лилиен сидела на кровати с покрасневшими глазами и спрашивала охрипшим голосом горничную, которая внезапно возникла перед ней из облака черного дыма.

— Я обыскала вход в Туманный Лес и, превозмогая себя, прошла как можно дальше к центру, но не смогла найти юного господина Кайрена.

— Что?

— Вместо этого я нашла вот это возле пещеры у входа.

Горничная, чье тело было покрыто грязью, с мрачным видом протянула Лилиен вещи.

— Это же...

То, что она передала, было пустым флаконом из-под зелья и знакомым детским ботинком.

— ...А рядом были клочья шерсти и следы Хозяина Леса.

Услышав слова горничной, Лилиен...

— ...Это ложь.

Выражение её лица было настолько невыносимым, что горничная, и без того мрачная, тихо отвела взгляд.