Мертвец
Нежданчик

Нежданчик

Мертвец Том 1.0 Глава 51.0

Я направился прямо к Никс и попросил ее прислать Гробовщиков, чтобы забрать Делилу, Перси и Джин. Я ожидал спора, но она лишь быстро спросила меня причину, и затем выполнила мою просьбу. Менее чем за час всех троих подозреваемых собрали и поместили в три отдельных пустых кабинета. Как только все оказались здесь, я направился в первую комнату, где находилась Делила.

Я открыл дверь и увидел ее сидящей за столом с испуганным видом. Стоило мне войти, и она широко раскрыла глаза, но ничего не сказала. Я подошел к столу напротив и оперся на него, сложив руку на руку, затем осмотрел ее. Делила казалась всполошенной и обеспокоенной, но это вполне объяснимо, независимо от того, виновна она или нет. Обстоятельства оправдывают.

— А ты знала? — спросил я ее.

Ее лицо выражала недоумение.

— Знала что..?

— Ты знала, что Лидия встречалась с другими людьми?

Ее лицо сменилось с растерянного на гневное, и она оскалила зубы.

— О чем вы говорите?

— Поттс — большой город, но не настолько. Все знают друг друга, ибо горожане росли вместе с ранних лет, как часть одного сообщества. Ты хочешь сказать, что, несмотря на все это, ни разу не слышала ни единой сплетни, ни единого слуха о том, что Лидия встречается с двумя другими людьми? Никто из друзей не приходил к тебе, чтобы рассказать об этом?

У Делилы на глаза навернулись слезы. Она ответила сквозь стиснутые зубы:

— Я не знаю, о чем вы говорите…

— Думаю, это правда.

— Вы подозреваете меня в убийстве?

— Нет, у тебя есть алиби. Но допустим, ты все-таки узнала об этом и поговорила с другими ее любовницами. Не исключено, что вы все сговорились, узнав об обмане.

Она нахмурилась.

— Я бы никогда с ними не скооперировалась.

Я наклонил голову.

— Но ты ведь о них знала.

Она глубоко вдохнула и надела маску спокойствия.

— Знала.

— И Лидия тебе лгала о них.

Делила кивнула.

Я покачал головой. Жители пустошей были тем еще сбродом, но, что касается их взаимоотношений, то там все проще пареной репы. Здесь же… Она знала, что ей изменяют, но предпочла ничего с этим не делать. В любом другом поселении они бы просто перестрелялись посреди улицы. В каком-то смысле там, за пределами Поттса, все до смешного элементарно.

Я оттолкнулся от стола и выпрямился.

— Я тебе верю. Но прежде чем отпустить тебя, я поговорю с двумя другими подругами Лидии, — я кивнул ей и вышел из комнаты. Я чувствовал, как взгляд Делилы прожигает мой затылок, и не мог ее винить. Но все же я здесь не для того, чтобы заводить друзей.

Я вышел из комнаты и дошел до второй двери, но прежде чем я успел открыть ее, ко мне кто-то спешно подбежал. Появилась Рея в сопровождении двух Гробовщиков.

— Произошло еще одно убийство, — сказала она на ходу.

— Блять.

Мои теории рухнули. Я последовал за Реей и группой Гробовщиков к новому телу. Второе убийство изменило все. Особенно если учесть, что оно случилось, когда все главные подозреваемые по первому делу уже были задержаны. Убийство произошло относительно недалеко от первого, близко к мавзолею. На этот раз Гробовщики оцепили улицу рядом с телом. Быстро учатся.

Я прошел через круг Гробовщиков и увидел Никс, стоявшую над телом. Она выглядела утомленной и обеспокоенной. Когда я приблизился, она молча отошла в сторону.

Жертвой снова оказалась женщина. На погибшей была темно-красная мантия и несколько украшений, все покрытые кровью. Как и в случае с первым телом, я видел укусы мертвеца на некоторых особо жестоких ранениях. Я осмотрел окрестности и обнаружил кровавый след, ведущий наверх, к одному из куполов. На этот раз, однако, он был сух и практически невиден.

Я повернулся к Никс.

— Когда ее нашли?

— Меньше часа назад. Кровь была еще свежей.

Я кивнул. Это сняло все обвинения с любовников Лидии. По крайней мере, в отношении этого убийства.

— Известно, кем она была?

Никс покачала головой.

— Я не знаю ее имени, но, кажется, она работала в одном ресторане неподалеку. Помню, я видела ее в «Покое».

Еще один работник ресторана. У меня жудели зубы, и я едва сдержал порыв почесать их. Я что-то упускал, что-то очевидное…

— Мне нужно кое-что проверить.

Никс кивнула, и я вышел из переулка, вернувшись в «Последнюю трапезу». В это время дня зал заведения был забит людьми, наполнен шумом и гамом, но как только я вошел, все затихло. Я огляделся и наконец увидел Мела, выглядывавшего из кухни. Я подошел к нему со стороны. Он съежился.

— Ваше мясо. Кто поставляет вам мясо?

— Э-э… один хороший мясник? Его лавка располагается всего в нескольких куполах отсюда.

— Пит? Тот самый мужчина с тремя пальцами на руке?

Мел выглядел растерянным.

— Я почти уверен, что у него было все хорошо с пальцами? По крайней мере, в прошлый раз, когда я его видел.

Я оставил его на кухне, вышел на улицу и быстро прокрутил в голове все, что знал о Пите. У него были все необходимые оправдания и никаких мотивов, поэтому я исключил его из подозрения. Однако сейчас стало ясно, что каким-то образом он потерял два пальца незадолго до моего прихода. Произошло ли это в борьбе с первой жертвой, Лидией, или он сделал это сам, узнав про отпечатки, — этот факт сыграл ему на руку. Как и то, что его раны совсем не выглядели свежими. Однако если у него есть какая-от форма усиленной регенерации, как у меня, это бы все объяснило. Только вот размер отпечатка…

Я зашел в мясную лавку, но не заметил никаких признаков присутствия Пита. Глубоко вдохнул, не уловил ничего за ароматами мяса и крови. Я вытащил пистолет из кобуры и принялся за тщательный осмотр лавки. За прилавком лежало мясо, лишь частично разделанное, еще не убранное. Я обошел прилавок и подошел к лестнице, ведущей в подвал. Спустился вниз, делая обдуманные, осторожные шаги, внимательно следя за любыми признаками присутствия другого мертвеца.

Мне не пришлось долго искать. Подвал представлял собой большое открытое помещение, заставленное висящим на крюках мясом. В дальнем конце подвала я увидел Пита, склонившегося над большим куском сырого мяса. Мясник руками и зубами разрывал это мясо, чавкая. Он был крупнее, чем раньше, крупнее так вчетверо. Понятия не имею, почему это меня удивило, учитывая все то, что я видел в пустошах, но факт остается фактом: я был в замешательстве. Я медленно убрал пистолет в кобуру и вытащил обрез. У меня было предчувствие, что мне понадобится что-то помощнее, чтобы его остановить.

Пит обернулся. В его глазах читалось безумие. Пожелтевшая кожа его лица растянулась до предела. Увидев меня, он улыбнулся, что выглядело крайне неестественно.

— Здравствуйте, Маршал.

— Пит.

Он повернулся ко мне и выпрямился, насколько это было возможно. Я сам был высок, но вот ему приходилось приседать, чтобы не задевать потолок.

Я поднял обрез и прицелился ему в голову.

Он, в свою очередь, указал на мясо позади себя.

— Хотите перекусить?

Я покачал головой.

— Не голоден.

Он улыбнулся, показав зубы, которые могли бы посоперничать с моими.

— Мы оба знаем, что это неправда.

Я поморщился. Он был прав. У меня слюнки потекли еще до того, как я спустился в подвал.

— Вы такой же, как и я. Чувствуете этот голод, зарытый глубоко внутри. Знаете, каково это — вкушать плоть, пропитанную такими дозами радиации, что она почти горит, — он сделал шаг ко мне, и я переставил дуло обреза. — Маршал, а Маршал, а вы думали об этом?

— О чем? — спросил я, наблюдая за ним и ожидая его ответа.

— Каков на вкус другой мертвец. Вы знаете не хуже меня, что чем сильнее мясо загрязнено радиацией, тем оно вкуснее. Так вот, мертвецы здесь, в Поттсе, выращиваются в условиях сильного радиационного облучения. Они едят пищу, полную радиации. Радиация проникает в их организмы каждый день, откармливая их, как самых сладких свиней, — он сделал еще один шаг ко мне.

— Не двигайся.

— В конце концов, эта мысль поглотила меня целиком. Но я держал себя в руках. По крайней мере до тех пор, пока не увидел вас, не почувствовал ваш запах. Мною словно овладело другое существо. Мне нужно было проникнуть в вашу плоть, попробовать ее на вкус. К сожалению, вы так быстро исчезли из моего поля зрения и с тех пор не теряли бдительности. Вот в таком состоянии я и увидел Лидию. В тот миг я потерял всякий контроль, превратившись в нечто чудовищное с первым же укусом. Стал таким, каким стою сейчас перед вами, Маршал. Но меня прервали. Я не смог доесть свою первую утешительную трапезу. Пока вы охотились за мной, я был вынужден есть собственные пальцы, чтобы утолить свою тягу. Хотя я не презираю вас за это.

— Почему так?

— Мертвец, путешествующий по зонам с уровнем радиации даже более высоким, чем здесь. Мертвец, отведавший мясо существ пустошей. Словно вся жизнь готовила вас ко мне. Как я могу ненавидеть вас? — он провел языком по губам. — Я уверен, на вкус вы будете прево…

Я дважды нажал на спусковой крючок. Тело мясника отбросило к стене. Я быстро зарядил два патрона и выстрелил снова, активировав при этом заморозку. После этого я вытащил пистолет и выпустил весь магазин в Пита. Затем я взялся за меч и подошел к нему, готовый отрубить ему голову. В деле с человеком, способным оправиться от ран так же быстро, как и я, невозможно проявить излишнюю осторожность.

Не успело лезвие моего меча дотянуться до него, как он резко взмыл ко мне, быстрее, чем я успел среагировать. Он обхватил меня своими огромными руками и начал сжимать.

— Наверное, мне следует сначала немного размягчить вас.

Я ахнул, силясь вырваться из его хватки. Я попытался активировать заморозку, но он противостоял ей. Точно так же, как когда Лия использовала ее на мне. Он сжимал мое тело, и мое лицо оказалось прямо перед его. Я чувствовал запах крови и плоти его последней жертвы, еще свежий на его дыхании, Неспособный дотянуться до оружия или освободиться, я обратился к самому старому орудию в своем арсенале. Я открыл рот и укусил его прямо в середину лица.

Пит закричал и отстранился, но я лишь сильнее вцепился в него зубами. Я ощущал, как его плоть подгибается, кости трещат, а кровь хлещет по лицу. Мои зубы сомкнулись и отступили вместе с большим куском лица Пита. Он кричал, его хватка ослабла. Я откусил ему нос и часть глаза. Обретя свободу, я прыгнул на него и погрузил кончик лезвия в шею. Несмотря на толщину лезвия, оно плавно прошло насквозь, и мясник упал на колени замертво.

Я стоял над трупом и жевал около минуты. Потом сглотнул. Вероятно, он был прав. Если уж он был таким вкусным, то и я, скорей всего, тоже буду таким.