Мертвец
Небольшая разведка... боем

Небольшая разведка... боем

Мертвец Том 1.0 Глава 37.0

Мы направились в сторону ближайшего захваченного поселения. Я все еще сокрушался по поводу нашего медленного темпа, однако в то же время был рад вернуться к пути. Пребывание на одном месте вселяло в меня жуткую тревогу. Это была одна из причин, почему я не остался в Поттсе и почему работа Курьера меня так привлекала. Кроме, естественно, очевидных преимуществ этой профессии.

Большую часть дня мы шли по прямой, и лишь когда солнце начало садиться, Лия сошла с главной дороги.

— Мы уже близко. Найдем место для оперативной базы. Я нечасто бывала здесь, но помню несколько хороших зданий, которые могут сгодиться.

Мы все кивнули и пошли за ней. К закату показались руины. Мы направились к зданию, которое выглядело наиболее целым, — к старой заправке с гаражом.

Дверь едва держалась на петлях, и ничто не мешало нам войти внутрь. В первую очередь я осмотрел все помещения. Разведку взял на себя я, ибо лучше остальных видел в темноте. Все, что я нашел, — это осколки стекла и несколько крыс размеров с собаку. Я раздавил им головы и дал команде понять, что все чисто.

Лия достала из рюкзака небольшой фонарик и включила его, чтобы остальные могли осмотреть здание.

— Должно подойти. В стороне от главных дорог. Уединенное место, достаточно близкое к нашей цели.

Мерси и Грейвс достали собственные источники света и начали раскладываться. Лия расчехлила карты округи и схемы зданий, Мерси выгрузила различные устройства, которые, как я был уверен, не оставили бы от меня и мокрого места, если бы сработали, а Грейвс просто бесшумно вышел патрулировать местность.

Я лишь вздохнул и начал просматривать материалы, которые принесла Лия. Мне самому особо нечего было подготавливать. Я всегда был готов ко всему. В силу профессии Курьера, в силу профессии Маршала. Конечно, это не означало, что замок посреди леса, кишащего медведями-мутантами, не смутил меня, но, эй, пустоши — это безбашенное местечко.

Карты Лии были еще довоенными, однако их уточняли ее пометки. Я быстро их запомнил. Три интересных нам поселения располагались близко, ради безопасности. Ну, это всего лишь мое предположение.

Я указал на один из маркеров, четвертый к северо-западу от поселений.

— Это фабрика?

Лия кивнула.

Я вновь опустил глаза на карту. Маркер находился на границе пригодной для людей территории. Еще километров пятнадцать на север — и кожа начнет слезать живьем. Помимо этого, там уже начиналась зона, подверженная влиянию Разлома. Обычно местные твари, как было записано в пометках, прятались в своих норах, однако время от времени оттуда что-нибудь то вылазило.

Запомнив карты и сделав выводы из записей Лии, я поужинал тушеной олениной и лег спать. Когда я проснулся, что произошло спустя четыре часа, Лия, как всегда, сидела с закрытыми глазами, Мерси что-то мастерила, а Грейвс стоял у входа дозорным. Я встал и потянулся. С тех пор, как я обрел повышенную регенерацию, мое тело стало меньше болеть после сна на твердой земле, однако старые шрамы все так же ныли. Видимо, они никогда не заживут.

Лия открыла глаза и встала.

— Отлично. Я встречусь с силами STAR и скоординирую наши действия. Мерси, продолжай делать то, что ты считаешь нужным в нашем задании. Донован, Грейвс, я хочу, чтобы вы разведали ближайшее поселение. Мне нужны данные о численности, расположении сил — любая информация, которую вы сможете раздобыть.

Мы с Грейвсом кивнули. У меня руки чесались преступить к делу. Если бы я был один, я бы уже давно добрался до объекта. Я направился к выходу.

— Вам нужна карта? — спросила Лия.

— Нет. Я ее запомнил.

Она пожала плечами, и я вышел. Грейвс последовал за мной. Когда мы прошли примерно треть пути до поселения, я осознал, что иду в своем обычном темпе, в отличие от того времени, когда был вынужден подстраиваться под шаг группы. Я оглянулся на Грейвса и заметил, что он легко поддерживает мой темп. Шел он ровно, не было похоже, что это требовало от него усилий. Ему тоже приходилось замедляться ради группы.

Спустя некоторое время — которое было далеко от того, которое нам бы потребовалось на этот путь, будь мы с Мерси и Лией — в поле зрения показалась наша цель. Поселение ничем не отличалось от других окраинных населенных пунктов, которых я видел. Здания из металлолома, выкопанная по периметру яма, заполненная гвоздями, и суровые на вид мужчины и женщины, высматривавшие неприятности в оба глаза.

Грейвс достал бинокль и долго осматривался, затем передал его мне. Я принял бинокль и присмотрелся к деталям. У стражников на стенах были признаки радиационного облучения, как и у нападавших из бури. Также их вооружение и экипировка были точно такие же. В самом поселении я увидел несколько групп безоружных людей. Они выглядели испуганными и немного побитыми, но в остальном они были живчиками. По углам поселения располагалось пару орудий без наводчиков, которые вращались из стороны в сторону, будто высматривая цель. Должно быть, это те самые автоматические турели, о которых упоминала Лия. Я внимательнее присмотрелся к людям на страже. Большинство из них держали в руках обычное оружие, но я заметил еще несколько экземпляров нетипичного вооружения, которое очень смахивало на то, которое использовали рейдеры у Буна.

Я опустил бинокль и уже было потянул его Грейвсу, когда понял, что этот парень пропал. Я бросил бинокль в свою сумку и осмотрелся. В конце концов я увидел его, направлявшегося к углу поселения, прямиком к одной из турельных башен.

— Чертовец, — пробормотал я, хватая винтовку. У меня не было и мысли совершать что-то настолько самоубийственное, я лишь занял позицию, чтобы прикрыть его.

Турель, к которой направлялся Грейвс, развернулась в его сторону и внезапно начала обстрел. Я ожидал, что этот парень увернется или отступит, но вместо этого он продолжил двигаться вперед. Я слышал звуки столкновения пуль с металлом. Это слышали и стражники, которые сбежались в сторону Грейвса.

Я приготовил винтовку, заморозил первого, который собирался выстрелить в Грейвса, и снял другого. Второй выстрел я вернул первому, затем схема повторилась. Замораживая одного, убивал другого, стараясь уменьшить концентрацию огня на Грейвсе.

К тому времени, как у меня опустел магазин, тот добрался до рва. Я наблюдал, как он перепрыгнул через него, упав прямо на турельную башню. Башня разбилась вдребезги после удара молотом. Затем Грейвс снял что-то со спины и бросил в угол поселения. Он повернулся, снова перепрыгнул через ров и побежал обратно ко мне. По нему было произведено еще несколько выстрелов, один из которых оказался красным лазерным лучом, но даже тот рассеялся, не навредив этому железному человеку.

Раздался взрыв, и пламя охватило угол поселения, подвергшийся налету. После этого выстрелы в сторону Грейвса прекратились. Он добежал до моей позиции и направился дальше, обратно к нашему лагерю. Я выругался себе под нос, встал и побежал вслед за ним. Я не боялся хвоста. Не думаю, что они смогут нас обнаружить после взрыва и при таком сильном ветре. Кроме того, наемники знали, что силы STAR могли прибыть в любой момент. Они никак не могли позволить себе рассредоточиваться.

Я следовал за Грейвсом. Бежал он быстро и сбавлять темп не собирался. Я редко когда занимался бегом. Требует слишком много энергии там, где мне хватает и моего исключительного навыка Ходьбы, но я легко поспевал за ним. Мне хотелось обругать этого парня, но я не мог не признать, что тот ход доставил мне некое удовольствие. Поэтому я решил подождать, пока мы окажемся подальше от опасности. Во время бега я проверил уведомления.

Поздравляем, гражданин! Вы получили ранг в Длинноствольном оружии! Отлично воспользовались своим правом, гарантированным Второй поправкой!

Отличная работа, Маршал! Вы успешно выполнили второстепенную задачу своей работы — «Бой»! Вы заработали 60 очков патриотизма!


Примерно через полчаса бега мы наконец-то перешли на шаг. Я догнал Грейвса и заметил, что его серая накидка рассыпалась. То, что обнаружилось под ней, больше походило на доспехи. Это объясняло внушительные размеры этого парня. Не могу не упомянуть, что после шквала огня, обрушившегося на него, на этом доспехе не осталось ни единой царапинки. Это тоже какая-то бункерская техника. Должно быть. Хотя почему система сочла нужным заставить меня уничтожить то, что нашел я, но позволила Грейвсу и Лии сохранить эти вещи ради личного пользования, мне было непонятно, и после недавних событий подозрения мои все нарастали. Я ответ взгляд от Грейвса.

— Это то, что в вашей среде называется разведкой? — спросил я его.

Он кивнул.

— Это то, что Лия изначально имела в виду? — задал я вопрос.

Он снова кивнул.

— Думаю, нам всем придется завести разговор о правильной коммуникации.