Официальное наказание, возвращайся домой
«Это неправильно!» — вдруг крикнул Сидар, и страх скрутил его голос. «Мы просто делали свою работу! Почему нас за это наказывают? Вы слишком благосклонны к Эдриану! Он даже больше не является Даэлторном! Вы не имеете права...»
«Сядь», — сказала Мелисса.
Ее голос был спокоен, но глаза стали тускло-серыми. Они выглядели пустыми и холодными.
В комнате воцарилась тяжелая атмосфера.
Колени Сидара подкосились, и он сел, не желая этого.
Его тело подчинялось ее воле, а не его собственной.
Все его тело покрылось потом.
Его дыхание стало коротким и поверхностным.
«С этого момента говорить будем мы. Вы можете отвечать только «да» или «нет», — сказала Мелисса.
Она подошла и села напротив него.
«Лукас».
Лукас подошел и передал ей пачку документов.
Мелисса открыла их и начала читать.
«Сидар Фаллето. Хищение средств Союза экзорцистов.
Незаконное лицензирование неквалифицированных экзорцистов. Разрешение этим экзорцистам наносить вред гражданским лицам с помощью своей лицензии.
Устранение тех, кто пытался разоблачить тебя. Продажа проклятых артефактов.
Подделка документов Союза экзорцистов. Принятие взяток от бизнесменов, торгующих проклятыми предметами».
Она перевернула еще одну страницу.
«И содействие в незаконных миссиях, приведших к гибели гражданских лиц».
Губы Сидара задрожали.
Его тело тряслось так сильно, что стул под ним скрипел.
Наконец он смог заговорить. «С каких пор...? С каких пор вы все это знаете?»
Мелисса перевела на него взгляд.
«Вы можете отвечать только «да» или «нет». Если вы снова проигнорируете мои слова, вы лишитесь конечности», — сказала она деловым тоном.
Сидар сразу же замолчал.
Мелисса посмотрела на него, а затем, убедившись, что он больше не будет ее прерывать, кивнула.
«Все преступления, которые я перечислила. Это правда?»
Сидар не ответил.
Мелисса молча ждала.
Тишина затянулась, пока Сидар наконец не сломался.
«Мне приказали преследовать Эдриана Даэлторна», — быстро сказал он. «Поэтому я не послал спасательную команду, когда он оказался в ловушке Проклятого Духа. Я не знаю, кто отдал приказ, но это кто-то из высшего эшелона Дома Даэлторна. Я могу помочь вам найти их, только...»
«Это не было ни «да», ни «нет», — сказала Мелисса.
Не дав Сидару времени на реакцию, Лукас взмахнул мечом.
Раздался глухой звук.
Сидар моргнул.
Сначала он ничего не почувствовал.
Затем он повернул голову и увидел свою руку, лежащую на полу.
Кровь хлестала струей.
Через секунду он закричал.
«Перестань кричать. Как экзорцист 3-го ранга, ты должен был пройти достаточно миссий, чтобы иметь достаточную терпимость к боли для такого уровня травмы.
Теперь ответь на мой вопрос», — сказала Мелисса.
«Да! Да! Я сделал все, что ты сказала! Пожалуйста, спаси меня! Я все расскажу!»
Мелисса проигнорировала его мольбы.
«Сидар Фаллето», — спокойно сказала она, — «ты признан виновным в совершенных преступлениях. Согласно официальным законам, твое наказание — смерть».
«Что...»
Не дав ему закончить, Лукас снова замахнулся.
Меч прорезал шею насквозь.
Голова Сидара с глухим стуком упала на пол.
В комнате воцарилась тишина.
Единственным звуком было копание крови с тела на ковер.
Ниша и Оливер смотрели на эту сцену спокойными, безразличными глазами.
Лили была бледной и дрожала.
Эдриан нахмурился, сжав челюсти.
В этот момент за его спиной появилась знакомая фигура.
Это был Элиас Даэлторн, его старший брат.
«Как дела?» — спросил Элиас с беззаботной улыбкой. «Мои дети за последние два года стали довольно сильными, не так ли?»
Эдриан повернулся, когда Элиас подошел ближе.
Без колебаний Элиас сбросил тело Сидара со стула и сел на него.
Затем он откинулся назад и положил ноги на стол, как будто это был его собственный кабинет.
Эдриан молча встретил его взгляд.
Он хотел пожаловаться.
Он хотел сказать Элиасу, что Мелисса и Лукас не должны были расти таким образом.
Что они должны были расти как нормальные дети, а не как обученные солдаты.
Но он вздохнул и ничего не сказал.
Это было бы глупо. Это был их мир. Либо ты был слабым и жил по милости других, либо ты был достаточно сильным, чтобы защитить себя.
Дом Даэлторн был суров, но он гарантировал, что его дети были достаточно сильными, чтобы защитить себя в этом жестоком мире.
— Ты мог бы оставить его в живых. Возможно, он знал, кто пытается меня убить, — сказал Эдриан через мгновение.
— Это невозможно, — легко ответил Элиас. — Если бы все было так просто, мы бы уже нашли этого человека. Кроме того...
Он посмотрел на обезглавленное тело Сидара и покачал головой.
«Я спас его от пыток, дав ему быструю смерть. Временный глава дома в ярости из-за того, что ее экзорцист погиб, защищая тебя. Она ненавидит терять своих людей. Сейчас она жаждет крови, и если бы я не покончил с ним быстро, она бы позаботилась о том, чтобы этот человек увидел ад перед смертью».
Эдриан слегка кивнул.
В комнате на несколько секунд воцарилась тишина.
Элиас перевел взгляд на Нишу, Оливера и Лили.
«Спасибо, что помогли Эдриану. Мы позаботимся о том, чтобы вы получили вознаграждение. А теперь, что касается экзорциста, который изгнал проклятого духа, вы знаете...»
«А как же мои деньги?» — прервала его Ниша.
Элиас моргнул. «Что?»
«Я потратила все свои деньги, чтобы подкупить экзорцистов из центрального союза, чтобы они опоздали, когда Эдриан проснулся», — сказала она.
«...Мы вернем тебе деньги. Не беспокойся».
«Только мои деньги? Никакой дополнительной платы за спасение его жизни?» — сказала она, подняв бровь.
Элиас посмотрел на нее, его губы дрогнули.
Даже Мелисса странно посмотрела на Нишу.
Наконец Элиас сдался и кивнул.
«Да, вы получите дополнительную плату».
«Хорошо», — сказала Ниша, откидываясь на диван. «Это ученик Царя Обезьян изгнал Проклятого Духа. Он же убил Фрэнка».
«Что?!»
Элиас сразу выпрямился, и с его лица исчезла легкая улыбка.
Эдриан, Мелисса и Лукас тоже выглядели потрясенными.
«У Царя Обезьян был ученик?» — спросил Элиас. «С каких это пор...»
«Больше я ничего не знаю», — быстро перебила его Ниша.
Она решила не упоминать, что этот человек использовал порталы.
Элиас потеребил лоб и вздохнул. «Почему все это всегда происходит, когда я должен быть в отпуске?»
Он повернулся к Эдриану. «В любом случае, ты едешь домой. Собери вещи в течение дня или двух».
«Что?» — Эдриан моргнул, сбитый с толку.
«Временный глава дома приказал. Тебе дадут ложную личность, и ты будешь работать в главном поместье в качестве инструктора», — сказал Элиас.
«Что?» Смущение Эдриана только усилилось.
Не дав ему ничего сказать, Элиас продолжил: «Это ее слова, не мои: „Малыш, я отпустила тебя в прошлый раз, и на тебя напали. Понятно, что они не остановятся, так что возвращайся домой. Старейшины не смогут тронуть тебя там, потому что слишком много глаз наблюдает за тобой. И я не прошу. Это приказ“».
Эдриан нахмурился.
Элиас серьезно посмотрел на него. «Эдриан, твой сын рано или поздно будет втянут в этот мир.
Если старейшины могут охотиться за тобой, они могут охотиться и за ним.
Так что привези его домой.
Мы будем тренировать его вместе с другими детьми. Он станет сильным. Он сможет защитить себя».
Эдриан промолчал.
В течение многих лет он думал об одном и том же.
Ниша и другие защищали Лайру и его сына, но это не могло длиться вечно.
Он не хотел, чтобы его сын пошел по стопам экзорциста.
Но... может быть, надеяться на мирную жизнь было слишком.